Französisches Gerundium (Gérondif)

Gérondif

Das Gérondif oder Gerundium ist eine spezielle Zeitform der französischen Sprache, die im Deutschen keine direkte Entsprechung hat. Sie drückt die Gleichzeitigkeit zweier Handlungen aus und verkürzt so gleichzeitig den Satz auf eine stilistische elegante Art und Weise. Im Deutschen kann man das Gérondif entweder mit einem Relativsatz oder einem Partizip übersetzen.



Allgemeines

En plaisantant il lui expliquait le problème.

 

Übersetzungsmöglichkeit 1: Scherzend erklärte er ihr das Problem.

Übersetzungsmöglichkeit 2: Er erklärte ihr das Problem, während er scherzte.


 

Info

Bildung

en + Participe Présent


 

 

Da das Gérondif aus dem Participe Présent gebildet wird, müssen auch hier die drei Sonderformen berücksichtigt werden:

 

 

être

avoir

savoir

en étant

en ayant

en sachant

 

 

Verwendung


Das Gérondif kann in einem Satz verschiedene lexikalische Ebenen erfüllen. Die häufigste davon ist die Gleichzeitigkeit zweier Handlungen

 

(1) Gleichzeitigkeit zweier Handlungen


Beispiel 1.1

 

Deutscher Satz

Während sie nach Hause ging, verlor sie ihre Schlüsse.

Französischer Satz

Quand elle rentrait à la maison elle a perdu ses clés.

Französischer Satz mit Gérondif

Elle a perdu ses clés en rentrant à la maison.

 

Beispiel 1.2

 

Deutscher Satz

Als sie arbeitete, wurde ihr gleichzeitig bewusst, dass sie nicht glücklich war.

Französischer Satz

Elle travaillait et en même temps elle se rendait compte qu'elle n'était pas heureuse.

Französischer Satz mit Gérondif

En travaillant elle se rendait compte qu'elle n'était pas heureuse.

 

 

(2) Ausdrücken einer Bedingung


Beispiel 2.1

 

 

Deutscher Satz

Wenn sie ernsthafter lernen würde, könnte sie die Prüfung bestehen.

Französischer Satz

Si elle revisait plus sérieusement, elle pourrait réussir le concours.

Französischer Satz mit Gérondif

En revisant plus sérieusement elle pouvait réussir le concours.

 

 

Beispiel 2.2

 

Deutscher Satz

Wenn er das Dokument aufmerksam lesen würde, hätte er das Thema verstanden.

Französischer Satz

S'il avait lu plus attentivement le document, il aurait compris le sujet.

Französischer Satz mit Gérondif

Il aurait compris le sujet en lisant plus attentivement.

 

 


(3) Der Ausdruck des Mittels zum Zweck


Beispiel 3.1

 

Deutscher Satz

Sie informiert sich, indem sie die Tageszeitung liest.

Französischer Satz mit Gérondif

Elle s'informe en lisant le journal.

 

 

Beispiel 3.2

 

Deutscher Satz

Er zeigt ihr, dass er sie liebt, indem er ihr Blumen schenkt.

Französischer Satz mit Gérondif

En lui offrant des fleures il lui montre qu'il l'aime.

 

 

Das Gerundium in Verbindung mit Reflexivpronomen und Objektpronomen


Das Gerundium kann auch in Verbindung mit Reflexiv- oder Objektpronomen stehen, die immer zwischen dem en und dem Participe Présent gestellt werden.



Beispiele

 

SINGULAR

PLURAL

Reflexivpronomen

en me rendant compte

en t'attendant

en se faisant des soucis

Reflexivpronomen

en nous faisant plaisir

en vous croyant

en se demandant

Objektpronomen

en lui laissant

en le donnant

en la disant

Objektpronomen

en les aimant

en leur parlant