EXERCICES ET SOLUTIONS APPARTENANT AU COMPENDIUM GRAMMATICAL FRANÇAIS (CHAPITRES 01-16)

 

 

ÜBUNGEN UND LÖSUNGEN ZUM GRAMMATIK-KOMPENDIUM FRANZÖSISCH (KAPITEL 1-16)

 

 

PART B : LES SOLUTIONS (DIE LÖSUNGEN)

 

 

01) L'Article

Der Artikel

 

 

Setze den richtigen Artikel !

(bestimmter + unbestimmter Artikel / Teilungsartikel)

(Nullartikel auch möglich !)

 

01) Vous avez LE temps ?

02) Il faut encore acheter DE LA viande.

03) LES bons amis sont importants.

04) Il faut avoir DE LA patience.

05) Pour faire UN gâteau, il faut DES œufs,

DE LA farine, DU sucre, DES fruits et un peu DE rhum.

06) C'est UNE bonne idée ?

Non, ce n'est pas UNE bonne idée.

07) Avez-vous UN stylo ?

Non, je n'ai pas DE stylo.

08) Tu veux DU café ?

Non, je ne veux pas DE café.

09) Ma maman joue bien DU piano.

10) Beaucoup de gens aiment LES fleurs.

11) Il faut que tu fasses ce travail avec DE LA patience.

12) C'est n'est pas DU café, c'est DU thé.

13) Le matin, je bois toujours UN café.

14) J'ai besoin DES œufs, 300gr DE farine et une cuillère

DE sucre et DU lait, un litre DE lait.

15) Sans / eau, les plantes dessèchent.

16) Combien D' œufs et combien DE farine achètes-tu ?

17) Je préfère LA couleur verte.

18) Donnez-moi UN verre D' eau ?

19) Je mange ma salade sans / sel mais avec DU sucre.

20) Madame, est-ce que vous avez DES biscuits ?

 

 

02) Le Substantif (Le Nom)

Das Substantiv (Das Hauptwort)

 

A) Setze „le“ oder „la“ ein !

 

01) LA rencontre

02) LE lit

03) LA / LE livre

04) LA couleur

05) LE tableau

06) LA boisson

07) LE poisson

08) LE trottoir

09) LA fenêtre

10) LA montre

11) LE gant

12) LA pensée

13) LE silence

14) LA fleur

15) LA maladie

16) LE lycée

17) LA fôret

18) LE bonheur

19) LA connaissance

20) LE croissant

 

 

B) Setze die Substantive in den Plural !

 

01) ce tableau / CES TABLEAUX

02) ma voiture / MES VOITURES

03) un œuf / DES ŒUFS

04) cette fleur / CES FLEURS

05) le trou / LES TROUS

06) le bateau / LES BATEAUX

07) le monsieur / LES MESSIEURS

08) le grand-père / LES GRANDS-PÈRES

09) le lave-vaisselle / LES LAVE-VAISSELLES

10) le rendez-vous / LES RENDEZ-VOUS

11) le coût de la vie / KEIN PLURAL !

12) l'après-midi / LES APRÈS-MIDI

13) le portefeuille / LES PORTEFEUILLES

14) l'œil / LES YEUX

15) le joujou / LES JOUJOUX

 

 

 

03) L'Adjectif

Das Adjektiv (Das Eigenschaftswort)

 

A) Setze die richtige Form des Adjektivs ein !

 

01) C'est une proposition INTÉRESSANTE.

02) En été, les nuits sont CHAUDES.

03) Les parois sont BLANCHES.

04) Ce sont des températures très HAUTES.

05) Cette employée a été très IMPOLIE.

06) Ma voisine s'est acheté une voiture CHÈRE.

07) Le café est ma boisson FAVORITE.

08) Ses reproches me sont ÉGAUX.

09) Dans ce cas, tu as une attitude AMBIGUË.

10) Les pensées sont FRANCHES.

11) Je bien crois qu'il se trouve dans une situation très INQUIÈTE.

12) Ces enfants me paraissent HEUREUX.

13) Tu en as tiré des conclusions FAUSSES.

14) Sa carrière dans cette entreprise est PROMETTEUSE.

15) C'étaient des preuves DÉCISIVES.

16) Ma mère est très CONSERVATRICE.

17) Je lui ai fait une PETITE faveur.

18) Ma voisine est une VIEILLE femme qui est INTELLIGENTE.

19) Où est-ce que tu as acheté ce NOUVEL ordinateur ?

20) Notre langue révèle beaucoup de problèmes GRAMMATICAUX.

 

 

B) Übersetze und achte auf die Stellung des Adjektivs !

 

01) Il souffre d'une maladie maligne.

02) Hier, j'ai vu une femme enchanteresse.

03) Sa mère est fière de lui.

04) C'est une décision brave.

05) C'est une drôle histoire.

06) Les notes de mon fils sont meilleures que celles de ma fille.

07) C'est le cadou le plus joli que j'aie jamais reçu.

C'est le plus joli cadou que j'aie jamais reçu.

08) Je connais beaucoup de familles pauvres quoique les parents travaillent dur.

09) C'est ta propre chose !

10) C'est le moindre problème.

11) C'étaient des vains essais.

12) Goethe était un grand poète.

13) Dans ce cas, une simple excuse ne suffit pas.

14) C'est une question simple.

15) Elle est une femme curieuse.

 

 

 

04) L'Adverbe

Das Adverb (Das Umstandswort)

 

A) Adjektiv oder Adverb ?

 

01) Il écoute ATTENTIVEMENT ce que raconte sa mère.

02) Les élèves ont FACILEMENT trouvé les solutions.

03) Mon père travaille DUR .

04) Après le travail, mon père est très FATIGUÉ .

05) HEUREUSEMENT , il m'a dit la vérité.

06) Ton comportement est MÉCHANT.

07) Mon frère est un conducteur PRUDENT ; il conduit LENTEMENT.

08) Ta réaction est VRAIMENT exagérée.

09) Quelles MAUVAISES manières ! Parle-moi POLIMENT !

10) Il est GRAVEMENT / GRIÈVEMENT blessé à cause de l'accident.

11) Pourquoi est-ce que tu me regardes TRISTEMENT ?

12) Il fait froid; habille-toi CHAUDEMENT !

13) Je ne t'entends pas. Parle un peu plus HAUT !

14) Il a vendu CHER son ordinateur.

15) Je suis COMPLÈTEMENT content de ton succès.

16) Je dois refuser NET votre proposition.

17) Elle est la fille la plus JOLIE de la classe.

18) Elles écoutent la professeur le plus ATTENTIVEMENT.

19) Il lui a donné les exercices les plus DIFFICILES.

20) C'est une chose ÉNORMÉMENT importante.

 

 

B) Übersetze !

 

01) Les élèves de cette classe ont résolu le mieux les exercices.

02) Si tu avais écouté plus attentivement, tu l'aurais compris.

03) Elle écrit plus lisiblement que lui.

04) Mon père gagne gros.

05) La cave est pleine des choses inutiles.

06) Tout est bien qui finit bien !

07) Ton histoire est vraiment ennuyeuse.

08) Patrick est aussi intelligent que Peter.

09) Je cours le moins vite de tous.

10) Malheureusement, je n'ai pas encore réussi à faire mes devoirs.

11) Tout marche bien.

12) C'était une discussion longue et vaine.

 

 

 

05) Les Pronoms

Die Pronomina (Die Fürwörter)

 

A) Übersetze und benutze das richtige Pronomen !

(Subjekt-Pronomen oder unverbundenes Personal-Pronomen)

 

01) C'est lui qui a commis cette erreur.

02) C'est moi qui l'ai dit.

03) Je l'ai recommandé à lui et pas à elle.

04) Ce sont eux qui l'ont fait.

05) Ce sont elles que j'ai invitées.

06) Je n'ai pas d'argent sur moi.

07) Dites-moi la vérité !

08) Qui lui a parlé ? Toi !

 

 

B) Ersetze den/die unterstrichenen Satzteil/e durch das richtige Objekt-Pronomen (direkt + indirekt) sowie „y“ und „en !

 

01) Tu LE vois ?

02) Vous LA connaissez ?

03) Vous voulez LUI dire „Bonjour“ ?

04) Tu LE LUI as offert ?

05) Hier, elle EN est rentrée.

06) Je n 'Y renuncierai jamais.

07) Je ne LE recommenderais pas à mon mari.

08) Je ne LUI recommenderais pas ce boulot.

09) Elle LES avait arroséES.

10) Tu t' Y intéresses ?

11) Donne-LUI-EN un peu !

12) Il L' a transmisE à ta mère.

13) Tes parents vont L' accepter ?

14) Qu'est-ce que tu veux LUI raconter ?

15) Ma voisine LES a montéS.

16) Il Y EN a pris .

17) Elle a préparé le repas en LE LUI expliquant.

18) AchèteS-EN un peu !

19) VaS-Y !

20) Notre père LES a montréES au voisin.

21) Tu LEUR EN as acheté ?

22) Elle est fière DE LUI.

23) Ils EN sont très contents.

24) Il veut LUI écrire une lettre .

25) Ajoutez-EN un peu !

26) Où est-ce que tu LES as misES ?

27) Il LES aurait corrigéES s'il avait eu le temps.

28) Nous tE L ' avons expliquéE.

29) Tu LUI EN as parlé ?

30) JE L 'ai garéE à la gare.

31) J' Y ai garé ma voiture.

32) J'irai. (Treffen zwei gleich klingende Silben aufeinander, hier i (J'y irai.), entfällt das Pronomen y“.)

33) Ils L ' enseignent aux élèves.

34) Il EN est descendu.

35) JE L 'ai traduit.

36) Je vais LES faire tout de suite.

37) Nous L ' aidons.

38) J ' EN donne un peu à ma mère.

39) Je LUI EN donne un peu.

40) Nous L ' avons appeléE.

41) Ils se LES sont lavéES.

42) Conduis-LE au magasin !

43) Ces livres LEUR appartiennent.

44) JE LE LUI ai expliqué.

45) Il Y a survécu.

46) Il s' EN est souvenu.

47) Elle s'est souvenue D'ELLE .

48) Cet appartement LUI a plu beaucoup.

49) Il n'a pas réussi à LUI téléphoner.

50) Tu veux Y participer ?

 

 

C) Übersetze und wende das richtige Objekt-Pronomen

(direkt + indirekt) sowie „y“ und „en“ an !

 

01) Est-ce que tu as pris les fotos ? Montre-les-moi !

02) Nous étions surpris que tu le lui aies dit.

03) Nous n'avons plus de sel. Achètes-en !

04) Où sont les rideaux ? Je les ai lavés.

05) Les explications que tu m'as données étaient utiles.

06) Mon frère habite en France. Je vais y aller demain.

07) Où est sa bicyclette ? Quelqu'un l'a volée.

08) Je m'y suis habitué.

09) Pourquoi les fenêtres sont-elles si sales quoique tu les aies nettoyées ?

10) Conduis ma mère à la gare ! Ou tu n'as pas le temps de la conduire là-bas ? (oder : … de l'y conduire ?)

11) As-tu acheté l'ordinateur ? Oui, je l'ai mis dans ta chambre.

12) Nous le lui aurions demandé si nous l'avions vue.

13) Nous nous sommes écrit beaucoup de lettres.

14) Où est-ce que tu as mis la lettre que ta mère t'avait envoyée ?

15) Pourquoi est-ce que vous leur avez celé les informations ? Je ne les leur ai pas celées, mais je les ai transmises.

16) Il s'est présenté à lui.

17) Tu t'es découvert à elle.

18) Nous nous sommes fiés à lui.

19) Vous vous êtes souvenus de moi ?

20) Habille-toi ! Ne t'habille pas !

 

 

D) Übersetze und benutze das richtige Possessiv-Adjektiv bzw. -pronomen !

 

01) Ce sont nos chaussures; où sont les vôtres ?

02) Mes informations sont correctes; et les vôtres ?

03) Tes livres étaient chers; les miens étaient plus bon marché.

04) Ma voiture est bleue; et la sienne ?

05) L'appartement de mon frère est grand; et le tien ?

E) Benutze das richtige Relativ-Pronomen !

(„qui“, „que“, „dont“, „lequel“, „où“, „ce qui“, „ce que“, „ce dont“)

 

01) Les hommes QUE tu as vus sont mes frères.

02) Le tournoi AUQUEL j'ai participé était bon.

03) C'est un événement DONT je me souviens très bien.

04) Ce sont des choses QUI ne me plaisent pas.

05) La France est un pays OÙ / DANS LEQUEL je veux vivre.

06) Dis-moi CE QUI s'est passé hier !

07) Il a demandé CE QUE tu as fait hier.

08) Mon père avec l'aide DUQUEL j'ai réussi à réaliser ce projet gagne gros.

09) Dix personnes ont été blessées, DONT cinq enfants.

10) Ma maman DONT je suis très fier m'a beaucoup aidé.

11) Tu peux me dire la raison pour LAQUELLE il est en retard ?

12) J'habite dans une ville près DE LAQUELLE il y a un aéroport.

13) Je suis content des résultats QUE tu as obtenus.

14) Les motifs à cause DESQUELS tu l'as fait ne sont pas bons.

15) Racontez-moi CE QUI vous plaît.

16) Le film DONT je me souviens était très bon.

17) La voiture AUQUEL j'ai renoncé aurait coûté cher.

18) Mon frère grâce à l'aide DUQUEL j'ai pu acheter le cadeau est très sympathique.

19) Je ne connais pas les personnes À QUI / DONT tu as parlé.

20) La proposition À LAQUELLE tu penses me plaît beaucoup.

21) Mon café est très sucré, CE QUE je déteste.

22) Les vaches au milieu DESQUELLES je me trouve restent calmes.

23) Il a oublié le livre DONT il a besoin à l'école.

24) Vous m'avez bien aidé, CE DONT je vous remercie.

25) Le ciel est plein de nuages, CE QUI m'inquiète.

26) Ma mère a perdu ses clés sans LESQUELLES rien ne marche.

27) Le voyage DONT je rêve depuis deux ans est impossible.

28) Mon frère est quelqu'un pour QUI je suis prêt à tout faire.

29) L'église et un endroit je peux trouver un peu de calme.

30) CE QUE j'aimerais faire, c'est partir en voyage.

 

 

F) Benutze das richtige Demonstrativ-Adjektiv !

 

01) CETTE maison

02) CES ordinateurs

03) CETTE fleur

04) CET homme

05) CE / CETTE livre

06) CETTE montre

07) CETTE rencontre

08) CE lit

09) CES boissons

10) CES lunettes

11) CE verre

12) CET exercice

13) CETTE odeur

14) CE crayon

15) CE pain

 

 

G) Übersetze und benutze das richtige Demonstativ-Pronomen !

 

01) Quelle voiture as-tu choisie ?

Celle qui coûte le moins cher.

02) Quels manteaux as-tu achetés ?

Ceux-là. Ceux-ci ne m'ont pas plu.

03) Quelle est ta chambre ? Celle-ci ou celle-là ?

Celle-ci est la mienne.

04) Le boulanger propose un pain spécial à ses clients.

Mais ceux-ci ne sont pas intéressés.

05) Regarde ces garçons !

Celui dont je suis amoureuse aime le sport.

06) À qui appartiennent ces fleurs ?

Ce sont celles de notre voisine.

07) Je n'avais pas pensé à cela.

08) Ceci ne me plaît pas, cela encore moins.

 

 

 

06) Le Verbe

Das Verb

 

A) Setze die Verben ins „Présent de l'Indicatif“ und übersetze !

Die Subjekt-Pronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

 

01) j'ai / tu as / il a / nous avons / vous avez / ils ont (haben)

02) suis / es / est / sommes / êtes / sont (sein / sich befinden)

03) viens / viens / vient / venons / venez / viennent (kommen)

04) achète / achètes / achète / achetons / achetez / achètent

(kaufen)

05) mets / mets / met / mettons / mettez / mettent

(setzen / stellen / legen)

06) peux / peux / peut / pouvons / pouvez / peuvent

(können / wissen)

07) il faut (müssen)

08) attends / attends / attend / attendons / attendez / attendent

(warten / erwarten)

09) vais / vas / va / allons / allez / vont (gehen)

10) crains / crains / craint / craignons / craignez / craignent

(fürchten)

11) accueille / accueilles / accueille /

accueillons / accueillez / accueillent (empfangen)

12) fais / fais / fait / faisons / faites / font (machen / tun)

13) me tais / te tais / se tait /

nous taisons / vous taisez / se taisent (schweigen)

14) appelle / appelles / appelle /

appelons / appelez / appellent (rufen / nennen)

15) bois / bois / boit / buvons / buvez / boivent (trinken)

16) offre / offres / offre / offrons / offrez / offrent

(anbieten / schenken)

17) meurs / meurs / meurt / mourons / mourez / meurent

(sterben)

18) jette / jettes / jette / jetons / jetez / jettent (werfen)

19) suis / suis / suit / suivons / suivez / suivent (folgen)

 

20) dois / dois / doit / devons / devez / doivent

(müssen / schulden)

21) finis / finis / finit / finissons / finissez / finissent

(beenden / aufhören)

22) crois / crois / croit / croyons / croyez / croient (glauben)

23) croîs / croîs / croît / croissons / croissez / croissent (wachsen)

24) vaux / vaux / vaut / valons / valez / valent

(gelten / wert sein)

25) descends / descends / descend /

descendons / descendez / descendent

(hinuntergehen / aussteigen / hinuntertragen)

26) mens / mens / ment / mentons / mentez / mentent (lügen)

27) nettoie / nettoies / nettoie / nettoyons / nettoyez / nettoient

(reinigen / sauber machen)

28) écris / écris / écrit / écrivons / écrivez / écrivent (schreiben)

29) mange / manges / mange / mangeons / mangez / mangent

(essen)

30) paie – paye / paies – payes / paie – paye /

payons / payez / paient – payent (bezahlen)

 

 

B) Bilde das „Participe Passé“ dieser Verben und entscheide, ob sie mit „avoir“ oder „être“ gebildet werden und übersetze sie !

 

01) assis – être – sich hinsetzen

02) devenu - être - werden

03) paru - être / avoir – erscheinen

04) valu – avoir – wert sein / gelten

05) venu - être - kommen

06) moulu – avoir - mahlen

07) cousu – avoir - nähen

08) repenti - être - bereuen

09) retourné - être / avoir – zurückkehren / zurückgeben

10) lavé – avoir - waschen

11) absous – avoir - freisprechen

12) peint – avoir - malen

13) promené - être – spazieren gehen

14) lu – avoir – lesen

15) eu – avoir - haben

16) été – avoir – sein / sich befinden

17) voyagé – avoir – reisen / verreisen

18) monté - être / avoir – hinaufgehen / hinauftragen

19) nui – avoir - schaden

20) décidé – avoir - entscheiden
21) tenu – avoir - halten

22) broyé – avoir - zermalmen

23) convaincu – avoir – überzeugen

24) vaincu – avoir – siegen

25) maîtrisé – avoir - beherrschen

26) fallu – avoir - müssen

27) inquiété – être – sich Sorgen machen

28) gagné – avoir – gewinnen / verdienen

29) perdu – avoir – verlieren / verpassen

30) décrit – avoir - beschreiben

 

 

C) avoir“ oder „être !

 

01) Il A RETOURNÉ le cheque.

02) Elle EST VENUE vers cinque heures.

03) Elles SE SONT LAVÉ les mains.

04) Nous AVONS DESCENDU la valise.

05) Il A ÉTÉ tres ans en France.

06) Elle EST PASSÉE chez moi.

07) Nous AVONS PASSÉ de belles vacances chez lui.

08) Où est-ce que tu AS RENTRÉ les meubles ?

09) Elles SONT ALLÉES à l'ecole.

10) Heuresement, elles SE SONT MEFIÉS de cet homme.

 

 

D) Setze die Verben ins „Imparfait de l'Indicatif“ und übersetze !

Die Subjekt-Pronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

 

01) je tombais / tu tombais / il tombait /

nous tombions / vous tombiez / ils tombaient (fallen)

02) recevais / recevais / recevait /

recevions / receviez / recevaient (erhalten / bekommen)

03) m'inscris / t'inscris / s'inscrit /

nous inscrivons / vous inscrivez / s'inscrivent

(sich einschreiben)

04) commençais / commençais / commençait /

commencions / commenciez / commençaient (beginnen)

05) il pleuvait (regnen)

06) plaisais / plaisais / plaisait / plaisions / plaisiez / plaisaient

(gefallen)

07) finissais / finissais / finissait /

finissions / finissiez / finissaient (beginnen / anfangen)

08) voulais / voulais / voulait / voulions / vouliez / voulaient

(wollen)

09) réfléchissais / réfléchissais / réfléchissait /

réfléchissions / réfléchissiez / réfléchissaient (überlegen)

10) rangeais / rangeais / rangeait /

rangions / rangiez / rangeaient (aufräumen)

11) quittais / quittais / quittait / quittions / quittiez / quittaient

(verlassen)

12) m'apercevais / t'apercevais / s'apercevait /

nous apercevions / vous aperceviez / s'apercevaient

(bemerken)

13) mourais / mourais / mourait /

mouraions / mouriez / mouraient (sterben)

14) satisfaisais / satisfaisais / satisfaisait /

satisfaisions / satisfaisiez / satisfaisaient

(zufrieden stellen)

15) conduisais / conduisais / conduisait /

conduisions / conduisiez / conduisaient (fahren)

16) survivais / survivais / survivait /

survivions / surviviez / survivaient (überleben)

17) buvais / buvais / buvait / buvios / buviez / buvaient (trinken)

18) croissais / croissais / croissait /

croissions / croissiez / croissaient (wachsen)

19) étais / étais / était / étions / étiez / étaient (sein)

20) croyais / croyais / croyait / croyions / croyiez / croyaient

(glauben)

 

 

E) Passé Composé“ oder „Imparfait ?

 

01) Ma mère AVAIT envie d'une glace.

02) Il FAISAIT très chaud sur la plage et le soleil BRÛLAIT .

03) Heureusement, un vendeur de glaces EST ARRIVÉ avec son petit chariot.

04) Ma mère A ACHETÉ une glace à la framboise.

05) Mon petit frère A COMMENCÉ à pleurer.

Il VOULAIT une glace, lui aussi.

06) Et comme ma mère AIMAIT bien mon petit frère, elle lui A ACHETÉ une glace.

07) Il A TRAVAILLÉ chez cette entreprise pendant cinq ans.

08) Il y a deux ans, nous AVONS EU un accident.

09) Mon père BUVAIT toujours un café le soir.

Ma mère, elle PRÉFÉRAIT un cacao.

10) Les bateaux de pêche RAMENAIENT du poisson tous les jours.

11) Un jour, les pêcheurs ONT PÊCHÉ un poisson très bizarre.

12) Pendant que je REGARDAIS la téle, mon frère LISAIT un livre.

13) Puis, j 'AI FERMÉ la télé et je SUIS ALLÉ dormir.

 

 

F) Setze die Verben in das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif

und übersetze sie !

Die Subjekt-Pronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

 

01) j'avais prié / tu avais prié / il avait prié /

nous avions prié / vous aviez prié / ils avaient prié (bitten)

02) avais déçu / avais déçu / avait déçu /

avions déçu / aviez déçu / avaient déçu (enttäuschen)

03) avais mû / avais mû / avait mû /

avions mû / aviez mû / avaient mû (bewegen)

04) m'étais borné / t'étais borné / s'était borné /

nous étions bornés / vous étiez bornés / s'étaient bornés

(sich begnügen)

05) avais joint / avais joint / avait joint /

avions joint / aviez joint / avaient joint (anfügen)

 

 

G) Übersetze (Einer der Sätze steht im „Plus-que-Parfait“.) !

 

01) Quand je suis arrivé à la maison, mon fils était déjà parti.

02) J'étais fatigué parce que je n'avais pas dormi la nuit.

03) Il a revendu sa voiture qu'il avait achetée il y a trois ans.

04) J'ai dû aller à pied parce que j'avais perdu la clé de la voiture.

05) Quand je suis arrivé à l'entreprise, les contrats avaient déjà été signés.

 

 

H) Setze die Verben in das „Passé Simple“ und übersetze sie !

Die Subjekt-Pronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

 

01) j'eus / tu eus / il eut / nous eûmes / vous eûtes / il eurent

(haben)

02) fus / fus / fut / fûmes / fûtes / furent (sein / sich befinden)

03) fis / fis / fit / fîmes / fîtes / firent (machen / tun)

04) bus / bus / but / bûmes / bûtes / burent (trinken)

05) crus / crus / crut / crûmes / crûtes / crurent (glauben)

06) mis / mis / mit / mîmes / mîtes / mirent

(setzen / stellen /legen)

07) fermai / fermas / ferma / fermâmes / fermâtes / fermèrent

(schließen)

08) sentis / sentis / sentit / sentîmes / sentîtes / sentirent

(fühlen)

09) dérangeai / dérangeas / dérangea /

dérangeâmes / dérangeâtes / dérangèrent (stören)

10) plaçai / plaças / plaça / plaçâmes / plaçâtes / placèrent

(hinstellen / hinlegen)

11) vins / vins / vint / vînmes / vîntes / vinrent (kommen)

12) pus / pus / put / pûmes / pûtes / purent (können)

13) il fallut (müssen)

14) mourus / mourus / mourut /

mourûmes / moûrutes / moururent (sterben)

15) naquis / naquis / naquit / naquîmes / naquîtes / naquirent

(geboren werden)

16) pris / pris / prit / prîmes / prîtes / prirent (nehmen)

17) dis / dis / dit / dîmes / dîtes / dirent (sagen)

18) moulus / moulus / moulut /

moulûmes / moulûtes / moulurent (mahlen)

19) cousis / cousis / cousit / cousîmes / cousîtes / cousirent

(nähen)

20) courus / courus / courut / courûmes / courûtes / coururent

(laufen / rennen)

 

 

I) Setze die Verben in das „Futur Simple“ und übersetze sie !

Die Subjekt-Pronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

 

01) je serai / tu seras / il sera /

nous serons / vous serez / ils seront (sein / sich befinden)

02) aurai / auras / aura / aurons / aurez / auront (haben)

03) défendrai / défendras / défendra /

défendrons / défendrez / défendront (verteidigen)

04) feindrai / feindras / feindra / feindrons / feindrez / feindront

(vortäuschen / so tun, als ob...)

05) cueillerai / cueilleras / cueillera /

cueillerons / cueillerez / cueilleront (pflücken / sammeln)

06) appuierai / appuieras / appuiera /

appuierons / appuierez / appuieront (stützen / andrücken)

07) essaierai – essayerai / essaieras – essayeras / essaiera -

essayera / essaierons – essayerons / essaierez - essayerez / essaieront – essayeront (versuchen)

08) irai / iras / ira / irons / irez / iront (gehen)

09) romprai / rompras / rompra /

romprons / romprez / rompront (brechen / zerbrechen)

10) prendrai / prendras / prendra /

prendrons / prendrez / prendront (nehmen)

11) il faudra (müssen)

12) assaillirai / assailliras / assaillira /

assailllirons / assaillirez / assailliront (angreifen)

13) achèterai / achèteras / achètera /

achèterons / achèterez / achèteront (kaufen)

14) servirai / serviras / servira / servirons / servirez / serviront

(bedienen)

15) jetterai / jetteras / jettera / jetterons / jetterez / jetteront

(werfen / schleudern)

16) vaudrai / vaudras / vaudra / vaudrons / vaudrez / vaudront

(gelten / wert sein)

17) tiendrai / tiendras / tiendra / tiendrons / tiendrez / tiendront

(halten)

18) appellerai / appelleras / appellera /

appellerons / appellerez / appelleront (nennen / rufen)

19) écrirai / écriras / écrira / écrirons / écrirez / écriront

(schreiben)

20) saurai / sauras / saura / saurons / saurez / sauront

(wissen / können)

21) pourrai / pourras / pourra / pourrons / pourrez / pourront

(können)

22) croirai / croiras / croira / croirons / croirez / croiront

(glauben)

23) deviendrai / deviendras / deviendra /

deviendrons / deviendrez / deviendront (werden)

24) ferai / feras / fera / ferons / ferez / feront (machen / tun)

25) conduirai / conduiras / conduira /

conduirons / conduirez / conduiront (fahren)

 

 

J) Übersetze und benutze entweder das „Futur Simple“ oder das „Futur Proche (Futur Composé)“ !

 

01) Je vais le faire tout de suite.

02) Si je la vois, je la saluerai.

03) L'année prochaine, nous achèterons une voiture.

04) J'ai encore un rendez-vous. Je vais quitter maintenant.

05) Un instant, s'il vous plaît, je vais vérifier cela tout de suite.

06) L'avion atterira à 16h. Qui viendra me chercher ?

07) Dépêche-toi ! La réunion va commencer dans 5 minutes.

08) L'année prochaine, nous ouvrirons une succursale.

09) Je ne peux pas m'occuper de tes problèmes financiers; je vais le(s) déléguer à notre gérant.

10) Si tu suis mon conseil, tu réussiras à le convaincre.

 

 

K) Übersetze und benutze das „Futur Antérieur !

 

01) Dès que tu auras fini, téléphone-moi !

02) Je vous passerai la commande une fois que j'aurai reçu votre offre.

03) Vous vous serez trompé(s).

 

 

L) Setze die Verben in den „Conditionnel Présent“ und übersetze sie !

Die Subjekt-Pronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

 

01) je verrais / tu verrais / il verrait /

nous verrions / vous verriez / ils verraient (sehen)

02) boirais / boirais / boirait / boirions / boiriez / boiraient

(trinken)

03) prévoirais / prévoirais / prévoirait /

prévoirions / prévoiriez / prévoiraient (vorhersagen)

04) teindrais / teindrais / teindrait /

teindrions / teindriez / teindraient (färben)

05) voudrais / voudrais / voudrait /

voudrions / voudriez / voudraient (wollen)

06) cèlerais / cèlerais / cèlerait /

cèlerions / cèleriez / cèleraient (verheimlichen)

07) haïrais / haïrais / haïrait / haïrions / haïriez / haïraient

(hassen)

08) plairais / plairais / plairait / plairions / plairiez / plairaient

(gefallen)

09) peindrais / peindrais / peindrait /

peindrions / peindriez / peindraient (malen)

10) vivrais / vivrais / vivrait / vivrions / vivriez / vivraient

(leben)

11) correspondrais / correspondrais / correspondrait /

correspondrions / correspondriez / correspondraient

(entsprechen)

12) nuirais / nuirais / nuirait / nuirions / nuiriez / nuiraient

(schaden)

13) souhaiterais / souhaiterais / souhaiterait /

souhaiterions / souhaiteriez / souhaiteraient (wünschen)

14) tiendrais / tiendrais / tiendrait /

tiendrions / tiendriez / tiendraient (halten)

15) il faudrait (müssen)

16) dormirais / dormirais / dormirait /

dormirions / dormiriez / dormiraient (schlafen)

17) rirais / rirais / rirait / ririons / ririez / riraient (lachen)

18) corromprais / corromprais / corromprait /

corromprions / corrompriez / corrompraient

(bestechen / verderben)

19) souffrirais / souffrirais / souffrirait /

souffririons / souffririez / souffriraient (leiden)

20) m'inscrirais / t'inscrirais / s'inscrirait /

nous inscririons / vous inscririez / s'inscriraient

(sich einschreiben)

 

 

M) Übersetze und benutze den „Conditionnel Passé !

 

01) Je ne l'aurais pas fait.

02) Vous auriez dû me demander.

03) Je l'aurais vu si j'avais eu une lampe de poche sur moi.

04) Cela aurait été bon.

05) J'aurais acheté une voiture si j'avais eu plus d'argent.

06) Tu aurais pu l'éviter.

07) Je serais allé à l'école s'il n'avait pas plu.

08) Vous auriez dû le lui dire.

 

 

N) Setze die Verben in den „Subjonctif Présent“ und übersetze !

Die Subjekt-Pronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

Das „que“ vor den „Subjonctif“-Formen wird auch nur bei 01) genannt.

 

01) que je sois / que tu sois / qu'il soit

que nous soyons / que vous soyez / qu'ils soient (sein)

02) aie / aies / aie / ayons / ayez / aient (haben)

03) mette / mettes / mette / mettions / mettiez / mettent

(setzen / stellen / legen)

04) qu'il faille (müssen)

05) lise / lises / lise / lisions / lisiez / lisent (lesen)

06) veuille / veuilles / veuille / voulions / vouliez / veuillent

(wollen)

07) attende / attendes / attende /

attendions / attendiez / attende (warten)

08) peigne / peignes / peigne / peignions / peigniez / peignent

(malen)

09) appelle / appelles / appelle /

appelions / appeliez / appellent (nennen / rufen)

10) appartienne / appartiennes / appartienne /

appartenions / apparteniez / appartiennent (gehören)

11) puisse / puisses / puisse / puissions / puissiez / puissent

(können)

12) croie / croies / croie / croyions / croyiez / croient (glauben)

13) croisse / croisses / croisse /

croissions / croissiez / croissent (wachsen)

14) aille / ailles / aille / allions / alliez / aillent (gehen)

15) finisse / finisses / finisse / finissions / finissiez / finissent

(beenden / aufhören)

16) réponde / répondes / réponde /

répondions / répondiez / répondent (antworten)

17) voie / voies / voie / voyions / voyiez / voient (sehen)

18) sache / saches / sache / sachions / sachiez / sachent

(wissen / können)

19) apparaisse / apparaisses / apparaisse /

apparaissions / apparaissiez / apparaissent (erscheinen)

20) vaille / vailles / vaille / valions / valiez / vaillent (gelten)

21) moule / moules / moule / moulions / mouliez / moulent

(mahlen)

22) écrive / écrives / écrive / écrivions / écriviez / écrivent

(schreiben)

23) fasse / fasses / fasse / fassions / fassiez / fassent

(machen / tun)

24) mente / mentes / mente / mentions / mentiez / mentent

(lügen)

25) prenne / prennes / prenne / prenions / preniez / prennent

(nehmen)

26) paie – paye / paies – payes / paie – paye /

payions / payiez / paient – payent (bezahlen)

27) sente / sentes / sente / sentions / sentiez / sentent

(fühlen)

28) construise / construises / construise /

construisions / construisiez / construisent (bauen)

29) boive / boives / boive / buvions / buviez / boivent (trinken)

30) étudie / étudies / étudie / étudiions / étudiiez / étudient

(lernen / studieren)

 

 

O) Setze die Verben in den „Subjonctif Imparfait“ und übersetze !

Die Subjektpronomina „je / (j')“ / „tu“ / „il“ / „nous“ / vous“ / „ils“ werden nur bei 01) genannt, obwohl sie obligatorisch sind.

Das „que“ vor den „Subjonctif“-Formen wird auch nur bei 01) genannt.

 

01) que je fisse / que tu fisses / qu'il fît /

que nous fissions / que vous fissiez / qu'ils fissent (tun)

02) eusse / eusses / eût / eussions / eussiez / eussent (haben)

03) lusse / lusses / lût / lussions / lussiez / lussent (lesen)

04) prisse / prisses / prît / prissions / prissiez / prissent

(nehmen)

05) fusse / fusses / fût / fussions / fussiez / fussent (sein)

06) reçusse / reçusse / reçût /

reçussions / reçussiez / reçussent (erhalten / empfangen)

07) priasse / priasses / priât / priassions / priassiez / priassent

(bitten)

08) visse / visses / vît / vissions / vissiez / vissent (sehen)

09) allasse / allasses / allât /

allassions / allassiez / allassent (gehen)

10) naquisse / naquisses / naquît /

naquissions / naquissiez / naquissent (geboren werden)

 

 

P) Indicatif“ oder „Subjonctif !

(Achte darauf, ob es sich um Vorzeitigkeit (VZ) - „Subjonctif Passé“, Gleichzeitigkeit (GZ) oder Nachzeitigkeit (NZ) - „Subjonctif Présent“ handelt !)

Falls die Indikativ- und „Subjonctif“-Formen gleich sein sollten, setze ein (I) bzw. (S) hinter den Satz !

 

01) Je trouve que ton amie A raison.

02) J'éspère que tu VIENDRAS demain.

03) Je regrette qu'il AIT DIT cela hier.

04) Il serait mieux que tu le lui EXPLIQUES . (S)

05) Je ne crois pas que ta mère le FASSE.

06) Il est clair qu'il RÉUSSISSE à passer l'examen.

07) Il n'est pas exact que nous y AYONS ÉTÉ hier.

08) Je cherche une employée qui SACHE bien l'anglais.

09) Nous nous plaignons que vous NE SOYEZ PAS / N'AYEZ PAS ÉTÉ raisonnable.

10) J'ai trouvé un dictionnaire qui m' AIDE à traduire ce texte. (I)

11) Je te raconte pour que tu le SACHES . (savoir)

12) Je ne trouve pas que ton fils SE COMPORTE (I) / S'EST COMPORTÉ bien.

13) Malgré qu'il AIT beaucoup d'argent, il dépense peu.

14) C'est une honte que vous AYEZ MENTI hier.

15) Que tout le monde VIENNE à l'heure !

16) C'est le meilleur livre que j' AIE jamais LU.

17) Que tu ne TE FIES pas à lui, je le comprends. (S)

18) Crois-tu qu'il SE SOUVIENDRA / SE SOUVIENNE de toi ?

19) Dites-lui qu'il FASSE attention.

20) Á condition que tu RÉUSSISSES à passer l'examen, je te payerai les prochaines vacances.

21) Qu'elle BOIVE son café et puis qu'elle S'EN AILLE .

22) Elle est la seule qui l 'AIT COMPRIS / LE COMPRENNE.

23) Je dis qu'il MENT.

24) Il n'y a aucune idée qui me PLAISE.

25) Où que tu AILLES , je te suivrai.

26) Il est bon que tu TE SENTES bien.

27) Je viendrai, qu'il NEIGE ou qu'il VENTE . (I) / (I)

28) Il vaudrait mieux que tu APPRENNES plus.

29) Je suis fier que mon fils AIT GAGNÉ le tournoi.

30) J'ai l'impression que vous NE SAVEZ PAS ce que vous avez fait.

31) Il est agréable que vous PUISSIEZ / AYEZ PU m'aider.

32) Il n'est pas évident que vous AYEZ VU cette femme.

33) Mon père veut empêcher que j 'AILLE à l'étranger.

34) Trouves-tu qu'il RÉUSSISSE / RÉUSSIRA à le faire ?

35) Afin que tu PUISSES acheter la voiture, je te donne l'argent.

36) Nous tenons à ce que tu DISES la vérité.

37) Je permets que vous PARTIEZ en vacances.

38) Il a décréte que toutes les écoles SERAIENT fermées.

39) Je suis content de ce que vous AVEZ / AYEZ FAIT cela.

40) J'attends jusquà ce que mon frère AIT FINI le travail.

 

 

Q) Übersetze und benutze den „Indicatif“ oder den „Subjonctif !

 

01) Je ne crois pas que vous l'ayez vu.

02) Il est correct que ses parents sont partis en vacances.

03) Je tiens à ce que tu lui dises la vérité.

04) Croyez-vous vraiment qu'il retourne l'argent ? (S)

05) Je cherche quelqu'un qui me traduise un texte allemand.

06) C'est un malheur que sa mère soit morte si tôt.

07) Cela m'arrange que tu puisses lui rendre visite.

08) Je ne nie pas que ta mère est / soit sympathique.

09) Je ne savais pas que ta mère a / ait dit cela.

10) Il n'est pas vraisemblable qu'il commette encore une fois cette erreur.

 

 

R) Wie lautet der „Gérondif“ bzw. das „Participe Présent“ dieser Verben und übersetze sie !

 

01) (en) étant (sein / sich befinden)

02) (en) mettant (setzen / stellen / legen)

03) (en) sachant (wissen / können)

04) (en) conduisant (fahren)

05) (en) croyant (glauben)

06) (en) ayant (haben)

07) (en) buvant (trinken)

08) (en) lisant (lesen)

09) (en) se taisant (schweigen)

10) (en) mangeant (essen)

11) (en) moulant (mahlen)

12) (en) offrant (schenken / anbieten)

13) (en) perdant (verlieren / vermissen / verpassen)

14) (en) allant (gehen)

15) (en) envoyant (schicken)

16) (en) faisant (machen)

17) (en) convainquant (überzeugen)

18) (en) venant (kommen)

19) (en) résolvant (lösen)

20) (en) attendant (warten / erwarten)

 

 

S) Übersetze und benutze entweder den „Gérondif“ oder das Participe Présent !

(Manchmal sind beide möglich !)

 

01) Lisant beaucoup, je dépense beaucoup d'argent pour des livres.

02) Je regarde la télé en téléphonant.

03) En apprenant / Apprenant plus, il aurait de meilleures notes.

04) Il fume tout en sachant exactement que cela nuit à la santé.

05) Il comprend tout écoutant attentivement le professeur.

06) Les chiffres d'affaires étant bons, les employés gagnent gros.

07) Je l'aurais dit en le sachant.

08) Je lis le quotidien en mangeant.

09) Mon frère sait bien cuisiner étant chef étoilé.

10) Tout en étant fatigué, il va au travail.

11) J'ai vu mon frère en sortant du cinéma.

12) J'ai vu mon frère sortant du cinéma

 

 

S) Übersetze und benutze entweder das „Participe Présent oder das „Adjectif Verbal !

 

01) Ce sont des arguments convaincants.

02) J'aime les gens convainquant facilement les autres.

03) Parlant plusieurs langues, il gagne gros.

04) Il nous a présenté des chiffres parlants.

05) Ce cours est payant.

06) Je connais beaucoup de gens ne payant pas leurs dettes.

07) Je n'aime pas les gens influant négativement des autres.

08) Elle est une personne très influente.

09) Son attitude est un peu provocante.

10) C'est une évolution provoquant une crise.

 

 

 

07) L'accord du Participe Passé

Die Angleichung des Partizips der Vergangenheit

 

A) Wird das „Participe Passé“ angeglichen oder nicht ?

(xx = keine Angleichung !)

In Klammern stehende Angleichungen sind fakultativ !

 

01) Combien de lettres as-tu écrit ES ?

02) Elles se sont dit xx de mauvaises choses.

03) Elle a acheté xx la voiture qu'elle avait vu E la semaine passée.

04) Pendant la fête, nous nous sommes ennuyéS beaucoup.

05) Les lettres qu'elle m'a envoyé ES étaient très jolies.

06) Se comportant de cette façon, ils se sont nui xx eux-mêmes.

07) Les fotos que tu as prisES me plaisent beaucoup.

08) Laquelle de ces chaussures as-tu choisiE ?

09) Les 2 heures que la réunion a duré(ES) étaient bonnes.

10) Veuillez trouver la lettre ci-joint(E) de l'avocat.

11) As-tu parlé xx de tes problèmes à ta mère ?

Oui. Je lui en ai parlé xx.

12) As-tu acheté xx de la viande ?

Oui. J'en ai acheté(E) 3 kilos.

13) Ces jeunes filles, je les ai laisé(ES) entrer.

14) Les langues qu'il a enseignéES aux élèves étaient le français et l'anglais.

15) Le patron a fait xx réviser le rapport.

16) Ils se sont donné xx beaucoup de cadeaux.

17) Où est ta mère ? Je ne l'ai pas encore remerciéE du cadeau.

18) Elles se sont souvenuES de bonnes vacances,

19) As-tu cru ta mère ? Non, je ne l'ai pas cruE du tout.

20) Les prix sont tombé S.

21) Combien de personnes as-tu invité ES ?

22) Les documents ? Il me les a déjà montréS.

23) Cette somme vous a-t-elle suffi xx ?

24) Les marchandises ont été exportéES.

25) Il a investi les sommes d'argent qu'il a fallu xx.

 

 

B) Übersetze und gleiche das „Participe Passé“ an !

In Klammern stehende Angleichungen sind fakultativ !

 

01) Les pommes que tu as achetées hier étaient chères.

02) As-tu aidé ma mère ? Oui, je l'ai aidée.

03) Elles se sont lavé les mains.

04) Combien de statistiques as-tu lues pour le juger ?

05) Je leur ai téléphoné.

06) Ta femme avait peur quand je l'ai vue hier ? Pourquoi est- ce que tu l'as menacée ?

07) Ils se sont souvent parlé.

08) Vous vous êtes fié à lui.

09) Pourquoi est-ce que tu ne l'a pas écoutée ?

10) Les 500€ que la voiture a coûté(s) sont un bon investissement.

11) Les livres que tu as offerts à mon frère ne lui ont pas plu.

12) Cette femme, je ne crois pas que tu l'aies vue.

13) Les informations lui ont-elles suffi ?

14) Nous nous sommes téléphoné.

On s'est téléphoné.

15) Nous nous sommes ennuyés.

16) Les subventions que cette entreprise a obtenues s'élèvent à 100 millions d'euros.

17) Toutes les maisons que le vent avait détruites ont été démolies.

18) Ce sont les hommes que j'ai suivis hier.

19) Les rideaux que tu m'as offerts sont très jolis.

20) Les factures que ma mère a payées étaient hautes.

21) Les revues que tu as mises sur la table appartiennent à ma mère.

22) L'accident auquel il avait survécu a fait beaucoup de morts.

23) Je me suis présenté à lui.

24) Il a arrosé les fleurs.

25) Les propositions que tu lui as soumises étaient bonnes.

 

 

 

08) L'Impératif

Der Imperativ (Die Befehlsform)

 

A) Nenne die 3 Imperative („tu“, „nous“ und „vous“) der nach- stehenden Verben und übersetze sie !

 

01) Sois ! / Soyons ! / Soyez ! (sein / sich befinden)

02) Finis ! / Finissons ! Finissez ! (beenden)

03) Cueille ! / Cueillons ! / Cueillez ! (pflücken)

04) Coupe ! / Coupons ! / Coupez ! (schneiden)

05) Fais ! / Faisons ! Faites ! (machen / tun)

06) Tais-toi ! / Taisons-nous ! Taisez-vous ! (schweigen)

07) Écris ! / Écrivons ! / Écrivez ! (schreiben)

08) Achète ! / Achetons ! / Achetez ! (kaufen)

09) Bois ! / Buvons ! / Buvez ! (trinken)

10) Tiens ! / Tenons ! / Tenez ! (halten)

11) Aie ! / Ayons ! / Ayez !

12) Plains-toi ! / Plaignons-nous ! / Plaignez-vous !

(sich beschweren)

13) Dors ! / Dormons ! / Dormez ! (schlafen)

14) Lis ! / Lisons ! Lisez ! (lesen)

15) Mange ! / Mangeons ! / Mangez ! (essen)

16) Prends ! / Prenons ! / Prenez ! (nehmen)

17) Dis ! / Disons ! / Dites ! (sagen)

18) Contredis ! / Contredisons ! Contredisez ! (widersprechen)

19) Vois ! / Voyons ! / Voyez ! (sehen)

20) Démolis ! / Démolissons ! / Démolissez ! (abreißen)

 

 

B) Übersetze !

(Achte auf die Stellung der Pronomina !)

 

01) Téléphonez-lui !

02) Allons !

03) Suivez mon conseil !

04) J'ai besoin de pain. Achètes-en !

05) Écrivons-leur une lettre !

06) Ayez de la patience !

07) Vends-lui la voiture !

08) Ne lui vends pas la voiture !

09) Parlons-lui-en !

10) Allez-y !

11) Le gâteau est bon. Mangez-en un peu !

12) Ne contredisez pas votre patron ! Il a toujours raison.

13) Aide-le à traduire le texte !

14) Conservons les traditions !

15) Occupez-vous de vos propres problèmes !

16) Soyez ponctuel !

17) Ne buvez pas trop d'alcool ! Il nuit à la santé.

18) Envoyez-lui la lettre toute de suite. Elle est importante.

19) N'exagère pas !

20) Lève-toi ! Il est déjà tard.

 

 

09) Les Phrases Conditionnelles

Die Konditional-Sätze (Die Bedingungssätze)

 

A) Setze die richtige Zeit in den Konditional-Satz ein !

 

01) Si j'apprenais plus, j' AURAIS de meilleures notes.

02) Si le gouvernement avait pris les mesures nécessaires, ces événements NE SE SERAIENT PAS PASSÉS.

03) Si la voiture m' AVAIT PLU , je l'aurais achetée.

04) Si j'étais à ta place, je le FERAIS.

05) S'il N'AVAIT PAS PLU , nous nous serions promenés.

06) Si vous AVEZ le temps, téléphonez-moi !

07) Si tu disais la vérité, ça SERAIT très bien pour tous.

08) Si tu ARRIVES , avertis-moi, s'il te plaît !

09) Si tu m'avais donné les informations à l'heure, j' AURAIS PU

avertir les employés.

10) Nous aurions joué au foot s'il AVAIT FAIT beau.

11) Si mon entreprise m'avait offert plus d'appointements, j'y

SERAIS RESTÉ . (rester)

12) Ç'aurait été bon si vous VOUS ÉTIEZ COMPORTÉ(S) mieux.

13) Si vous m'aviez demandé, vous AURIEZ RÉAGI autrement.

14) S'il avait un bon dictionnaire, il POURRAIT traduire mieux ce texte difficile.

15) Si la collaboration entre eux avait été meilleure, le projet

AURAIT RÉUSSI .

 

 

B) Übersetze die Konditional-Sätze !

 

01) Si t'étais levé plus tôt, tu n'aurais pas perdu le train.

02) Si vous aviez plus d'influence sur lui, il pourrait changer d'avis.

03) Nous lui aurions rendu visite si l'avait voulu.

04) Il aurait compris ton attitude si elle avait été logique.

05) Je m'apercevrais de lui s'il était clair.

06) Il aurait payé les factures s'il avait reçu les livraisons.

07) Si j'avais été à ta place, je le lui avais celé.

08) Si tu le tratais plus aimablement, il te parlerait.

09) Si les pommes sont bon marché, achètes-en un kilo !

10) Si cela valait la peine, je le ferais.

11) Si tu avais écouté plus attentivement ton professeur, tu aurais écrit un meilleur devoir de control.

12) S'il avait conduit plus prudemment, l'accident ne se serait pas passé.

13) S'il fait beau demain, nous nous promènerons.

14) S'il fumait moins, il serait plus sain.

15) Si votre fils ne le veut pas, il ne doit / devra pas le faire.

 

 

10) L'Infinitif

Der Infinitiv (Die Grundform)

 

A) Schließe den Infinitiv mit der richtigen Präposition an !

(„à“, „de“ oder „keine Präposition“)

(xx = Infinitiv ohne Präposition !)

 

01) Je suis prêt À t'aider.

02) J'admets xx l'avoir fait.

03) Nous refusons DE payer la facture.

04) Il a appris À s'occuper de ce problème.

05) Vous savez xx parler couramment l'anglais.

06) Ce texte est facile À traduire.

07) Il s'efforce D' obtenir ce travail parce que le bureau d'assistance publique a arrêté DE payer l'allocation chômage.

08) Il est difficile DE me convaicre.

09) Je crains DE lui dire ce qui s'est passé.

10) Il est occupé À faire les courses.

11) Il feint D' être riche.

12) Il pense xx rendre visite à sa mère.

13) Nous lui avons conseillé D' en parler à son père.

14) Il lui arrive DE commettre une faute.

15) Nous nous engageons À payer la facture tout de suite.

16) Nous n'avons pas réussi À résoudre le problème.

17) Quand on sonne, nous allons xx ouvrir.

18) ll vaut mieux xx répéter la leçon.

19) Il s'applique À résoudre le problème.

20) Nous l'encourageons À dire la vérité.

21) ll se souvient DE l'avoir vu la semaine passée.

22) Nous sommes les seuls Á le comprendre.

23) Je suggère à ton frère D' apprendre plus.

24) J'ai entendu ma femme xx se disputer avec le voisin.

25) Je le vois xx cueillir des pommes.

26) Nous visons À acheter une maison.

27) J'ai peur DE lui dire la vérité.

28) Je m'intéresse À apprendre le portugais.

29) Je suis très loin DE le croire.

30) II est inutile DE lui montrer la voiture; il ne va pas xx l'acheter.

B) Übersetze und schließe den Infinitiv mit der richtigen Präposition an !

(„à“, „de“ oder „keine Präposition !“)

 

 

01) Il a commencé à / de faire les devoirs.

02) Je suis capable de lui expliquer la grammaire italienne.

03) Il ne vaut pas la peine lui en parler.

04) Il a provoqué son voisin à voler la voiture.

05) Elle est toujours la première à venir.

06) Je refuse de vous prêter de l'argent.

07) Il sait bien cuisiner.

08) Nous avons envie de nager.

09) Je viens de téléphoner à ton frère.

10) Finis de mentir !

11) Je te remercie de / pour m'avoir aidé.

12) Je suggère à ta mère de m'expliquer la problématique.

13) Nous sommes décidés à acheter la maison.

14) Laissez-moi entrer !

15) Je vous oblige à vous comporter conformément.

 

 

11) La Voix Passive

Das Passiv / Die „Leideform“

 

A) Setze folgende Aktivsätze in das Passiv, wenn möglich !

 

01) Le chien est alimenté par l'homme.

02) Les exercices ont été corrigés par ma mère.

03) Nicht möglich, da „obéir“ kein direktes Objekt hat !

04) Les armoires sont nettoyées par la femme.

05) Les ordinateurs ont été réparés par mon frère.

06) Le message est transmis à mon frère par ma tante..

07) Nicht möglich, da „se plaindre“ kein direktes Objekt hat !

08) La voiture était lavée par mon voisin.

09) Demain, toutes les fleurs dans le jardin seront arrosées par ma mère.

10) Ces livres ont été imprimés par l'éditeur.

 

 

B)

Übersetze und benutze die verschiedenen

Möglichkeiten des Passivs !

 

01) C'est lui qui a volé la voiture.

02) Ces articles se vendent bien ici.

03) Les rues ont été nettoyées.

04) Il fait froid parce que les fenêtres sont ouvertes.

05) On a téléphoné à elle.

(Passivsatz nicht möglich, da „téléphoner“ ein indirektes Objekt verlangt !)

06) C'est une loi à oberver strictement.

07) Les devoirs ont été copiés par les élèves.

08) Demain, les travaux s'effectueront.

09) Avant la fermeture de l'usine, les syndicats ont été informés.

10) Dans ce restaurant se mange bien.

 

 

12) Le Discours Indirect

Die indirekte Rede

 

Setze die Sätze in die indirekte Rede !

(Achte auf das Zeitverhältnis und die Zeit- und Ortsadverbien !)

 

01) „L'entreprise fait de bonnes ventes.“

Il dit que l'entreprise fait de bonnes ventes.

02) „Marcel, fais tes devoirs !“

Il a dit à Marcel de faire ses devoirs. /

Il a dit à Marcel qu'il fasse ses devoirs.

03) „J'irai à l'Espagne l'année prochaine.“

Il a dit qu'il irait à l'Espagne l'année suivante.

04) „Je ne la connais pas.“

Il a dit qu'elle ne la connaissait pas.

05) „J'ai raconté cette histoire à mon père.“

Elle a dit qu'elle avait raconté cette histoire à son père.

06) „Mon fils, apprends plus !“

Elle a dit à son fils d'apprendre plus. /

Elle a dit à son fils qu'il apprenne plus.

07) „Je partirai la semaine prochaine.“

Il nous avait dit qu'il partirait la semaine suivante.

08) „Je viendrai dans quatre heures.“

Il a dit qu'il viendrait quatre heures après / plus tard.

Il dit qu'il viendra quatre heures après / plus tard.

09) „Je l'ai vue hier après-midi.“

Il a dit qu'il l'avait vue la veille dans l'après-midi.

10) „Je vais lutter contre l'injustice.“

Il a déclaré qu'il allait lutter contre l'injustice.

11) „Nous voudrions le savoir.“

Ils ont déclaré qu'ils voudraient le savoir.

Ils déclarent qu'ils voudraient le savoir.

12) „Je l'ai rencontré ici.“

Il a dit qu'il l'avait rencontré là.

13) „J'ai passé l'examen il y deux ans.“

Il a mentionné qu'il avait passé l'examen deux ans avant.

Il mentionne qu'il a passé l'examen deux ans avant.

 

 

13) La Négation

Die Verneinung

 

A) Setze die Verneinung an die richtige Position im Satz !

 

01) Il prétend ne jamais l'avoir rencontré.

02) Elle ne m'aime pas.

03) Je ne veux insulter personne.

04) Rien n'a changé.

05) Je ne m'étonne plus de rien.

06) Elle ne manifeste jamais aucune émotion.

07) Je ne suis ni riche ni pauvre.

08) Nous n'avons jamais dit cela.

09) Elle n'est presque jamais malade.

10) Nous n'allons guère au théâtre.

 

 

B) Übersetze und setze die richtige Verneinung !

 

01) Il vaut mieux ne rien dire.

02) Je ne veux voir personne.

03) Je n'ai pensé à rien.

04) Je regrette de ne l'avoir dit à personne.

05) J'ai décidé de ne rien y dire.

06) Nous n'avons pas encore de maison.

07) Personne n'est venu.

08) Il s'en est alle sans dire un mot à personne.

09) Je suis sûr de ne jamais m'être trompé.

10) Aucun n'en a parlé.

 

 

15) La Conjonction

Die Konjunktion (Das Bindewort)

 

Übersetze und benutze die richtige Konjunktion !

 

01) Mon frère ainsi que ma sœur jouent bien au tennis.

02) Je ne connais ni notre voisin ni sa femme.

03) Ce livre est très cher; néanmois il est très bon.

04) Tu avais besoin de mon aide. Aussi as-tu accepté ma proposition.

05) Pendant que mon père lisait le journal, ma mère rangeait ma chambre.

06) Puisque tu n'as pas d'argent, je t'invite à dîner.

07) Il renonce à beaucoup de choses pour que son fils puisse faire ses études.

08) Dis-le-leur de manière que les autres puissent le comprendre.

09) Il n'a rien dit quoique je le lui aie demandé.

10) Au cas où vous auriez le temps, téléhonez-moi, s'il vous plaît !

11) Outre qu'il travaille tous les jours, il s'occupe encore de sa famille.

12) Comme je n'ai pas d'argent, je reste à la maison.

13) Quand je suis arrivé à la maison, mon frère avait déjà mangé.

14) Ce livre est bon car il est bien écrit.

15) Il est très intelligent, mais, malheureusement, très paresseux.

 

 

16) Les Prépositions

Die Präpositionen (Die Verhältniswörter)

 

A) Übersetze und benutze die richtige Präposition !

 

01) J'ai réalisé ce projet d'après tes désirs.

02) À cause du mauvais temps, nous ne pouvons pas nous promener.

03) Notre maison se trouve à côté de l'église.

04) À la différence du portugais, le français est une langue facile.

05) Il est très aimable envers ses parents.

06) Face à cette situation très difficile, nous n'avons pas pu agir autrement.

07) Ce but est hors d'atteinte.

08) À la place d'un appartement, il a acheté une maison.

09) Quant à ce problème, je ne peu pas t'aider à le résoudre.

10) Il püleut à verse.

11) L'internet doit être accessible à tous.

12) Fumer est nuisble à la santé.

13) La collaboration avec vous est très agréable.

14) Venez chez moi !

15) Je l'ai rencontré dans la rue.