06) Le Verbe
Das Verb
A Les Formes Conjuguées
Finite Formen (Konjugierte Formen)
AA) L'Indicatif
Der Indikativ (Die Wirklichkeitsform)
a) Le Présent
Das Präsens (Die Gegenwart)
b) Le Passé Composé
Das Perfekt (Die vollendete Gegenwart)
c) L'Imparfait
Das Imperfekt (Das Präteritum)
d) La différence entre le „Passé Composé“ et l'„Imparfait“
Der Unterschied zwischen „Passé Composé“ + „Imparfait“
e) Le Plus-que-Parfait
Das Plusquamperfekt (Die Vorvergangenheit)
f) Passé Simple
„Historisches Perfekt“
AB) Le Futur + Le Conditionnel
Das Futur + der Konditional
(die Zukunft + Möglichkeits- oder Bedingungsform)
a) Le Futur
Das Futur
aa) Le Futur Composé
ab) Le Futur Simple
Das Futur I
ac) Le Futur Antérieur
Das Futur II
b) Le Conditionnel
Der Konditional
ba) Conditionnel Présent
Der Konditional I
bb) Conditionnel Passé
Der Konditional II
AC) Le Subjonctif
a) Le Présent du Subjonctif
b) Le Passé Composé du Subjonctif
c) L'Imparfait du Subjonctif
d) Le Plus-que-Parfait du Subjonctif
e) L'emploi du Subjonctif
Der Gebrauch des „Subjonctif“
B) Les Formes Non Conjuguées
Infinite Formen (Nicht konjugierte Formen)
a) Le Gérondif
b) Le Participe Présent
c) Les différences entre le Gérondif + le Participe Présent
Die Unterschiede zwischen „Gérondif“ + „Participe Présent“
d) Les différences entre
le Participe Présent et l'Adjectif Verbal
Die Unterschiede zwischen dem
„Participe Présent“ und dem Verbal-Adjektiv
ALLGEMEINES ZUM FRANZÖSISCHEN VERB-SYSTEM
Das Verb-System im Französischen ist wesentlich schwieriger und komplizierter als im Deutschen. Das hat 2 Gründe : 1) Es gibt im Französischen mehr Zeiten als im Deutschen und 2) die Anwendung und der Gebrauch der Zeiten ist im Französischen wesentlich strikter als im Deutschen. Trotz der Vielfalt der Zeiten und Formen der französischen Verben gibt es Regeln, um das Lernen dieser Formen zu erleichtern. Beherrscht man diese Regeln, kann man fast jedes Verb der französischen Sprache spielend konjugieren.
Es gibt im Französischen 3 Modi (Aussageweisen) : Indikativ („Indicatif“), auch Wirklichkeitsform genannt, Konjunktiv („Subjonctif“), auch Möglichkeitsform genannt – nachfolgend nur noch „Subjonctif“ genannt, weil der deutsche Konjunktiv mit dem französischen „Subjonctif“ nicht viel bis gar nichts zu tun hat -, und den Imperativ („Impératif“), auch Befehlsform genannt.
Viele Linguisten meinen, dass der Konditional („Conditionel“) auch ein Modus wäre. Dies ist unlogisch, da der Konditional in der „Consecutio Temporum (Zeitenfolge)“ die Vergangenheit des Futurs („Futur“) darstellt, und kein Linguist behaupten würde, dass das Futur ein Modus wäre; folglich kann der Konditional auch keiner sein. Aber da gehen die Meinungen weit auseinander.
Im Indikativ („Indicatif“) gibt es folgende Zeiten :
a) einfache Zeiten :
Präsens (Présent)
Imperfekt / Präteritum (Imparfait)
Historisches Perfekt (Passé Simple)*
b) zusammengesetzte Zeiten :
vollendete Gegenwart / Perfekt (Passé Composé)
vollendete Vergangenheit / Plusquamperfekt (Plus-que-parfait)
Im „Subjonctif“ gibt es folgende Zeiten :
a) einfache Zeiten :
Präsens (Présent)
Imperfekt / Präteritum (Imparfait)**
b) zusammengesetzte Zeiten :
vollendete Gegenwart / Perfekt (Passé Composé)
vollendete Vergangenheit / Plusquamperfekt
(Plus-que-parfait)**
Darüber hinaus gibt es noch das Futur I (Futur Simple) und den Konditional I (Conditionnel Présent) als einfache Zeiten sowie das Futur II (Futur Antérieur) und den Konditional II (Conditionnel Passé) als zusammengesetzte Zeiten. Von allen diesen einfachen und zusammengesetzten Zeiten gibt es aktive und passive Formen. Dazu kommen noch die infiniten Formen „Gérondif“, „Participe Présent“, „Participe Passé“ und der „Infinitif“. Daneben gibt es noch das im Deutschen nicht existente „Futur Proche“ oder „Futur Composé“, das mit „aller + Infinitif“ gebildet wird.
Das vollständige Konjugationsschema eines Verbs mit allen Formen im Aktiv und im Passiv nennt man Paradigma.
* Diese Zeit wird im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Sie kommt nur noch in literarischen Texten vor. Stattdessen wird das „Passé Composé“ benutzt.
**Diese Zeiten werden im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Sie kommen nur noch in literarischen Texten vor. (Sieh auch 6A A f („Historisches Perfekt – Passé Simple“) !)
Wie werden nun die Verben im Französischen eingeteilt ?
Es gibt genauso wie im Deutschen regelmäßige und unregelmäßige Verben.
Es gibt im Französischen 4 Konjugationsklassen :
1) Verben, die auf -ER enden :
aller / acheter / appeler / appuyer / broyer / céder / commencer / envoyer / fermer / jeter / manger / payer / se promener uva.
Die Verben auf -ER sind regelmäßig. Dies trifft auch ca. 80% der französischen Verben zu. Nur das Verb „aller“ ist als einzige Ausnahme unregelmäßig. Das Verb „envoyer“ ist regelmäßig, hat aber einen unregelmäßigen Futur- und Konditional-Stamm („enverr-“).
Einige von ihnen weisen orthographische Veränderungen auf wie z.B. Verdoppelung des Stamm-Konsonanten bei „appeler“ und „jeter“ oder Akzentuierung des Stamms bei „acheter“ und „se promener“. Sie gelten aber nicht als unregelmäßig. Wann der Stamm-Konsonant verdoppelt oder wann er akzentuiert wird, muss man lernen - es gibt dafür keine Regeln.
Dies trifft zu bei den stammbetonten Formen (1.-3.P.Sg. + 3.P.Pl.) des „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, bei den daraus abgeleiteten Formen des Imperativs sowie bei allen Formen des „Futur Simple“ und des „Conditionnel Présent“.
Die Verben auf „-cer“ verwandeln das „c“ vor „a“ und „o“ in „ç“ und bei den Verben auf „-ger“ wird vor „a“ und „o“ ein „e“ vor der Endung eingeschoben, um jeweils den Klang des Stamm-Konsonanten zu erhalten. Diese Regel gilt für alle Verben auf „-cer“ bzw. „-ger“.
Dies trifft zu bei den stammbetonten Formen (1.-3.P.Sg. + 3.P.Pl.) des „Imparfait de l'Indicatif“, bei allen Formen des „Imparfait du Subjonctif“ sowie bei allen Formen des „Passé Simple“ außer der 3.P.Pl..
Zusätzlich zu diesen Veränderungen gibt es noch kleine „Unregelmäßigkeiten“ bei den Verben, die auf „-yer“ („payer“ / „employer“ / „appuyer“) im Allgemeinen enden sowie „Stamm-Vokal „é“ + Konsonant + Endung -er“ („céder“ / „espérer“) haben.
Bei den Verben auf „-yer“ wird das „y“ in den stammbetonten Formen in „i“ verwandelt, und zwar im „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, bei den daraus abgeleiteten Formen des Imperativs sowie bei allen Formen des „Futur Simple“ und des „Conditionnel Présent“. Bei den Verben auf „-oyer“ und „-uyer“ ist dies obligatorisch; bei denen auf „-ayer“ sind beide Varianten möglich, die mit „y“ und die mit „i“.
Bei den Verben mit „Stamm-Vokal „é“ + Konsonant + Endung -er“ werden im „Présent de l'Indicatif“ und die daraus abgeleiteten Formen immer wie „acheter“ konjugiert. Im „Futur Simple“ und im „Conditionnel Présent“ sind jedoch beide Schreibweisen, sowohl mit „-é“ als auch mit „-è“, möglich, wobei die mit „-é“ häufiger sind.
Auf alle diese orthographischen Veränderungen sowie auf die „Unregelmäßigkeiten“ wird bei den jeweiligen Tempora (= Zeiten) Bezug genommen, da diese nicht in allen Tempora auftreten.
2) Verben, die auf -RE enden :
attendre / coudre / craindre / descendre / entendre / être / joindre / moudre / perdre / répondre / résoudre / rompre uva.
Die Verben auf -RE sind sowohl regelmäßig als auch unregelmäßig.
„attendre“, „répondre“ und „vendre“ sind z.B. regelmäßig; „craindre“, „être“ und „joindre“ sind z.B. unregelmäßig. Was genau regelmäßig und unregelmäßig bedeutet, wird später erklärt.
Bei den Verben auf -RE gibt es keine Verben mit orthographischen Veränderungen.
3) Verben, die auf -IR enden :
(mit und ohne Stammerweiterung)
abolir / acquérir / s'agir / bâtir / courir / couvrir / consentir / définir / finir / mentir / nourrir / partir / sentir / servir / sortir uva.
Die Verben auf -IR sind fast alle regelmäßig; nur wenige sind unregelmäßig. „dormir“, „finir“ und „partir“ sind z.B. regelmäßig; „bouillir“, „offrir“ und „mourir“ sind z.B. unregelmäßig. Was genau regelmäßig und unregelmäßig bedeutet, wird später erklärt.
Bei den Verben auf -IR gibt es eine kleine Ausnahme von der Regel. Die Verben auf -IR werden entweder mit oder ohne Stamm-Erweiterung gebildet. Zwischen dem Stamm und der Endung wird das Infix „-iss“ eingeschoben, was ausschließlich phonetische Gründe hat. Dies ist der Fall bei den 3 Plural-Formen des „Présent de l'Indicatif“, bei allen Formen des „Présent du Subjonctif“ und bei den daraus abgeleiteten Formen des Imperativs. Verben beider Gruppen gelten trotzdem als regelmäßig.
4) Verben, die auf -OIR enden :
avoir / apercevoir / devoir / falloir / percevoir / pouvoir / recevoir / revoir / savoir / voir / vouloir / s'en vouloir uwa.
Die Verben auf -OIR sind ausnahmslos unregelmäßig; zu dieser Verb-Gruppe gehören übrigens alle Modalverben.
Wann ist ein Verb im Französischen unregelmäßig ?
Es gibt im Französischen zwei Merkmale, die ein Verb als unregelmäßig kennzeichnen. Trifft mindestens eines der zwei Merkmale auf ein Verb zu, ist es unregelmäßig.
Die zwei Merkmale sind :
01) Ändert sich im „Présent de l'Indicatif“ (Indikativ Präsens) der Stamm oder sind die Endungen unregelmäßig, ist das Verb unregelmäßig. Mehr dazu sieh Kapitel 06)A Aa) „Le Présent“ ! 02) Hat ein Verb ein unregelmäßiges „Participe Passé“ (Partizip Perfekt), ist das Verb unregelmäßig. Mehr dazu sieh Kapitel 06)A Ab) „Le Passé Composé“ ! |
Bemerkung :
Eine Verb-Form besteht aus einem Stamm und einer Endung. Verändert sich der Stamm im „Présent de l'Indicatif“, ist ein Verb unregelmäßig.
Weicht das „Participe Passé“ von der Norm ab - bei den Verben auf -ER „-é“, bei denen auf -RE „-u“ und bei denen auf -IR „-i“ - , dann ist ein Verb unregelmäßig.
Manchmal hat ein Verb auch unregelmäßige Endungen (aller / avoir / dire / être / faire usw.), aber meist verändert sich der Stamm.
Früher in ganz alten Grammatiken galt auch ein unregelmäßiges „Passé Simple“ als Kriterium für die Unregelmäßigkeit eines Verbs, wie es heute im Italienischen und Spanischen auch immer noch so ist, aber dadurch, dass das „Passé Simple“ im Französischen aus der Umgangssprache verschwunden ist und durch das „Passé Composé“ ersetzt wird, ist dieses Kriterium nicht mehr gültig.
Verben auf -ER :
fermer : ferm-e / ferm-es / ferm-e / ferm-ons / ferm-ez / ferm-ent ferm-é |
Das Verb „fermer - schließen“ ist regelmäßig, da es den Stamm „ferm-“ innerhalb der Konjugation nicht ändert, regelmäßige Endungen hat und zudem ist das „Participe Passé“ regelmäßig.
Verben auf -RE :
attendre : attend-s / attend-s / attend-()* / attend-ons / attend-ez / attend-ent attend-u |
* = keine Endung
Das Verb „attendre - warten“ ist regelmäßig, da es den Stamm „attend-“ innerhalb der Konjugation nicht ändert, regelmäßige Endungen hat und zudem ist das „Participe Passé“ regelmäßig.
atteindre : attein-s / attein-s / attein-t / atteign-ons / atteign-ez / atteign-ent attein-t |
Das Verb „atteindre - erreichen“ ist unregelmäßig, da es den Stamm „attein-“ im Präsens Singular innerhalb der Konjugation in „atteign-“ im Präsens Plural ändert, obwohl die Endungen regelmäßig sind. Das „Participe Passé“ ist allerdings auch unregelmäßig.
Verben auf -IR :
dormir : dor-s / dor-s / dor-t / dorm-ons / dorm-ez / dorm-ent dorm-i |
Bei den Verben ohne Stamm-Erweiterung gibt es 2 Stämme; nämlich den Stamm im Singular ohne den Stamm-Konsonanten des Infinitivs und im Plural den Stamm mit dem Stamm-Konsonanten des Infinitivs. Beide sind aber regelmäßig.
établir : établ-is / établ-is / établ-it / établ-iss-ons, établ-iss-ez, établ-iss-ent établ-i |
Bei den Verben mit Stamm-Erweiterung gibt es nur einen Stamm. Zudem weichen die Endungen im Singular von denen ohne Stamm-Erweiterung ab.
Verben auf -OIR :
Bei den Verben auf -OIR sind keine Regeln aufzustellen, da diese Verben sowieso alle unregelmäßig sind.
A Les Formes Conjuguées
Finite Formen (Konjugierte Formen)
Was sind finite Formen ?
FINITE FORMEN sind durch PERSON (1. / 2. / 3. Person), NUMERUS (Singular / Plural), TEMPUS (z.B. Präsens / Imperfekt usw.), MODUS (Indikativ / Konjunktiv / Imperativ) und GENUS VERBI (Aktiv / Passiv) bestimmt. |
Es sind zudem konjugierte Formen, egal, ob es einfache oder zusammengesetzte Formen sind. Sie sind veränderlich; die von AA-AC genannten Zeiten haben alle veränderliche Verb-Formen.
Diese stehen im Kontrast zu den infiniten Formen, die unveränderlich sind, wie z.B. dem „Gérondif“, dem „Participe Présent“, „Participe Passé“ oder dem „Infinitif“.
Nochmal kurz zur Erinnerung :
Es gibt im Französischen zwei Merkmale, die ein Verb als unregelmäßig kennzeichnen. Trifft mindestens eines der zwei Merkmale auf ein Verb zu, ist es unregelmäßig.
Die zwei Merkmale sind :
1) Verändert sich der Stamm im „Présent de l'Indicatif“ oder sind die Endungen unregelmäßig, ist ein Verb unregelmäßig. 2) Weicht das „Participe Passé“ von der Norm ab - bei den Verben auf -ER „-é“, bei denen auf -RE „-u“ und bei denen auf -IR „-i“ - , dann ist ein Verb unregelmäßig.
Unregelmäßige Endungen hat ein Verb selten (aller / avoir / dire / être / faire usw.), aber meist verändert sich der Stamm. |
Nochmal der wichtige Hinweis zu den Zeiten im Französischen, wie bereits vorher schon mal erwähnt :
Die Anwendung und der Gebrauch der Zeiten ist im Französischen wesentlich strikter als im Deutschen. Die meisten Zeiten im Französischen können nicht mit der jeweiligen Zeit im Deutschen verglichen werden. |
In Zweifelsfällen sollte man in einem guten Konjugationsbuch nachschauen, nicht in einer Grammatik. Diese gibt die Formenlehre nur sehr stark gekürzt wieder.
AA) L'Indicatif
Der Indikativ (Die Wirklichkeitsform)
a) Le Présent
Das Präsens (Die Gegenwart)
Das „Présent de l'Indicatif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.
Das „Présent“ ist am schwierigsten, da die Regeln für die einzelnen Konjugationsklassen strikt auseinandergehalten werden müssen. Während im „Présent de l'Indicatif“ die Endungen in den einzelnen Klassen stark variieren, arbeiten viele der anderen Zeiten mit Ableitungen und starren Endungen für alle Konjugationsklassen.
1) Verben auf -ER :
Die Verben auf -ER sind regelmäßig außer „aller - gehen / fahren“ und das Kompositum „s'en aller – weggehen“.
An den Stamm (Infinitiv ohne -ER) werden die Endungen
„-e / -es / -e / -ons / -ez / -ent“
gehängt.
-
FERMER (schließen)
PARLER (sprechen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | ferme | parle |
tu | fermes | parles |
il / elle / on | ferme | parle |
nous | fermons | parlons |
vous | fermez | parlez |
ils / elles | ferment | parlent |
Konjugation des völlig unregelmäßigen Verbs
„aller“ und des Kompositums „s'en aller“
-
ALLER
(gehen / fahren)
S'EN ALLER (weggehen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | vais | m'en vais |
tu | vas | t'en vas |
il / elle / on | va | s'en va |
nous | allons | nous en allons |
vous | allez | vous en allez |
ils / elles | vont | s'en vont |
Verben mit orthographischen Änderungen :
Es gibt bei den Verben auf -ER Verben mit sogenannten orthographischen Veränderungen.
Dies betrifft die Verben, die auf „-cer“ und „-ger“ enden, die Verben der Typen „e + Konsonant + er“ und „é + Konsonant + er“ sowie die Verben, die auf „-yer“ enden.
- Bei den Verben auf „-cer“ verwandelt sich das „-c“ vor „a“ und „o“ zu „-ç“, damit kein „k-Laut“ entsteht, der ohne das „ç (cédille)“ entstehen würde.
Neben der 1.P.Pl. des „Présent de l'Indicatif“ („nous commençons“) betrifft dies noch alle Personen des in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Passé Simple“ außer der 3.P.Pl. („je commençai / tu commenças / il commença / nous commençâmes / vous commençâtes“), alle Personen des ebenfalls in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ („que je commençasse usw.“), dem „Gérondif“ („en commençant“), dem „Participe Présent“ („commençant“) sowie der 1.P.Pl. des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint („Commençons ! / Ne commençons pas !“).
-
COMMENCER
(anfangen)
FORCER
(zwingen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | commence | force |
tu | commences | forces |
il / elle / on | commence | force |
nous | commençons | forçons |
vous | commencez | forcez |
ils / elles | commencent | forcent |
NB :
Vor „e“ und „i“ setze „cédille (ç)“ nie !
Wichtige Verben auf „-cer“ sind :
annoncer ankündigen avancer vorangehen divorcer sich scheiden lassen devancer zuvorkommen s'efforcer sich anstrengen exercer (aus)üben influencer beeinflussen lacer schnüren lancer werfen menacer (be)drohen placer setzen / stellen / legen prononcer aussprechen renoncer verzichten tracer entwerfen
und viele andere |
- Bei den Verben auf „-ger“ verwandelt sich das „-g“ vor „a“ und „o“ zu „-ge“, damit kein „g-Laut“ entsteht, der ohne den Einschub des „e“ entstehen würde.
Neben der 1.P.Pl. des „Présent de l'Indicatif“ („nous mangeons“) betrifft dies noch alle Personen des in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Passé Simple“ außer der 3.P.Pl. („je mangeai / tu mangeas / il mangea / nous mangeâmes / vous mangeâtes“), alle Personen des ebenfalls in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ („que je mangeasse usw.“), dem „Gérondif“ („en mangeant“), dem „Participe Présent“ („mangeant“) sowie der 1.P.Pl. des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint („Mangeons ! / Ne mangeons pas !“).
-
BOUGER
(sich bewegen)
MANGER
(essen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | bouge | mange |
tu | bouges | manges |
il / elle / on | bouge | mange |
nous | bougeons | mangeons |
vous | bougez | mangez |
ils / elles | bougent | mangent |
Wichtige Verben auf „-ger“ sind :
arranger einrichten avantager bevorzugen changer ändern char ger (be)laden corriger korrigieren / verbessern déménager umziehen déranger stören diriger lenken / leiten exiger fordern interroger (be)fragen juger urteilen nager schwimmen négliger vernachlässigen partager teilen prolonger verlängern protéger schützen / beschützen ranger aufräumen songer denken se venger sich rächen voyager reisen
und viele andere |
- Bei den Verben, die auf „e + Konsonant + er“ enden, wie z.B. „acheter – kaufen“ und „jeter – werfen“, wird in den stammbetonten Formen (1.-3. P.Sg. + 3.P.Pl.) der Stamm-Vokal „e“ entweder akzentuiert („achèt-“) oder der Stamm-Konsonant verdoppelt („jett-“). Dies geschieht in den Formen des „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, die im übrigen gleich sind, - (que) j'achète / (que) tu achètes / (qu') il achète / (qu') ils achètent - , in allen Personen des „Futur Simple“ („j'achèterai usw.“), „Conditionnel Présent“ („j'achèterais usw.“) und der 2.P.Sg des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint („Achète ! / N'achète pas !“).
Es gibt keine Regel dafür, welches Verb zu welcher Gruppe gehört; „peler (schälen)“ wird z.B. wie „acheter“ konjugiert („je pèle usw.“), „épeler (buchstabieren)“ aber wie „jeter“ („j'épelle usw.“).
-
ACHETER (kaufen)
LEVER (heben)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | achète | lève |
tu | achètes | lèves |
il / elle / on | achète | lève |
nous | achetons | levons |
vous | achetez | levez |
ils / elles | achètent | lèvent |
Weitere Verben, die wie „acheter“ und „lever“ konjugiert werden :
achever vollenden congeler einfrieren déceler aufdecken élever erhöhen / erheben enlever wegnehmen emmener mitnehmen mener führen modeler formen peler schälen peser wiegen se promener spazieren gehen ramener zurückbringen semer säen soulever (hoch)heben
und viele andere |
-
APPELER (rufen)
JETER (werfen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | appelle | jette |
tu | appelles | jettes |
il / elle / on | appelle | jette |
nous | appelons | jetons |
vous | appelez | jetez |
ils / elles | appellent | jettent |
Weitere Verben, die wie „appeler“ und „jeter“ konjugiert werden :
s'appeler heißen breveter patentieren cacheter versiegeln épeler buchstabieren feuilleter durchblättern morceler zerstückeln projeter planen se rappeler sich erinnern rejeter zurückwerfen / verwerfen renouveler erneuern
und viele andere |
NB :
Dass man die entsprechenden Verben wirklich lernen muss, sieht man an den fast gleichen Verben „acheter - kaufen / cacheter - versiegeln“ einerseits und „peler - schälen / épeler - buchstabieren“ anderseits. „acheter / peler“ akzentuieren den Stamm-Vokal, „cacheter / épeler“ verdoppeln jedoch den Stamm-Konsonanten.
- Alle Verben auf „é + Konsonant + er“ werden wie „acheter“ konjugiert, z.B. „espérer – hoffen“. Der einzige Unterschied zu den Verben des Typs „acheter“ ist, dass im „Futur Simple“ („j'espérerai“ und „j'espèrerai usw.“) und „Conditionnel Présent“ („j'espérerais“ und „j'espèrerais usw.“) „-é“ erhalten bleiben oder aber in „-è“ umgewandelt werden kann, also der Stamm des Infinitivs unverändert bleibt. Beide Varianten sind grammatikalisiert.
Weitere Verben, die wie „espérer“ konjugiert werden :
abréger verkürzen accélérer beschleunigen s'avérer sich herausstellen als céder nachgeben célébrer feiern compléter vervollständigen concéder zugestehen exagérer übertreiben gérer verwalten incarcérer inhaftieren s'ingérer sich einmischen inquiéter beunruhigen libérer befreien modérer mäßigen persévérer beharren posséder besitzen préférer vorziehen / bevorzugen prospérer gedeihen protéger schützen se référer à sich beziehen auf régler regeln succéder folgen auf suggérer nahelegen tolérer dulden vénérer verehren
und viele andere |
- Die Verben auf „-ayer“ („payer - bezahlen“), „-oyer“ („nettoyer - reinigen“) und „-uyer“ („ennuyer – langweiligen“) verwandeln in den stammbetonten Formen des „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, dem „Futur Simple“, dem „Conditionnel Présent“ und der 2.P.Sg. des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint, das „y“ des Stamms in ein „i“.
-
NETTOYER
(reinigen)
ENNUYER
(langweilen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | nettoie | ennuie |
tu | nettoies | ennuies |
il / elle / on | nettoie | ennuie |
nous | nettoyons | ennuyons |
vous | nettoyez | ennuyez |
ils / elles | nettoient | ennuient |
Weitere Verben, die wie „nettoyer“
und „ennuyer“ konjugiert werden :
appuyer stützen s'ennuyer sich langweiligen envoyer schicken (unregelmäßiger Futur- und Konditional-Stamm : „enverr-“) noyer ertränken se noyer ertrinken tutoyer duzen vouvoyer siezen
und einige andere |
NB :
Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in allen o.g. stammbetonten Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayer“.
In den endungsbetonten Formen (1. und 2. Plural Plural) kann im „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“ nur „y“ stehen.
-
PAYER (zahlen / bezahlen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | paie / paye |
tu | paies / payes |
il / elle / on | paie / paye |
nous | payons |
vous | payez |
ils / elles | paient / payent |
Weitere Verben, die wie „payer“ konjugiert werden :
bégayer stottern déblayer wegräumen effrayer erschrecken égayer aufheitern essayer versuchen monnayer zu Geld machen
und einige andere |
2) Verben auf -RE :
Die Verben auf -RE haben einen hohen Anteil an unregelmäßigen Verben. Von den ersten 3 Konjugationsklasse (-ER / -RE / -IR) ist es die Klasse mit den meisten unregelmäßigen Verben. Die unregelmäßigen Verben auf -RE haben meist mehrere Stämme, wodurch auch viele andere Zeiten außer dem „Présent de l'Indicatif“ unregelmäßig sind, da diese von verschiedenen Stämmen abgeleitet werden. Diese Konjugationsklasse hat vor allem sehr viele unregelmäßige „Participes Passés“. Es gibt allerdings auch viele regelmäßige Verben in dieser Konjugationsklasse.
Bei den regelmäßigen Verben werden an den Stamm (Infinitiv ohne -RE) die Endungen
„-s / -s / xxx* / -ons / -ez / -ent“
gehängt.
* „xxx“ bedeutet, dass die 3.P.Sg. bei den regelmäßigen Verben auf -RE endungslos ist.
-
ATTENDRE (warten)
VENDRE (verkaufen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | attends | vends |
tu | attends | vends |
il / elle / on | attend | vend |
nous | attendons | vendons |
vous | attendez | vendez |
ils / elles | attendent | vendent |
Folgende Verben werden regelmäßig wie
„attendre“ und „vendre“ konjugiert :
condescendre sich herablassen confondre verwechseln correspondre entsprechen défendre verteidigen dépendre de abhängen von descendre herunterkommen / abstammen se détendre sich entspannen entendre hören s'entendre sich verstehen perdre verlieren rendre zurückgeben se rendre sich ergeben / aufgeben tendre spannen tondre scheren (Schaf)
und viele andere |
NB :
- „rompre - zerbrechen“ und die Komposita „corrompre - bestechen“ und „interrompre - unterbrechen“ werden wie „attendre“ konjugiert, nur dass die 3.P.Sg. des „Présent de l'Indicatif“ nicht endungslos ist, sondern auf „t“ endet.
rompre / corrompre / interrompre → il rompt / il corrompt / il interrompt |
- Das Verb „prendre - nehmen“ und die Komposita sowie alle Verben auf „-aindre“ wie „craindre – befürchten“, „-eindre“ wie „feindre – vortäuschen“ und „-oindre“ wie „joindre – verbinden“ sind immer unregelmäßig.
- Die Verben „dire – sagen“ und „faire - machen / tun“ und Komposita haben in der 2.P.Pl. des „Présent de l'Indicatif“ die Endung „-es“. Vor allem die Komposita von „dire“ haben in der 2.P.Pl. oft regelmäßiges „-ez“.
- „être - sein“ hat völlig unregelmäßige Stämme und Endungen.
Nachfolgend Konjugationstabellen von unregelmäßigen Verben auf -RE, die unregelmäßige Stämme aufweisen und teilweise unregelmäßige Endungen im „Présent de l'Indicatif“ haben.
Ob diese Verben unregelmäßige „Participes Passés“ aufweisen, ist hier nicht von Belang. Sie werden beim „Passé Compose“ unter AA b) „Le Passé Composé - Das Perfekt“ in diesem Kapitel behandelt.
Die Ausführungen beziehen sich ausschließlich auf das „Présent de l'Indicatif“. Die Unregelmäßigkeiten werden immer vom Infinitiv ausgehend gekennzeichnet.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Liste unregelmäßiger Verben auf -RE
001) ABSOUDRE (freisprechen)
002) ATTEINDRE (erreichen)
003) BATTRE (schlagen)
004) BOIRE (trinken)
005) CONDUIRE (fahren / führen)
006) CONNAÎTRE (kennen)
007) CONVAINCRE (überzeugen)
008) COUDRE (nähen)
009) CROIRE (glauben)
010) CROÎTRE (wachsen)
011) DIRE (sagen)
012) ÉCRIRE (schreiben)
013) ÊTRE (sein / sich befinden)
014) FAIRE (machen / tun)
015) LIRE (lesen)
016) METTRE (setzen / stellen / legen)
017) MOUDRE (mahlen)
018) NAÎTRE (geboren werden)
019) PLAIRE (gefallen)
020) PRENDRE (nehmen)
021) SUIVRE (folgen)
022) VIVRE (leben)
Neben den einzelnen Konjugationstabellen für das „Présent de l'Indicatif“ werden auch viele Verben angegeben, die gleich konjugiert werden wie die 22 Muster-Verben. Zudem werden Bemerkungen zu den Muster-Verben angegeben, wenn das jeweilige Verb z.B. eine andere Unregelmäßigkeit bzw. Besonderheit hat.
001) ABSOUDRE (freisprechen)
Das Verb „absoudre“ hat 2 Stämme, und zwar „absou-“ im Singular und „absolv-“ im Plural.
Das „d“ des Infinitiv-Stammes wird in allen Formen ausgestoßen.
-
ABSOUDRE (freisprechen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | absous |
tu | absous |
il / elle / on | absout |
nous | absolvons |
vous | absolvez |
ils / elles | absolvent |
Folgende Verben werden wie „absoudre“ konjugiert :
dissoudre auflösen résoudre lösen (Problem) |
002) ATTEINDRE (erreichen)
Das Verb „atteindre“ hat 2 Stämme, und zwar „attein-“ im Singular und „atteign-“ im Plural.
Das „d“ des Infinitiv-Stammes wird in allen Formen ausgestoßen.
Alle Verben auf „-aindre“, „-eindre“ und „-oindre“ werden nach dem Muster von „atteindre“ konjugiert.
-
ATTEINDRE (erreichen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | atteins |
tu | atteins |
il / elle / on | atteint |
nous | atteignons |
vous | atteignez |
ils / elles | atteignent |
Folgende Verben werden wie „atteindre“ konjugiert :
adjoindre hinzufügen ceindre umgeben / umzingeln / umgürten contraindre zwingen craindre fürchten éteindre (aus)löschen feindre vortäuschen geindre stöhnen / ächzen joindre verbinden peindre malen rejoindre wieder vereinigen teindre färben
und viele andere |
003) BATTRE (schlagen)
Das Verb „battre“ hat 2 Stämme, und zwar „bat-“ im Singular und „batt-“ im Plural.
Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.
-
BATTRE (schlagen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | bats |
tu | bats |
il / elle / on | bat |
nous | battons |
vous | battez |
ils / elles | battent |
Folgende Verben werden wie „battre“ konjugiert :
abattre fällen combattre kämpfen débattre verhandeln
und andere |
004) BOIRE (trinken)
Das Verb „boire“ hat 3 Stämme, und zwar „boi-“ im Singular, „buv-“ und „boiv-“ im Plural.
-
BOIRE (trinken)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | bois |
tu | bois |
il / elle / on | boit |
nous | buvons |
vous | buvez |
ils / elles | boivent |
005) CONDUIRE (fahren / führen)
Das Verb „conduire“ hat 2 Stämme, und zwar „condui-“ im Singular und „conduis-“ im Plural.
-
CONDUIRE (fahren / führen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | conduis |
tu | conduis |
il / elle / on | conduit |
nous | conduisons |
vous | conduisez |
ils / elles | conduisent |
Folgende Verben werden wie „conduire“ konjugiert :
construire bauen cuire kochen détruire zerstören induire verleiten instruire unterrichten introduire einführen luire * leuchten nuire* schaden réduire senken / reduzieren / einschränken séduire verführen
und andere |
NB :
*Die „Participes Passés“ heißen „lui / nui“ und enden nicht auf „t“.
006) CONNAÎTRE (kennen)
Das Verb „connaître“ hat 2 Stämme, und zwar „connai-“ im Singular und „connaiss-“ im Plural.
Der „accent circonflexe (î)“ steht nur vor „t“, wenn er nicht eine unterscheidende Funktion hat.
Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird komplett ausgestoßen.
Laut einem neuen Regel-Erlass der „Académie Française“ können sämtliche Formen, bei denen früher der „accent circonflexe (î)“ stehen musste, neuerdings auch ohne geschrieben werden. Also sind die Formen „il connaît“ und „il connait“ genauso gleichwertig wie die Formen „connaître“ und „connaitre“. Davon sind auch alle Formen betroffen, die nicht das „Présent de l'Indicatif“ betreffen, wie z.B. das „Futur Simple“ und der „Conditionel Présent“, die hier nicht aufgeführt sind.
-
CONNAÎTRE (kennen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | connais |
tu | connais |
il / elle / on | connaît / connait |
nous | connaissons |
vous | connaissez |
ils / elles | connaissent |
Folgende Verben werden wie „connaître“ konjugiert :
apparaître erscheinen disparaître verschwinden méconnaître verkennen paraître scheinen
und andere |
007) CONVAINCRE (überzeugen)
Das Verb „convaincre“ hat 2 Stämme, und zwar „convainc-“ im Singular und „convainqu-“ im Plural.
Die 3. Person Singular ist endungslos.
-
CONVAINCRE (überzeugen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | convaincs |
tu | convaincs |
il / elle / on | convainc |
nous | convainquons |
vous | convainquez |
ils / elles | convainquent |
Folgendes Verb wird wie „convaincre“ konjugiert :
vaincre besiegen / siegen |
NB :
Streng genommen ist der Plural-Stamm „convainqu-“ eine orthographische Veränderung, weil durch den Wandel von „c“ auf „qu“ vor „e“ und „o“ sowie auch vor „a“ der „k-Laut“ erhalten bleibt, wie vom Infinitiv vorgegeben.
008) COUDRE (nähen)
Das Verb „coudre“ hat 2 Stämme, und zwar „coud-“ im Singular und „cous-“ im Plural.
-
COUDRE (nähen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | couds |
tu | couds |
il / elle / on | coud |
nous | cousons |
vous | cousez |
ils / elles | cousent |
Folgendes Verb wird wie „coudre“ konjugiert :
recoudre wieder annähen |
NB :
Das Verb „moudre – mahlen“ wird nicht wie „coudre“ konjugiert. Ein Stamm dieses Verbs ist „moul-“ → 017) MOUDRE.
009) CROIRE (glauben)
Das Verb „croire“ hat 2 Stämme, und zwar „croi-“ im Singular und „croy-“ im Plural.
Beachte die regelmäßige Form in der 3. Person Plural !
-
CROIRE (glauben)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | crois |
tu | crois |
il / elle / on | croit |
nous | croyons |
vous | croyez |
ils / elles | croient |
010) CROÎTRE (wachsen)
Das Verb „croître“ hat 2 Stämme, und zwar „croî-“ im Singular und „croiss-“ im Plural.
Der „accent circonflexe (î)“ steht nur vor „t“, wenn er nicht eine unterscheidende Funktion hat.
Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird komplett ausgestoßen.
Laut einem neuen Regel-Erlass der „Académie Française“ können sämtliche Formen, bei denen früher der „accent circonflexe (î)“ stehen musste, neuerdings auch ohne geschrieben werden. Also sind die Formen „croître“ und „croitre“ gleichwertig. Davon sind auch alle Formen betroffen, die nicht das „Présent de l'Indicatif“ betreffen, wie z.B. das „Futur Simple“ und der „Conditionel Présent“, die hier nicht aufgeführt sind.
Allerdings sind beim „Présent de l'indicatif“ im Singular nur die Formen mit „accent circonflexe (î)“ einzig und allein anwendbar, da diese Formen ohne „accent circonflexe (î)“ denen von „croire“ in den 3 Singular-Formen im „Présent de l'Indicatif“ gleichen würden. Hier hat der „accent circonflexe (î)“ unterscheidende Funktion.
-
CROÎTRE (wachsen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | croîs |
tu | croîs |
il / elle / on | croît |
nous | croissons |
vous | croissez |
ils / elles | croissent |
NB :
Das Kompositum „accroître – vergrößern / steigern“ kann in allen Formen die Alternativ-Formen ohne „accent circonflexe (î)“ bilden, da keine Verwechslung mit einem anderen Verb möglich ist.
011) DIRE (sagen)
Das Verb „dire“ hat 2 Stämme, und zwar „di-“ im Singular und „dis-“ im Plural.
Die 2. Person Plural ist komplett unregelmäßig : „vous dites“
-
DIRE (sagen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | dis |
tu | dis |
il / elle / on | dit |
nous | disons |
vous | dites |
ils / elles | disent |
Folgende Verben werden wie „dire“ konjugiert :
contredire qn jdm. widersprechen dédire widersprechen / verleugnen médire verleumden interdire verbieten prédire vorhersehen
und einige andere |
NB :
- Bei den Komposita von „dire“ endet die 2. Person Plural auf „-ez“ und nicht auf „-es“.
- Das Verb „maudire - verfluchen“ wird regelmäßig konjugiert als Verb der 3. Konjugationsklasse auf -IR mit Stamm-Erweiterung.
Stamm-Erweiterung → Sieh Seite 49 unten – Seite 51!
012) ÉCRIRE (sagen)
Das Verb „écrire“ hat 2 Stämme, und zwar „écri-“ im Singular und „ecriv-“ im Plural.
-
ÉCRIRE (sagen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | écris |
tu | écris |
il / elle / on | écrit |
nous | écrivons |
vous | écrivez |
ils / elles | écrivent |
Folgende Verben werden wie „écrire“ konjugiert :
décrire beschreiben inscrire einschreiben s'inscrire sich einschreiben prescrire vorschreiben souscrire unterschreiben transcire übertragen (Schrift) / abschreiben
und einige andere |
013) ÊTRE (sein / sich befinden)
Das Verb „être“ ist völlig unregelmäßig in allen Tempora.
Sowohl die Stämme als auch die Endungen sind im „Présent de l'Indicatif“ völlig unregelmäßig.
Es ist das unregelmäßigste Verb der französischen Sprache.
-
ÊTRE (sein / sich befinden)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | suis |
tu | es |
il / elle / on | est |
nous | sommes |
vous | êtes |
ils / elles | sont |
014) FAIRE (machen / tun)
Das Verb „faire“ hat 2 Stämme, und zwar „fai-“ im Singular und „fais-“, im Plural. Der Plural ist völlig unregelmäßig.
Die 2. Person Plural ist komplett unregelmäßig : „vous faites“
Die 3. Person Plural ist auch komplett unregelmäßig : „ils font“
-
FAIRE (machen / tun)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | fais |
tu | fais |
il / elle / on | fait |
nous | faisons |
vous | faites |
ils / elles | font |
Folgende Verben werden wie „faire“ konjugiert :
défaire auseinander nehmen refaire nochmal machen satisfaire zufriedenstellen
und einige andere |
015) LIRE (lesen)
Das Verb „lire“ hat 2 Stämme, und zwar „li-“ im Singular und „lis-“ im Plural.
-
LIRE (lesen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | lis |
tu | lis |
il / elle / on | lit |
nous | lisons |
vous | lisez |
ils / elles | lisent |
Folgendes Verb wird wie „lire“ konjugiert :
élire wählen (Person) |
016) METTRE (setzen / stellen / legen)
Das Verb „mettre“ hat 2 Stämme, und zwar „met-“ im Singular und „mett-“ im Plural.
Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.
-
METTRE (setzen / stellen / legen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | mets |
tu | mets |
il / elle / on | met |
nous | mettons |
vous | mettez |
ils / elles | mettent |
Folgende Verben werden wie „mettre“ konjugiert :
admettre zulassen démettre niederlegen (Amt) émettre aussenden omettre auslassen / weg lassen permettre erlauben promettre versprechen soumettre unterwerfen transmettre weiterleiten / übertragen
und einige andere |
017) MOUDRE (mahlen)
Das Verb „moudre“ hat 2 Stämme, und zwar „moud-“ im Singular und „moul-“ im Plural.
-
MOUDRE (mahlen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | mouds |
tu | mouds |
il / elle / on | moud |
nous | moulons |
vous | moulez |
ils / elles | moulent |
NB :
Das Verb „coudre – nähen“ wird nicht wie „moudre“ konjugiert. Ein Stamm dieses Verbs ist „cous-“ → 008) COUDRE.
018) NAÎTRE (geboren worden)
Das Verb „naître“ hat 2 Stämme, und zwar „nai-“ im Singular und „naiss-“ im Plural.
Der „accent circonflexe (î)“ steht nur vor „t“, wenn er nicht eine unterscheidende Funktion hat.
Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird komplett ausgestoßen.
Laut einem neuen Regel-Erlass der „Académie Française“ können sämtliche Formen, bei denen früher der „accent circonflexe (î)“ stehen musste, neuerdings auch ohne geschrieben werden. Also sind die Formen „il naît“ und „il nait“ genauso gleichwertig wie die Formen „naître“ und „naitre“. Davon sind auch alle Formen betroffen, die nicht das „Présent de l'Indicatif“ betreffen, wie z.B. das „Futur Simple“ und der „Conditionel Présent“, die hier nicht aufgeführt sind.
-
NAÎTRE (geboren worden)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | nais |
tu | nais |
il / elle / on | naît / nait |
nous | naissons |
vous | naissez |
ils / elles | naissent |
NB :
Man könnte bei „naître“ vermuten, dass dieses genauso konjugiert wird wie „connaître“. Im „Présent de l'Indicatif“ ist dies auch der Fall sowie bei einigen anderen Tempora. Aber gerade das „Participe Passé“ „né“ und das „Passé Simple“ „je naquis usw.“ weichen doch erheblich von „connaître“ ab, wo die Formen „connu“ bzw. „je connus usw.“ lauten.
019) PLAIRE (gefallen)
Das Verb „plaire“ hat 2 Stämme, und zwar „plai-“ im Singular und „plais-“ im Plural.
Beachte die 3. Person Singular mit dem „accent circonflexe (î)“ bei „il plaît“ !
-
PLAIRE (gefallen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | plais |
tu | plais |
il / elle / on | plaît |
nous | plaisons |
vous | plaisez |
ils / elles | plaisent |
Folgende Verben werden wie „plaire“ konjugiert :
complaire à Gefallen finden an déplaire missfallen taire schweigen |
NB :
Die 3. Person Singular bei „taire“ wird allerdings ohne „accent circonflexe (î)“ geschrieben, nämlich „il tait“.
020) PRENDRE (nehmen)
Das Verb „prendre“ hat 3 Stämme, und zwar „prend-“ im Singular und „pren-“ sowie „prenn-“ im Plural.
Das „d“ des Infinitiv-Stammes wird im Plural ausgestoßen.
Zu beachten ist ebenfalls, dass dieses Verb und seine Komposita immer unregelmäßig sind und nicht zur Gruppe der regelmäßigen Verben auf „-endre“ gehört wie z.B. „attendre“, „rendre“ und „tendre“. „prendre“ und die Komposita haben auch ein unregelmäßiges „Participe Passé“, nämlich „pris“.
-
PRENDRE (nehmen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | prends |
tu | prends |
il / elle / on | prend |
nous | prenons |
vous | prenez |
ils / elles | prennent |
Folgende Verben werden wie „prendre“ konjugiert :
apprendre lernen / erfahren désapprendre verlernen entreprendre unternehmen se méprendre sur sich täuschen bei surprendre überraschen
und einige andere |
021) SUIVRE (folgen)
Das Verb „suivre“ hat 2 Stämme, und zwar „sui-“ im Singular und „suiv-“ im Plural.
Das „v“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.
-
SUIVRE (folgen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | suis |
tu | suis |
il / elle / on | suit |
nous | suivons |
vous | suivez |
ils / elles | suivent |
Folgendes Verb wird wie „suivre“ konjugiert :
poursuivre verfolgen |
022) VIVRE (leben)
Das Verb „vivre“ hat 2 Stämme, und zwar „vi-“ im Singular und „viv-“ im Plural.
Das „v“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.
-
VIVRE (leben)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | vis |
tu | vis |
il / elle / on | vit |
nous | vivons |
vous | vivez |
ils / elles | vivent |
Folgendes Verb wird wie „vivre“ konjugiert :
survivre à überleben |
3) Verben auf -IR :
Wie schon vorher bereits erwähnt, die Verben dieser Gruppe sind fast alle regelmäßig. Unregelmäßig, obwohl sich deren Stamm nicht ändert, sind die Verben „ouvrir - öffnen, „offrir - anbieten / schenken, „couvrir - bedecken“ und Komposita, „souffrir - leiden“ sowie die Verben „cueillir - pflücken“, „accueillir - empfangen“ und „recueillir - sammeln und noch einige weitere, die nicht so gebräuchlich sind. Sie weisen alle nicht die typischen Endungen der Verben auf -IR auf.
Alle diese Verben bilden das „Présent de l'Indicatif„ wie die Verben auf -ER, die Verben „(ac)cueillir“ und „recueillir“ bilden zudem das „Futur Simple“ ebenfalls wie die Verben auf -ER; zudem haben die Verben „ouvrir“ und das Kompositum „entr'ouvrir“, „offrir“, „couvrir“ und Komposita und „souffrir“ ein unregelmäßiges „Participe Passé“ auf „-ert“.
Die Verben „tenir - halten“ und Komposita und „venir - kommen“ und Komposita sowie „acquérir - erwerben“, „conquérir - erobern“ und „mourir - sterben“ u.e.a. sind komplett unregelmäßig.
Bei den Verben auf -IR unterscheidet man 2 Gruppen :
a) Verben ohne Stamm-Erweiterung
b) Verben mit Stamm-Erweiterung
Der Anteil der Verben mit Stamm-Erweiterung ist wesentlich höher als der ohne Stamm-Erweiterung.
Verben mit Stamm-Erweiterung :
An den Stamm (Infinitiv ohne -IR) werden die Endungen
„-is /-is / -it / -issons / -issez / -issent“
gehängt.
Die Stamm-Erweiterung ist das Infix „-iss“, das reine phonetische Bedeutung hat.
Die Stamm-Erweiterung taucht im „Présent de l'indicatif“ nur in den 3 Plural-Formen auf.
-
CHOISIR (wählen)
FINIR (beenden)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | choisis | finis |
tu | choisis | finis |
il / elle / on | choisit | finit |
nous | choisissons | finissons |
vous | choisissez | finissez |
ils / elles | choisissent | finissent |
Folgende Verben werden wie „choisir“ und „finir“ konjugiert :
abolir abschaffen accomplir ausführen / erfüllen affaiblir schwächen agir handeln applaudir applaudieren / Beifall klatschen assortir * zusammenstellen atterrir landen avertir warnen bâtir bauen compatir bemitleiden définir definieren démolir abreißen / zerstören désobéir nicht gehorchen s'évanouir ohnmächtig werden garantir garantieren guérir heilen jouir genießen maigrir abnehmen munir ausstatten |
Folgende Verben werden wie „finir“ und „choisir“ konjugiert :
(Fortsetzung)
mûrir reifen nourrir ernähren obéir gehorchen périr umkommen réfléchir nachdenken / überlegen se réjouir sich erfreuen remplir füllen répartir ** verteilen réunir verbinden réussir à gelingen trahir verraten unir vereinigen vomir sich übergeben
und viele andere |
NB :
* Es gibt Verben auf „-servir“ und „-sortir“, die entweder mit oder ohne Stamm-Erweiterung gebildet werden.
„asservir - unterjochen“ wird mit Stamm-Erweiterung gebildet, „servir - bedienen / dienen“ jedoch ohne.
„assortir - zusammenstellen“ wird mit Stamm-Erweiterung gebildet, „sortir - hinausgehen“ jedoch ohne.
Man muss diese Verben lernen, Regeln gibt es dafür nicht.
** Das mit Stamm-Erweiterung gebildete Verb „répartir - verteilen“ darf nicht mit dem ohne Stamm-Erweiterung gebildeten Verb „repartir - wieder abreisen“ verwechselt werden.
Verben ohne Stamm-Erweiterung :
An den Stamm (Infinitiv ohne -IR) werden die Endungen
„-s / -s / -t / -ons / -ez / -ent“
gehängt.
Der Stamm-Konsonant des Infinitivs wird im Singular ausgestoßen; im Plural wird er wieder aufgenommen, gehört also zum Stamm. Es ist immer der gleiche Konsonant. Trotzdem gelten diese Verben als regelmäßige Verben auf -IR. Bei den unregelmäßigen Verben auf -RE z.B. ändert sich der Stamm-Konsonant innerhalb der Konjugation des „Présent de l'Indicatif“, wie bei „absoudre → von „d“ auf „l“ / coudre → von „d“ auf „s“ / moudre → von „d“ auf „l““ oder es kommt ein Konsonant vor, der im Singular und im Infinitiv nicht vorhanden ist, wie z.B. bei „conduire → „s““ oder bei „écrire → „v““.
-
MENTIR (lügen)
PARTIR (abreisen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | mens | pars |
tu | mens | pars |
il / elle / on | ment | part |
nous | mentons | partons |
vous | mentez | partez |
ils / elles | mentent | partent |
Folgende Verben werden wie „mentir“ und „partir“ konjugiert :
consentir einwilligen / zustimmen démentir dementieren / leugnen s'endormir einschlafen pressentir ahnen repartir wieder abreisen se repentir de qc etwas bereuen ressentir verspüren sentir fühlen / riechen servir dienen
und einige andere |
Liste unregelmäßiger Verben auf -IR
001) ACQUÉRIR (erwerben / kaufen)
002) ASSAILLIR (angreifen)
003) BOUILLIR (kochen / sieden)
004) COURIR (laufen)
005) HAÏR (hassen)
006) MOURIR (sterben)
007) TENIR (halten)
008) VENIR (kommen)
009) VÊTIR (bekleiden / kleiden)
Neben den einzelnen Konjugationstabellen für das „Présent de l'Indicatif“ werden auch viele Verben angegeben, die gleich konjugiert werden wie die 9 Muster-Verben. Zudem werden Bemerkungen zu den Muster-Verben angegeben, wenn das jeweilige Verb z.B. eine andere Unregelmäßigkeit bzw. Besonderheit hat.
001) ACQUÉRIR (erwerben / kaufen)
Das Verb „acquérir“ hat 2 Stämme, und zwar „acquier-“ im Singular und in der 3. Person Plural und „acquér-“ im Plural außer der 3. Person Plural.
Beachte die unregelmäßige Form der 3. Person Plural :
„ils acquièrent“ !
-
ACQUÉRIR (erwerben / kaufen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | acquiers |
tu | acquiers |
il / elle / on | acquiert |
nous | acquérons |
vous | acquérez |
ils / elles | acquièrent |
Folgendes Verb wird wie „acquérir“ konjugiert :
conquérir erobern |
002) ASSAILLIR (angreifen)
Das Verb „assaillir“ hat einen regelmäßigen Stamm, allerdings sind die Endungen die der Verben auf -ER.
-
ASSAILLIR (angreifen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | assaille |
tu | assailles |
il / elle / on | assaille |
nous | assaillons |
vous | assaillez |
ils / elles | assaillent |
Folgende Verben werden wie „assaillir“ konjugiert :
accueillir empfangen (dé)couvrir bedecken / (entdecken) cueillir pflücken entr'ouvrir halb öffnen offrir anbieten / schenken ouvrir öffnen recueillir sammeln souffrir leiden tressaillir zittern / zusammenzucken |
NB :
- „couvrir“ und Komposita, „offrir“, „(entr')ouvrir“ und „souffrir“ haben zudem ein unregelmäßiges „Participe Passé“ auf „-ert“.
- „accueillir“, „cueillir“ und „recueillir“ bilden zudem das „Futur Simple“ wie die Verben auf -ER, die anderen aufgeführten nicht.
003) BOUILLIR (kochen / sieden)
Das Verb „bouillir“ hat 2 Stämme, und zwar „bou-“ im Singular und „bouill-“ im Plural.
-
BOUILLIR (kochen / sieden)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | bous |
tu | bous |
il / elle / on | bout |
nous | bouillons |
vous | bouillez |
ils / elles | bouillent |
004) COURIR (laufen)
Das Verb „courir“ hat einen regelmäßigen Stamm „cour-“. Die Endungen sind auch regelmäßig. Allerdings wird der Stamm-Konsonant im Singular nicht ausgestoßen, er ist durchgängig „r“.
Unregelmäßig ist bei „courir“ das „Participe Passé“, das „couru“ lautet, sowie das „Futur Simple“ und „Conditionnel Présent“. Zudem wird „courir“ in den zusammengesetzten Zeiten mit „avoir“ gebildet im Gegensatz zum Deutschen.
-
COURIR (laufen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | cours |
tu | cours |
il / elle / on | court |
nous | courent |
vous | courez |
ils / elles | courent |
Folgende Verben werden wie „courir“ konjugiert :
accourir herbeieilen concourir à beitragen zu / hinwirken auf parcourir durchlaufen / durchwandern |
005) HAÏR (hassen)
Das Verb „haïr“ hat 2 Stämme, und zwar „hai-“ im Singular und „haïss-“ im Plural. Es ist streng genommen ein Verb mit Stamm-Erweiterung.
Das Trema (¨) bewirkt, dass die zwei Vokale „a“ und „i“ als zwei Silben gesprochen werden. Man nennt eine solche Vokal-Kombination Hiat im Gegensatz zum Diphthong, der im Singular zum Tragen kommt und bewirkt, dass „a“ und „i“ als eine Silbe gesprochen werden.
Im modernen Französisch wird für dieses Verb meist „détester“ benutzt.
-
HAÏR (hassen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | hais |
tu | hais |
il / elle / on | hait |
nous | haïssons |
vous | haïssez |
ils / elles | haïssent |
006) MOURIR (sterben)
Das Verb „mourir“ hat 2 Stämme, und zwar „meur-“ im Singular und der 3. Person Plural sowie „mour-“ im Plural außer der 3. Person.
Zudem ist das „Participe Passé“ unregelmäßig : „mort“
-
MOURIR (sterben)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | meurs |
tu | meurs |
il / elle / on | meurt |
nous | mourons |
vous | mourez |
ils / elles | meurent |
007) TENIR (halten)
Das Verb „tenir“ hat 3 Stämme, und zwar „tien-“ im Singular und sowie „ten-“ und „tienn-“ im Plural.
Zudem ist das „Participe Passé“ unregelmäßig : „tenu“
Viele andere Tempora dieses Verbs sind ebenfalls komplett unregelmäßig.
Die Konjugation ist komplett identisch in allen Tempora mit dem Verb 008) „venir“, nur dass „venir“ die zusammengesetzten Zeiten mit „être“ bildet.
-
TENIR (halten)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | tiens |
tu | tiens |
il / elle / on | tient |
nous | tenons |
vous | tenez |
ils / elles | tiennent |
Folgende Verben werden wie „tenir“ konjugiert :
s'abstenir de qc sich einer Sache enthalten appartenir gehören contenir enthalten détenir festhalten / innehaben s'entretenir sich unterhalten obtenir bekommen / erhalten / erreichen soutenir behaupten
und viele andere |
008) VENIR (kommen)
Das Verb „venir“ hat 3 Stämme, und zwar „vien-“ im Singular und sowie „ven-“ und „vienn-“ im Plural.
Zudem ist das „Participe Passé“ unregelmäßig : „venu“
Viele andere Tempora dieses Verbs sind ebenfalls komplett unregelmäßig.
Die Konjugation ist komplett identisch in allen Tempora mit dem Verb 007) „tenir“, nur dass „tenir“ die zusammengesetzten Zeiten mit „avoir“ bildet.
-
VENIR (kommen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | viens |
tu | viens |
il / elle / on | vient |
nous | venons |
vous | venez |
ils / elles | viennent |
Folgende Verben werden wie „venir“ konjugiert :
advenir geschehen / sich ereignen convenir abmachen / passen / vereinbaren devenir werden intervenir dans qc in etwas eingreifen parvenir à gelingen prévenir warnen se souvenir de qc / qn sich an etwas / jdn. erinnern
und viele andere |
009) VÊTIR (bekleiden / kleiden)
Das Verb „vêtir“ hat einen regelmäßigen Stamm „vêt-“. Die Endungen sind auch regelmäßig. Allerdings wird der Stamm-Konsonant im Singular nicht ausgestoßen, er ist durchgängig „t“. Unregelmäßig ist bei „vêtir“ einzig und allein das „Participe Passé“, das „vêtu“ lautet.
Beachte, dass die 3. Person Singular endungslos ist, da der Stamm auf „t“ endet !
-
VÊTIR (bekleiden / kleiden)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | vêts |
tu | vêts |
il / elle / on | vêt |
nous | vêtons |
vous | vêtez |
ils / elles | vêtent |
4) Verben auf „-OIR“ :
Wie schon vorher erwähnt, die Verben auf -OIR sind alle unregelmäßig. In diese Gruppe fallen z.B. alle Modalverben. Man muss sie einfach auswendig lernen. Die Endungen sind meistens regelmäßig („-s / -s / -t / -ons / -ez / -ent“). Bei diesen Verben sind die Stämme unregelmäßig; es sind mind. 2, oft aber auch 3. Manche Verben haben auch ein „-x“ in der 1. + 2. Person Singular oder weichen komplett ab, wie das Hilfs- und Vollverb „avoir - haben / besitzen“. Diese Verben sind zudem in vielen anderen Tempora unregelmäßig außer dem „Présent de l'indicatif“.
Liste unregelmäßiger Verben auf -OIR
001) S'ASSEOIR (sich setzen)
002) AVOIR (haben / besitzen)
003) DEVOIR (müssen / schulden / sollen / verdanken)
004) FALLOIR (müssen)
005) MOUVOIR (bewegen)
006) PLEUVOIR (regnen)
007) POUVOIR (können)
008) RECEVOIR (bekommen / erhalten)
009) SAVOIR (wissen / können)
010) VALOIR (gelten / wert sein)
011) VOIR (sehen)
012) VOULOIR (wollen)
Neben den einzelnen Konjugationstabellen für das „Présent de l'Indicatif“ werden auch viele Verben angegeben, die gleich konjugiert werden wie die 12 Muster-Verben. Zudem werden Bemerkungen zu den Muster-Verben angegeben, wenn das jeweilige Verb z.B. eine andere Unregelmäßigkeit bzw. Besonderheit hat.
001) S'ASSEOIR (sich setzen)
Das Verb „s'asseoir“ hat zwei gleichwertige Konjugations-schemata :
a) mit den Stämmen „assied-“ im Singular und „assey-“ im Plural und
b) mit den Stämmen „assoi-“ im Singular und der 3. Person Plural und „assoy-“ für die ersten beiden Plural-Formen.
Die Formen der Variante a) sind häufiger.
-
S'ASSEOIR (sich setzen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | m'assieds / m'assois |
tu | t'assieds / t'assois |
il / elle / on | s'assied / s'assoit |
nous | nous asseyons / nous assoyons |
vous | vous asseyez / vous assoyez |
ils / elles | s'asseyent / s'assoient |
002) AVOIR (haben / besitzen)
Das Hilfs- und Vollverb „avoir“ ist im „Présent de l'indicatif“ in fast allen Formen unregelmäßig, wie in vielen anderen Tempora auch.
Wenn es als Hilfsverb für die zusammengesetzten Zeiten gebraucht wird, heißt es „haben“ oder „sein“ auf Deutsch.
-
AVOIR (haben / besitzen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | ai |
tu | as |
il / elle / on | a |
nous | avons |
vous | avez |
ils / elles | ont |
003) DEVOIR (müssen / schulden / sollen / verdanken)
Das Verb „devoir“ hat drei Stämme, „doi-“ im Singular und „dev-“ und „doiv-“ im Plural.
In der Bedeutung „müssen / sollen“ ist es ein Modalverb und es folgt immer ein Infinitiv.
-
DEVOIR
(müssen / schulden / sollen / verdanken)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | dois |
tu | dois |
il / elle / on | doit |
nous | devons |
vous | devez |
ils / elles | doivent |
004) FALLOIR (müssen)
Das Verb „falloir“ ist ein unpersönliches Verb, d.h., es existiert nur in der 3. Person Singular. Der Singular-Stamm ist „fau-“. Dieses Verb ist in den meisten Tempora unregelmäßig.
-
FALLOIR (müssen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomen | Form |
il | faut |
NB :
- Dieses Verb muss, wenn es im Deutschen eine persönliche Bedeutung haben soll, mit dem unbetonten Dativ-Pronomen gebildet werden.
„Il faut apprendre beaucoup.“ Man muss viel lernen. „Il me / te faut apprendre beaucoup.“ Ich muss viel lernen. / Du musst viel lernen. „Il lui faut apprendre beaucoup.“ Er / sie muss viel lernen. „Il nous faut apprendre beaucoup.“ Wir müssen viel lernen. „Il vous faut apprendre beaucoup.“ Ihr müsst / Sie müssen (HF – Singular / Plural) viel lernen. „Il leur faut apprendre beaucoup.“ Wir müssen viel lernen. |
- Ein Nebensatz mit „que“ und „Subjonctif“ ist auch möglich.
„Il faut que j'apprenne beaucoup.“ „Il faut qu'il / elle apprenne beaucoup.“ „Il faut que vous appreniez beaucoup.“ |
005) MOUVOIR (bewegen)
Das Verb „mouvoir“ hat drei Stämme, „meu-“ im Singular und „mouv-“ und „meuv-“ im Plural.
-
MOUVOIR (bewegen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | meus |
tu | meus |
il / elle / on | meut |
nous | mouvons |
vous | mouvez |
ils / elles | meuvent |
Folgende Verben werden wie „mouvoir“ konjugiert :
émouvoir bewegen / rühren (emotional) s'émouvoir de sich aufregen über promouvoir befördern |
006) PLEUVOIR (regnen)
Das Verb „pleuvoir“ ist ein unpersönliches Verb, d.h., es existiert nur in der 3. Person Singular. Der Singular-Stamm ist „pleu-“. Dieses Verb ist in den meisten Tempora unregelmäßig.
-
PLEUVOIR (regnen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomen | Form |
il | pleut |
NB :
Das „Participe Passé“, das „plu“ lautet, ist identisch mit dem von „plaire - gefallen“.
007) POUVOIR (können)
Das Verb „pouvoir“ hat drei Stämme, „peu-“ im Singular und „pouv-“ und „peuv-“ im Plural.
Beachte die Endung „-x“ in der 1. und 2. Person Singular !
-
POUVOIR (können)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | peux |
tu | peux |
il / elle / on | peut |
nous | pouvons |
vous | pouvez |
ils / elles | peuvent |
008) RECEVOIR (bekommen / erhalten)
Das Verb „recevoir“ hat drei Stämme, „reçoi-“ im Singular und „recev-“ und „reçoiv-“ im Plural.
Beachte das Cédille („ç“) vor „o“ !
-
POUVOIR (können)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | reçois |
tu | reçois |
il / elle / on | reçoit |
nous | recevons |
vous | recevez |
ils / elles | reçoivent |
Folgende Verben werden wie „recevoir“ konjugiert :
apercevoir erblicken s'apercevoir de qc / qn etwas / jdn. Bemerken concevoir begreifen / erfassen décevoir enttäuschen percevoir wahrnehmen
und einige andere |
009) SAVOIR (wissen / können)
Das Verb „savoir“ hat zwei Stämme, „sai-“ im Singular und „sav-“ im Plural.
Wird „savoir“ als Modalverb benutzt, folgt immer ein Infinitiv.
-
SAVOIR
(wissen / können)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | sais |
tu | sais |
il / elle / on | sait |
nous | savons |
vous | savez |
ils / elles | savent |
010) VALOIR (gelten / wert sein)
Das Verb „valoir“ hat zwei Stämme, „vau-“ im Singular und „val-“ im Plural.
Beachte die Endung „-x“ in der 1. und 2. Person Singular !
-
VALOIR (gelten / wert sein)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | vaux |
tu | vaux |
il / elle / on | vaut |
nous | valons |
vous | valez |
ils / elles | valent |
Folgende Verben werden wie „valoir“ konjugiert :
équivaloir gleichkommen prévaloir vorherrschen |
NB :
Im „Présent du Subjonctif“ hat „prévaloir“ abweichende Formen. Alle anderen Formen werden wie „valoir“ konjugiert.
011) VOIR (sehen)
Das Verb „voir“ hat zwei Stämme, „voi-“ im Singular und in der 3. Person Singular und „voy-“ im Plural außer der 3. Person Plural.
-
VOIR (sehen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | vois |
tu | vois |
il / elle / on | voit |
nous | voyons |
vous | voyez |
ils / elles | voient |
Folgende Verben werden wie „voir“ konjugiert :
pourvoir de / à versehen mit (de) / sorgen für (à) prévoir vorhersehen revoir wiedersehen
und einige andere |
NB :
- Nicht alle Verben, die auf „-voir“ enden, sind Komposita von „voir“ → 008) RECEVOIR. Verben, die auf „-cevoir“ enden, sind nie Komposita von „voir“.
- „pourvoir“ hat im „Futur Simple“, „Conditionel Présent“ und „Passé Simple“ abweichende Formen von „voir“, „prévoir“ nur im „Futur Simple“ und „Conditionel Présent“. Alle anderen Formen werden wie „voir“ konjugiert.
012) VOULOIR (wollen)
Das Verb „vouloir“ hat drei Stämme, „veu-“ im Singular und „voul-“ und „veul-“ im Plural.
Beachte die Endung „-x“ in der 1. und 2. Person Singular !
Wird „vouloir“ als Modalverb benutzt, folgt immer ein Infinitiv.
-
VOULOIR (wollen)
PRÉSENT DE L'INDICATIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | veux |
tu | veux |
il / elle / on | veut |
nous | voulons |
vous | voulez |
ils / elles | veulent |
Folgendes Verb wird wie „vouloir“ konjugiert :
s'en vouloir de qn auf jdn. böse sein |
b) Le Passé Composé
Das Perfekt (Die vollendete Gegenwart)
Das „Passé Composé de l'indicatif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.
Das „Passé Composé“ ist die wichtigste und am häufigsten gebrauchte Zeit im Französischen, da es die Erzählzeit ist. Sie wird auch in den Fällen gebraucht, wo früher das „Passé Simple“ benutzt wurde, da dieses in der modernen französischen Umgangssprache nicht mehr benutzt wird.
Wie wird das „Passé Composé“ gebildet ?
Das „Passé Composé de l'Indicatif“ wird gebildet mit dem „Présent de l'Indicatif“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“), Katalanisch („haver“) und Rumänisch („a avea“) das „Passé Composé de l'Indicatif“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.
Das „Participe Passé“ wird gebildet, indem man bei den Verben auf -ER immer ein „-é“ ohne jede Ausnahme an den Stamm hängt, bei den Verben auf -RE fast immer ein „-u“ anhängt. Gerade bei den Verben auf -RE gibt es viele unregelmäßige „Participes Passés“. Bei den Verben auf -IR wird fast immer ein „-i“ angehängt. Das ist die Regel-Bildung des „Participe Passé“. „couvrir“ und Komposita, „(entr')ouvrir“, „offrir“ und „souffrir“ als Ausnahmen bilden das „Participe Passé“ auf „-ert“; „venir“ und „tenir“ und Komposita auf „-u“, das von „mourir“ ist „mort“, und das von „courir“ ist „couru“. Bei den unregelmäßigen Verben auf „-oir“ muss man das Partizip lernen. Als Regel kann man sich merken, dass dieses nie auf „-é“ oder „-i“ endet, sondern meistens auf „-u“ oder „-is“. Die „Participes Passés“ von „avoir“ und „être“ lauten „eu“ und „été“; dieses selbst wird mit „avoir“ gebildet.
Zu den Regeln, wann das „Participe Passé“ bei „avoir“ und „être“ angeglichen wird, sieh Kapitel 07) L'accord du Participe Passé - Die Angleichung des Partizips der Vergangenheit !
PASSÉ COMPOSÉ DE L'INDICATIF mit „avoir“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | ai informé |
tu | as attendu |
il / elle / on | a fini |
nous | avons pu |
vous | avez eu |
ils / elles | ont été |
PASSÉ COMPOSÉ DE L'INDICATIF mit „être“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | suis allé(e) |
tu | es rentré(e) |
il / elle / on | est venu(e) |
nous | nous sommes égaré(e)s |
vous | êtes monté(e)s |
ils / elles | sont descendu(e)s |
NB :
- Man muss die Begriffe „Passé Composé“ und „Participe Passé“ genau auseinanderhalten :
Die Gesamt-Konstruktion heißt „Passé Composé“, und das „Participe Passé“ ist Bestandteil dieser Gesamt-Konstruktion „Passé Composé“. Das „Participe Passé“ allein ist nie das „Passé Composé“. Das „Participe Passé“ ist immer ein Bestandteil einer zusammengesetzten Zeit, egal welcher, z.B. des Plusquamperfekts oder des Futur II u.a. („Plus-que-Parfait“ oder „Futur Antérieur“ u.a.). Es wird auch beim Passiv gebraucht; das Passiv ist aber keine Zeit, sondern ein „Genus Verbi“.
Das „Passé Composé“ ist eine finite Form - sie wird konjugiert und ist veränderlich -, und das „Participe Passé“ ist eine infinite Form – sie wird nicht konjugiert und ist unveränderlich. Dass das „Participe Passé“ unter gewissen Umständen angeglichen werden kann und dass es auch als Adjektiv benutzt werden kann, ist hier irrelevant.
In dem Satz „J'ai écrit une lettre. - Ich habe einen Brief geschrieben.“ ist „ai“ die Präsens-Form des Hilfsverbs „avoir“ und „écrit“ ist das Partizip, auch Mittelwort* genannt, der Vergangenheit („Participe Passé“) des Verbs „écrire“. Beide Bestandteile zusammen ergeben das „Passé Composé“. |
* Mittelwort bedeutet, dass es genau zwischen Adjektiv und Verb liegt. Ein Mittelwort kann entweder ein Adjektiv oder auch Teil einer Verb-Konstruktion sein. Partizip ist vom lateinischen Wort „participare“ abgeleitet, das „teilnehmen“ bedeutet. Das Partizip „nimmt“ entweder als Adjektiv oder als Teil einer Verb-Konstruktion an einem Satz „teil“.
„J'ai cassé la fenêtre.“ Ich habe das Fenster zerbrochen. Participe Passé als Teil einer Verb-Konstruktion, hier des „Passé Composé“.
„La fenêtre cassée a été remplacée.“ Participe Passé als Adjektiv in einer Passiv-Konstruktion. Das zerbrochene Fenster ist ausgetauscht worden. |
- Zu den Regeln, wann das „Participe Passé“ bei „avoir“ und „être“ angeglichen wird, sieh Kapitel 07) L'accord du Participe Passé - Die Angleichung des Partizips der Vergangenheit !
- Das „Passé Composé de l'Indicatif“ ist hier nur stellvertretend für die anderen zusammengesetzten Zeiten. Deren Bildung ist identisch, nämlich Hilfsverb in der entsprechenden Zeit und das „Participe Passé“.
Bildung des „Participe Passé“
bei den einzelnen Konjugationsklassen
Das „Participe Passé“ endet entweder auf „-é“, „-u“, „-i“, „-t“ oder auf „-is“. Andere Endungen gibt es nicht.
a) Verben auf -ER :
Bei allen Verben, ohne jede Ausnahme, endet das „Participe Passé“ immer auf „-é“.
Verb auf -ER | „Participe Passé“ |
acheter | acheté |
aimer | aimé |
attirer | attiré |
bégayer | bégayé |
changer | changé |
commencer | commencé |
désirer | désiré |
douter | douté |
écouter | écouté |
effrayer | effrayé |
s'égarer | égaré |
fermer | fermé |
gagner | gagné |
jeter | jeté |
payer | payé |
sauter | sauté |
taper | tapé |
vérifier | verifié |
und viele andere |
b) Verben auf -RE :
Bei den regelmäßigen Verben auf -RE endet das „Participe Passé“ auf „-u“. Bei den unregelmäßigen endet es entweder auf „-u“, „-t“ oder auf „-is“. Völlig unregelmäßig ist es bei „être“, das „été“ heißt.
regelmäßiges Verb auf -RE | „Participe Passé“ |
attendre | attendu |
correspondre | correspondu |
défendre | défendu |
dépendre | dépendu |
descendre | descendu |
entendre | entendu |
perdre | perdu |
rendre | rendu |
répondre | répondu |
und viele andere |
unregelmäßiges Verb auf -RE | „Participe Passé“ |
conduire | conduit |
coudre | cousu |
croire | cru |
croître | crû |
moudre | moulu |
prendre | pris |
résoudre | résolu |
vivre | vécu |
und viele andere |
c) Verben auf -IR :
Bei den regelmäßigen Verben auf -IR endet das „Participe Passé“ auf „-i“. Bei den unregelmäßigen endet es entweder auf „-i“, „-u“ oder auf „-ert“. Völlig unregelmäßig ist es bei „mourir“, das „mort“ heißt.
regelmäßiges Verb auf -IR | „Participe Passé“ |
chosir | chosi |
dormir | dormi |
finir | fini |
garantir | garanti |
jouir | joui |
munir | muni |
ravir | ravi |
sortir | sorti |
trahir | trahi |
und viele andere |
unregelmäßiges Verb auf -IR | „Participe Passé“ |
acquérir | acquis |
conquérir | conquis |
courir | couru |
couvrir | couvert |
offrir | offert |
tenir | tenu |
venir | venu |
und viele andere |
d) Verben auf -OIR :
Das „Participe Passé“ endet bei den Verben auf -OIR, die alle unregelmäßig sind, meist auf „-u“, manchmal auch auf „-is“. Völlig unregelmäßig ist es bei „avoir“, das „eu“ heißt.
unregelmäßiges Verb auf -OIR | „Participe Passé“ |
s'asseoir | assis |
devoir | dû * |
falloir | fallu |
mouvoir | mu |
pleuvoir | plu ** |
pouvoir | pu |
recevoir | reçu |
savoir | su |
voir | vu |
vouloir | voulu |
und einige andere |
NB :
* Das „Participe Passé“ von „devoir“ „dû“ wird mit „accent circonflexe (^)“ geschrieben, um es von „du“, der Kontraktion der Präposition „de“ mit dem bestimmten maskulinen Artikel „le“, zu unterscheiden. Wird das „Participe Passé“ angeglichen, entfällt der „accent circonflexe (^)“ bei der maskulinen Plural-Form „dus“ und bei beiden femininen Formen „due“ und „dues“, da eine Verwechslung mit dem kontrahierten Artikel nicht mehr möglich ist.
„Les sommes qu'il lui avait dues etaient très hautes.“ Die Summen, die er ihm geschuldet hatte, waren sehr hoch. |
** Das „Participe Passé“ von „plaire - gefallen“ und „pleuvoir - regnen“ ist identisch. Sie lauten beide „plu“.
„avoir“ oder „être“ ?
Eine große Schwierigkeit bei der Bildung der zusammengesetzten Zeiten im Französischen ist die Wahl des richtigen Hilfsverbs. Es stehen die Verben „avoir“ und „être“ zur Verfügung. Wir Deutschen haben dieses Problem auch, aber leider ist es so, dass die Regeln für den Gebrauch der beiden Hilfsverben im Französischen und Deutschen erheblich abweichen.
Wann „avoir“ ?
Als Hilfsverb übersetzt heißt es „haben“ oder „sein“, als Vollverb immer nur „haben“.
J'ai acheté des pommes. Ich habe Äpfel gekauft. J'ai été dans la chambre. Ich bin in dem Zimmer gewesen. J'ai couru vite. Ich bin schnell gelaufen. |
An den Beispiel-Sätzen sieht man die unterschiedliche Handhabung des Hilfsverbs im Französischen und Deutschen.
Das Verb „être“ wird im Französischen mit „avoir“ gebildet, im Deutschen mit „sein“. Das Verb „courir“ wird im Französischen auch mit „avoir“ gebildet, obwohl es genauso wie im Deutschen ein Verb der Bewegung ist. Das Französische unterscheidet aber noch zwischen einer Bewegungsrichtung und einer Bewegungsart. Verben der Bewegungsart werden im Französischen mit „avoir“ gebildet, die der Bewegungsrichtung mit „être“.
Alle transitiven Verben, d.h. Verben, die eine Ergänzung im Akkusativ haben (müssen) und viele intransitive Verben, d.h. Verben, die eine Ergänzung im Dativ haben, keine Ergänzung aufweisen oder ein präpositionale Ergänzung haben, bilden das „Passé Composé“ mit „avoir“.
Je l'ai conduit à la gare. Ich habe ihn zum Bahnhof gefahren. Il a insisté sur son opinion. Er hat auf seinem Wort bestanden. J'ai mangé tout le pain. Ich habe das ganze Brot gegessen. J'ai répondu à ma mère. Ich habe meiner Mutter geantwortet.
und viele andere |
Das Partizip bleibt in diesen Fällen unverändert, da das Akkusativ-Objekt nachgestellt wird. Steht das Akkusativ-Objekt, meist in Form eines Pronomens, allerdings vor dem Partizip, wird es an dieses angeglichen. In den anderen Fällen findet bei „avoir“ keine Angleichung statt (Sieh Kapitel 07) Angleichung des Partizips der Vergangenheit - „L'Accord du Participe Passé“ !).
J'ai acheté les pommes. Ich habe die Äpfel gekauft. Je les ai achetées. Ich habe sie gekauft.
Elle s'est lavé les mains. Sie hat sich die Hände gewaschen. Elle se les est lavées. Sie hat sie sich gewaschen. |
Wann „être“ ?
Als Hilfsverb übersetzt heißt es „sein“ oder „haben“, als Vollverb immer nur „sein“ oder „sich befinden“.
Je suis allé à l'école. Ich bin in die Schule gegangen. Elles sont retournées. Sie sind zurückgekommen. Elle s'est lavée. Sie hat sich gewaschen. Elle s'est lavé les mains. Sie hat sich die Hände gewaschen. |
a) Verben der Bewegung, des Bleibens und Verweilens bilden das „Passé Composé“ mit „être“; dabei richtet sich das Partizip nach dem Subjekt, d.h. es wird angeglichen in Numerus und Genus, d.h. nach Anzahl und Geschlecht, sieh Kapitel 07) Angleichung des Partizips der Vergangenheit - „L'Accord du Participe Passé“ !
aller - il est allé / elle est allée nous sommes allé(e)s ils sont allés / elles sont allées |
Einige wichtige Verben, die das
„Passé Composé“ mit „être“ bilden :
arriver ankommen il est arrivé / elle este arrivée mourir sterben il est mort / elle est morte naître geboren werden il est né / elle est née rentrer zurückkommen il est rentré / elle est rentrée retourner zurückkehren il est retourné / elle est retournée venir kommen il est venu / elle est venue
und viele andere |
NB :
Allerdings werden die Verben „courir“ (rennen), „marcher“ (laufen / marschieren) und „voyager“ (reisen) und einige andere mit „avoir“ gebildet, da sie eine Bewegungsart und keine Bewegungsrichtung angeben.
descendre aussteigen il est descendu / elle est descendue entrer hineingehen il est entré / elle est entrée monter einsteigen il est monté / elle est montée passer vorbeischauen il est passé / elle est passée rentrer zurückkehren il est rentré / elle est rentrée retourner zurückkehren il est retourné / elle est retournée |
Die vorgenannten kursiven intransitiven Verben können sowohl mit „avoir“ als auch mit „être“ gebildet werden, haben dann allerdings eine andere Bedeutung. Werden sie mit „avoir“ gebildet, haben sie ein Akkusativ-Objekt bei sich und sind somit transitiv (Sieh vorherige Seite oben !).
Bedeutung vorgenannter Verben mit „avoir“
descendre hinuntertragen Il a descendu la valise. Er hat den Koffer hinuntergetragen. entrer eingeben Il a entré les données. Er hat die Daten eingegeben. monter hinauftragen Il a monté la valise. Er hat den Koffer hinaufgetragen. passer verbringen Il y a passé le temps. Er hat die Zeit dort verbracht. rentrer hineinstellen Il y a rentré les meubles. Er hat die Möbel dort hineingestellt. retourner zurückgeben Il a retourné le chèque. Er hat den Scheck zurückgegeben. |
b) ALLE (!!!) reflexiven Verben werden mit „être“ gebildet.
se souvenir de - il s'est souvenu / elle s'est souvenue (sich erinnern) ils se sont souvenus / elles se sont souvenues
se laver - il s'est lavé / elle s'est lavée (sich waschen) ils se sont lavés / elles se sont lavées. |
NB :
Das Partizip richtet sich in diesen Fällen nicht nach dem Subjekt, sondern nach dem vorausgehenden Objekt, hier dem Reflexiv-Pronomen. Ist es Akkusativ, wird das Partizip angeglichen; ist es Dativ, erfolgt keine Angleichung.
Elle s'est lavée. Sie hat sich gewaschen. Sie hat „wen“ gewaschen ? Sich. → Angleichung, da Akkusativ ! Elle s'est lavé les mains. Sie hat sich die Hände gewaschen. Sie hat „wem“ die Hände gewaschen ? Sich. → Keine Angleichung, da Dativ ! Les mains qu'elle s'était lavées n'etaient pas sales du tout. Die Hände, die sie sich gewaschen hatte, waren gar nicht dreckig. Das „Participe Passé“ wird an das vorangehende „que“ angeglichen, das Akkusativ ist und sich auf „les mains“ bezieht. |
Bei den echten reflexiven Verben, die man im Französischen „verbes essentiellement pronominaux“ nennt, die es nur in reflexiver Form gibt und bei denen der Kasus nicht erfragt werden kann, wird das Reflexiv-Pronomen immer als direktes Objekt angesehen und von daher immer angeglichen.
se dépêcher - il s'est dépêché / elle s'est dépêchée (sich beeilen) se méfier de - il s'est méfié / elle s'est méfiée (misstrauen) se repentir de - il s'est repenti / elle s'est repentie (bereuen)
und viele andere |
Bemerkung :
Ob „avoir“ oder „être“ benutzt werden muss, gilt für alle zusammengesetzten Zeiten; das „Passé Composé de l'Indicatif“ ist hier nur stellvertretend für alle anderen zusammengesetzten Zeiten „Passé Composé du Subjonctif“, „Plus-que-Parfait de l'Indicatif et du Subjonctif“, „Futur Antérieur“ und „Conditionnel Passé“.
Wann wird das „Passé Composé de l'Indicatif“ benutzt ?
Vorab eine ganz wichtige Information, die die meisten vielleicht nicht kennen oder immer falsch verwertet haben :
Das „Passé Composé“ ist keine Zeit der Vergangenheit, sondern eine Zeit der Gegenwart. |
Aus der französischen Begrifflichkeit geht der Gegenwartsbezug im Gegensatz zum Deutschen nicht hervor, da das Wort „Passé - Vergangenheit“ bedeutet, im Deutschen aber das Wort „Gegenwart“ vorkommt („vollendete Gegenwart“).
Diese Zeit wird im Französischen mit den „Présent de l'Indicatif“-Formen der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ gebildet, was ein Hinweis auf den Bezug zur Gegenwart ist. Außerdem drückt diese Zeit Handlungen aus, die in der Vergangenheit begonnen haben, aber bis in die Gegenwart andauern bzw. Auswirkungen auf die Gegenwart haben.
Damit ist genügend erklärt, warum das „Passé Composé“ eine Zeit der Gegenwart ist, auch wenn es die Begrifflichkeit im Französischen nicht direkt hergibt. |
Das „Passé Composé de l'Indicatif“ weicht vom Gebrauch her vom deutschen Perfekt (vollendete Gegenwart) erheblich ab.
Das „Passé Composé de l'Indicatif“ hat nur eine Funktion : Es ist die Erzählzeit des Französischen. Es dient der Wiedergabe von abgeschlossenen Handlungen. Das „Passé Composé de l'Indicatif“ kann im Deutschen einem Imperfekt oder einem Perfekt entsprechen.
Hier, j'ai fait des courses au supermarché. Gesten war ich im Supermarkt einkaufen. (Imperfekt)
J'ai dû faire la queue. Ich musste mich anstellen. (Imperfekt)
J'ai dépensé beaucoup d'argent. Ich habe viel Geld ausgegeben. (Perfekt) |
Des Weiteren wird das „Passé Composé de l'Indicatif“ benutzt, um eine neu eintretende Handlung auszudrücken, während eine andere Handlung lief.
„Je lisais un livre quand tout à coup mon frère est entré dans la chambre.“ Ich habe gerade ein Buch gelesen, als plötzlich mein Bruder in das Zimmer kam. „Quand je faisais des courses, j'ai rencontré ma mère.“ Als ich gerade einkaufte, traf ich meine Mutter. „Quand je suis retourné à la maison, ma mère faisait la vaisselle.“ Als ich wieder nach Hause kam, spülte meine Mutter das Geschirr. |
Die bereits laufenden Handlungen, die im „Imparfait de l'Indicatif“ stehen, werden durch die neu eintretenden Handlungen, die im „Passé Composé de l'Indicatif“ stehen, unterbrochen.
Diese Konstruktion entspricht der im Spanischen, die mit dem „Préterito Imperfecto de Indicativo“ und dem „Pretérito Indefinido“ gebildet wird. Das „Pretérito Indefinido“ entspricht dem französischen „Passé Simple“, das im modernen Französisch nicht mehr gebraucht wird und durch das „Passé Composé“ ersetzt wurde.
Das „Passé Composé de l'Indicatif“ wird auch benutzt, um Handlungen, die in der Vergangenheit begonnen haben und abgeschlossen sind, auszudrücken, die aber Auswirkung auf die Gegenwart haben.
„Je me suis cassé le bras; pour cela je ne peux pas travailler plusieurs mois.“ Ich habe mir den Arm gebrochen; von daher kann ich mehrere Monate nicht arbeiten. |
c) L'Imparfait
Das Imperfekt (Das Präteritum)
Das „Imparfait de l'Indicatif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.
Wie wird das „Imparfait de l'Indicatif“ gebildet ?
Die Bildung des „Imparfait de l'Indicatif“ ist einfach und regelmäßig. Es wird gebildet, indem man an den Stamm der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ bei allen Verben die Endungen
„-ais / -ais / -ait / -ions / -iez / -aient“
hängt.
NB :
Das Verb „être“ ist die einzige Ausnahme; es hat einen unregelmäßigen Stamm „ét-“, aber regelmäßige Endungen.
-
FERMER (schließen)
ACHETER (kaufen)
IMPARFAIT DE L'INDICATIF – Ableitung : nous ferm - ons / nous achet - ons |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | fermais | achetais |
tu | fermais | achetais |
il / elle / on | fermait | achetait |
nous | fermions | achetions |
vous | fermiez | achetiez |
ils / elles | fermaient | achetaient |
-
ATTENDRE (warten)
COUDRE (nähen)
IMPARFAIT DE L'INDICATIF – Ableitung : nous attend - ons / nous cous - ons |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | attendais | cousais |
tu | attendais | cousais |
il / elle / on | attendait | cousait |
nous | attendions | cousions |
vous | attendiez | cousiez |
ils / elles | attendaient | cousaient |
-
FINIR (beenden)
DORMIR (schlafen)
IMPARFAIT DE L'INDICATIF – Ableitung : nous finiss - ons / nous dorm - ons |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | finissais | dormais |
tu | finissais | dormais |
il / elle / on | finissait | dormait |
nous | finissions | dormions |
vous | finissiez | dormiez |
ils / elles | finissaient | dormaient |
-
POUVOIR (können)
VOIR (sehen)
IMPARFAIT DE L'INDICATIF – Ableitung : nous pouv - ons / nous voy - ons |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | pouvais | voyais |
tu | pouvais | voyais |
il / elle / on | pouvait | voyait |
nous | pouvions | voyions |
vous | pouviez | voyiez |
ils / elles | pouvaient | voyaient |
-
ÊTRE (sein / sich befinden)
IMPARFAIT DE L'INDICATIF – Ableitung : Keine Ableitung möglich, da die 1. Person Singular des „Présent de l'Indicatif“ „nous sommes“ lautet. |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | étais |
tu | étais |
il / elle / on | était |
nous | étions |
vous | étiez |
ils / elles | étaient |
Wann wird das „Imparfait de l'Indicatif“ benutzt ?
Das „Imparfait“ wird zur Charakterisierung eines Zeitabschnitts, d.h. eines Zustandes in der Vergangenheit, verwendet. Unwichtig ist dabei, wie lang dieser Zeitabschnitt ist; es wird oft auf diesen durch bestimmte Ausdrücke hingewiesen, wie z.B. „autrefois“ (früher), à l'époque (damals) usw..
Das „Imparfait“ wird nur verwendet, wenn sich das Geschehen auf den ganzen Zeitabschnitt erstreckt. Ein punktuelles Ereignis, das innerhalb eines Zeitabschnittes stattfindet, muss hingegen durch das „Passé Composé“ ausgedrückt werden.
Das „Imparfait“ wird auch benutzt, um in der Vergangenheit Zustände, Beschreibungen und Rahmenhandlungen wieder-zugeben sowie sich wiederholende Handlungen auszudrücken. Aber nicht jede sich wiederholende Handlung steht im „Imparfait“.
„Mon frère allait au cinéma au moins trois fois par mois.“ Mein Bruder ging mindestens dreimal im Monat ins Kino. „À cette époque-là, mon frère me téléphonait tours les jours.“ Damals rief mich mein Bruder jeden Tag an. „Hier, j'ai visité un musée qui était doté de beaucoup de tableaux pittoresques.“ Gestern habe ich ein Museum besucht, das mit vielen wunderschönen Gemälden ausgestattet war. |
Mehr Informationen zu diesem Thema und der genauen Unterscheidung von „Imparfait de l'Indicatif“ und „Passé Composé de l'Indicatif“ folgt in Kapitel 6AA d).
Das „Imparfait“ findet auch Anwendung, wenn 2 Handlungen in der Vergangenheit gleichzeitig ablaufen.
„Pendant que je lisais un livre, ma mère regardait la TV.“ Während ich ein Buch gelesen habe, schaute meine Mutter fern. „Mon frère telefonait pendant que je faisais mes devoirs.“ Mein Bruder telefonierte, während ich meine Hausaufgaben machte. |
Das „Imparfait de l'Indicatif“ wird auch benutzt, um den Konditional-Satz II (Potentialis / Irrealis der Gegenwart) auszudrücken. Das „Imparfait de l'Indicatif“ steht dann im Nebensatz mit „si“ (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).
„S'il faisait beau, nous nous promènerions.“ Wenn es schönes Wetter wäre, würden wir spazieren gehen. „Si ma mère réussissait à travailler plus, elle gagnerait plus d'argent.“ Falls es meiner Mutter gelänge, mehr zu arbeiten, würde sie mehr Geld verdienen. |
d) La différence entre le „Passé Composé“ et l'„Imparfait“
Der Unterschied zwischen „Passé Composé“ und „Imparfait“
Bei einzelnen Ereignissen ist der Gebrauch von „Passé Composé“, der Erzählzeit, und „Imparfait“, Charakterisierung eines Zeitabschnitts, klar.
In fortlaufenden Texten kommt es aber zum Wechsel von „Passé Composé“ und „Imparfait“.
Aufeinanderfolgende Handlungen werden durch das „Passé Composé“ ausgedrückt.
„J'ai conduit mon fils à la gare, puis j'ai téléphoné à mon frère, j'ai mangé avec lui dans un restaurant qui était pittoresque et finalement nous sommes allés à la maison“.
Ich fuhr meinen Sohn zum Bahnhof, telefonierte dann mit meinem Bruder, habe mit ihm in einem Restaurant gegessen, das wunderschön war, und schließlich fuhren wir nach Hause. |
Alle Handlungen finden nach und nach statt. Es ist nicht entscheidend, ob sie kurz, lang oder wiederholend sind, sondern einfach nur, dass sie eine Handlungskette darstellen. Der Nebensatz „... qui était pittoresque ...“ ist eine Hintergrund-Beschreibung und steht deswegen im „Imparfait“.
Werden allerdings gerade stattfindende Handlungen oder Zustände, die gerade bestehen, durch eine neue Handlung unterbrochen, steht die unterbrochene Handlung im „Imparfait de l'Indicatif“ und die neu eintretende Handlung im „Passé Composé de l'Indicatif“.
„Quand je lisais un livre, quelqu'un a sonné à la porte.“ Als ich gerade ein Buch las, klingelte jemand an der Tür.
Die bereits laufende Handlung (Lesen des Buchs) wird durch eine neue Handlung (Klingeln an der Tür) unterbrochen.
- unterbrochene Handlung : „Imparfait de l'Indicatif“ - neu eintretende Handlung : „Passé Composé de l'Indicatif“ |
Anhand der nachstehenden Tabelle sieht man genau die Unterschiede zwischen diesen beiden Zeiten.
„IMPARFAIT“ „PASSÉ COMPOSÉ“
- Erinnerungen stehen im „Imparfait“. - Ereignisse und Handlungen (Frage : Wie war es ?) stehen im „Passé Composé“. „Quand j'étais jeune, je n'aimais pas (Frage : Was geschah ?) les grandes villes.“ „Un jour, mon frère et moi, nous avons acheté un vélo rouge. - Das Vergangene ist zeitlich - Das Vergangene ist zeitlich unbegrenzt. begrenzt. Avant, il travaillait beaucoup. De 1978 à 1981, j'ai été à Paris. - Bestimmte Ausdrücke lösen das - Bestimmte Ausdrücke lösen das „Imparfait“ aus : „Passé Composé“ aus : avant, à cette époque-là, un soir, le mardi, le février, cette tous les jours, chaque année, année, une fois, tout à coup souvent usw. usw. |
In einer Erzählung der Vergangenheit wird das „Imparfait“ für Beschreibungen und Zustände verwendet, das „Passé Composé“ für die Wiedergabe von Ereignissen.
„Quand il est arrivé, il faisait beau et nous jouions au tennis.“ Als er ankam, war das Wetter schön und wir spielten Tennis. |
Das „Imparfait“ antwortet also auf die Frage „Was war schon, als etwas anderes geschah ?“. Das andere Geschehen steht im „Passé Composé“. Das schöne Wetter und das Tennisspiel waren schon, als das andere Geschehen eintrat, nämlich das Eintreffen der Person „il“.
Bei einigen Verben kann der Unterschied zwischen „Passé Composé“ und „Imparfait“ zu verschiedenen Bedeutungen des Verbs führen.
Das trifft auf die Verben „avoir“, „connaître“, „devoir“, „savoir“, „se taire“ und „voir“ zu.
VERB mit „Passé Composé“ mit „Imparfait“
avoir bekommen haben connaître kennen lernen kennen devoir müssen sollte (von „sollen“) savoir erfahren wissen se taire verstummen schweigen voir erblicken sehen |
AVOIR „Ma voisine a eu un bébé.“ Meine Nachbarin bekam ein Kind. „Autrefois, ma mère avait beaucoup d'amies.“ Früher hatte meine Mutter viele Freundinnen.
CONNAÎTRE „Je l'ai connu il y a beaucoup d'années.“ Ich habe ihn vor vielen Jahren kennen gelernt. „Je le déjà connaissais depuis beaucoup d'années.“ Ich kannte ihn bereits seit Jahren.
DEVOIR „J'ai dû le lui dire.“ Ich musste es ihm sagen. „Je devais le lui dire.“ Ich sollte es ihm sagen.
SAVOIR „J'ai su qu'il a passé son examen.“ Ich habe erfahren, dass er seine Prüfung bestanden hat. „Je ne savais pas qu'il voulait nous rendre visite.“ Ich wusste nicht, dass er uns besuchen wollte.
SE TAIRE „Quand il est entré dans la chambre, tous se sont tus.“ Als er das Zimmer betrat, verstummten alle. „Quand il est entré dans la chambre, tous se taisaient.“ Als er das Zimmer betrat, schwiegen alle.
VOIR „Quand il nous a vu(e)s, il était hagard.“ Als er uns erblickte, war er verstört. „Quand nous nous voyions, nous avions beaucoup de plaisir.“ Immer wenn wir uns sahen, hatten wir viel Freude. |
e) Le Plus-que-Parfait
Das Plusquamperfekt (Die Vorvergangenheit)
Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.
Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ ist die einzige Zeit im Französischen, die im Gebrauch mit der jeweiligen Zeit im Deutschen, hier dem deutschen Plusquamperfekt (wörtlich : mehr als abgeschlossen), auch Vorvergangenheit genannt, identisch ist.
Die im „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ ausgedrückte Handlung hat vor einer anderen Handlung in der Vergangenheit stattgefunden.
„Quand je suis arrivé à la maison, mes parents avaient déjà dîné.“ Als ich nach Hause kam, hatten meine Eltern bereits zu Abend gegessen. |
NB :
Man achte auf die unterschiedlichen Zeiten im Deutschen und im Französischen.
Des Weiteren wird das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ benutzt, um den Kondional-Satz III (Irrealis der Vergangenheit) auszudrücken. Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ steht dann im Nebensatz mit „si“ (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).
„S'il avait fait beau, nous nous serions promené(e)s.“ Wenn es schönes Wetter gewesen wäre, wären wir spazieren gegangen. „Si ma mère avait réussi à travailler plus, elle aurait gagné plus d'argent.“ Falls es meiner Mutter gelungen wäre, mehr zu arbeiten, hätte sie mehr Geld verdient. |
Wie wird das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ gebildet ?
Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ wird gebildet mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Plus-que-Parfait“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.
Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !
PLUS-QUE-PARFAIT DE L'INDICATIF mit „avoir“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | avais informé |
tu | avais attendu |
il / elle / on | avait fini |
nous | avions pu |
vous | aviez eu |
ils / elles | avaient été |
PLUS-QUE-PARFAIT DE L'INDICATIF mit „être“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | étais allé(e) |
tu | étais rentré(e) |
il / elle / on | était venu(e) |
nous | nous étions égaré(e)s |
vous | étiez monté(e)s |
ils / elles | étaient descendu(e)s |
f) Passé Simple
„Historisches Perfekt“
Das „Passé Simple“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.
Das „Passé Simple“ ist eine Zeit, die es im aktiven Französisch nicht mehr gibt. Im Deutschen gibt es sie auch nicht. Sie wurde im Französischen durch das „Passé Composé“ ersetzt. Sie kommt nur noch in literarischen oder geschichtlichen Texten als Erzählzeit vor, ohne einen Bezug zur Gegenwart herzustellen. Deswegen wird es von Linguisten auch folgerichtig „Historisches Perfekt“ genannt. Man muss die Formen nicht aktiv, sondern passiv beherrschen; d.h., man muss sie in Texten erkennen können.
Die Formen des „Passé Simple“ kommen fast nur noch in der 3. Person Singular und Plural vor.
Wie wird das „Passé Simple“ gebildet ?
Für das „Passé Simple“ gibt es 3 Schemata :
das „a-“, „i-“ und „u-“Schema.
a) Das „a-Schema“
-
FERMER (schließen)
LANCER (werfen)
PASSÉ SIMPLE |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | fermai | lançai |
tu | fermas | lanças |
il / elle / on | ferma | lança |
nous | fermâmes | lançâmes |
vous | fermâtes | lançâtes |
ils / elles | fermèrent | lancèrent |
NB :
Bei den Verben, die auf „-cer“ enden, wird vor „a“, „o“ und „u“ das „c“ in „ç“ verwandelt, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.
Merke : Vor „e“ und „i“ setze „cédille (ç)“ nie !
-
MANGER (essen)
PASSÉ SIMPLE |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | mangeai |
tu | mangeas |
il / elle / on | mangea |
nous | mangeâmes |
vous | mangeâtes |
ils / elles | mangèrent |
NB :
Bei den Verben, die auf „-ger“ enden, wird vor „a“ ein „e“ vor der Endung eingeschoben, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.
b) Das „i-Schema“
-
FINIR (beenden)
PARTIR (abreisen)
PASSÉ SIMPLE |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | finis | partis |
tu | finis | partis |
il / elle / on | finit | partit |
nous | finîmes | partîmes |
vous | finîtes | partîtes |
ils / elles | finirent | partirent |
c) Das „u-Schema“
-
MOUDRE (mahlen)
POUVOIR (können)
PASSÉ SIMPLE |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | moulus | pus |
tu | moulus | pus |
il / elle / on | moulut | put |
nous | moulûmes | pûmes |
vous | moulûtes | pûtes |
ils / elles | moulurent | purent |
NB :
Die Endungen sind kursiv und fett, da das „Passé Simple“ keine Ableitungsform hat.
Bemerkungen zum „Passé Simple“ :
a) Die Verben auf „-er“ werden nach dem „a-Schema“ konjugiert.
b) Die Verben auf „-ir“ werden nach dem „i-Schema“ konjugiert.
Ausnahmen : courir : il courut / ils coururent mourir : il mourut / ils moururent tenir + Komposita : il tint / ils tinrent venir + Komposita : il vint / ils vinrent und einige andere |
Alle anderen Verben gehen nach dem „i- oder u-Schema“. Es gibt dafür keine Regeln, welches Verb zu welchem Schema gehört; dies muss gelernt werden. Aber keine Hektik : Ein Schüler wird während seines Französisch-Unterrichts in der Sekundarstufe I diese Formen nicht lernen müssen; höchstens Schüler in der Sekundarstufe II werden diesen Formen begegnen, und das auch nur im Leistungskurs, wenn literarische Texte behandelt werden.
c) Es gibt auch noch eine zusammengesetzte, analytische Form des „Passé Simple“, das „Passé Antérieur“, das genauso wenig im modernen Französischen benutzt wird wie das „Passé Simple“ selbst. Es wird dann durch das „Plus-que-Parfait“ ersetzt.
Es wird gebildet mit dem „Passé Simple“ von „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“.
PASSÉ ANTÉRIEUR mit „avoir“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | eus informé |
tu | eus attendu |
il / elle / on | eut fini |
nous | eûmes pu |
vous | eûtes eu |
ils / elles | eurent été |
PASSÉ ANTÉRIEUR mit „être“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | fus allé(e) |
tu | fus rentré(e) |
il / elle / on | fut venu(e) |
nous | nous fûmes égaré(e)s |
vous | fûtes monté(e)s |
ils / elles | furent descendu(e)s |
Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !
d) Das „Passé Simple“ dient als Ableitung für das ebenfalls nicht mehr aktiv gesprochene „Imparfait du Subjonctif“.
Die Formen sind unwichtig, da sie nicht mehr benutzt werden. Sie werden beim „Imparfait du Subjonctif“ kurz aufgeführt.
AB) Le Futur + Le Conditionnel
Das Futur und der Konditional
(die Zukunft und die Möglichkeits- oder Bedingungsform)
a) Le Futur
Das Futur
Im Französischen gibt es neben dem „Futur Simple“, das es im Deutschen auch gibt, noch eine zweite Futur-Form, das „Futur Composé“, oder auch „Futur Proche“ genannt, das im Deutschen keine Entsprechung hat.
Das Futur ist im Französischen häufiger als im Deutschen und weicht vom deutschen Futur-Gebrauch erheblich ab.
aa) Le Futur Composé
Das „Futur Composé“ wird auch „Futur Proche“ genannt. Diese Zeit gibt es im Deutschen nicht.
Wie wird das „Futur Composé“ gebildet ?
Es wird mit dem „Présent de l'Indicatif“ des Verbs „aller“ und dem Infinitiv Präsens Aktiv, der die Grundform eines jeden Verbs darstellt, oder auch dem Infinitiv Präsens Passiv, gebildet :
FUTUR COMPOSÉ |
Subjekt-Pronomina | „Présent de l'Indicatif“ von „aller“ | Infinitiv Präsens Aktiv / Passiv |
je | vais | manger |
tu | vas | répondre |
il / elle / on | va | finir |
nous | allons | partir |
vous | allez | voir |
ils / elles | vont | être interrogé(e)s |
Wann wird das „Futur Composé“ benutzt ?
Das „Futur Composé“ drückt eine unmittelbare Nähe zur Zukunft aus. Im Deutschen wird es dann am besten als Präsens mit dem Zeit-Adverb „gleich“ übersetzt.
Man verwendet es a) meist in der gesprochenen Sprache und b) zum Ausdruck sicherer Ereignisse sowie fester Absichten.
„Je vais faire des courses.“ Ich gehe gleich einkaufen. „Nous allons / On va* partir dans dix minutes.“ Wir fahren in 10 Minuten los. „L'année prochaine, je vais rendre visite à mon frère qui a émigré en l'Australie il y a trois mois.“ Nächstes Jahr besuche ich meinen Bruder, der vor 3 Monaten nach Australien ausgewandert ist. |
NB :
* Umgangssprachlich wird „on“ oft statt „nous“ benutzt.
- Das „Futur Composé“ wird in der Umgangssprache oft als Ersatz für das „Futur Simple“ benutzt. Allerdings sind diese beiden Zeiten nicht beliebig austauschbar. Liegt ein Ereignis sehr weit in der Zukunft (was allerdings relativ ist) oder soll einer Aussage besondere Bedeutung gegeben werden, benutzt man das „Futur Simple“.
„Je suis très sûr qu'un jour tu te rendras compte que ton fils se comportait d'une manière incorrecte.“ Ich bin mir sehr sicher, dass du eines Tages einsehen wirst, dass dein Sohn sich falsch verhalten hat. |
- Genauso wie das „Futur Simple“ kann das „Futur Composé“ für Aufforderungen benutzt werden, wobei allerdings der Gebrauch des „Futur Composé“ kategorischer und vor allem unhöflicher ist.
„Tu vas faire tes devoirs tout de suite.“ Du machst sofort deine Hausaufgaben ! (Das heißt ohne jede Diskussion und Widerrede !) |
ab) Le Futur Simple
Das Futur I
Wie wird das „Futur Simple“ gebildet ?
Bei der Bildung des „Futur Simple“ muss man unterscheiden, um welche Konjugationsklasse es sich handelt.
Die Stämme des „Futur Simple“ und des „Conditionnel Présent“ sind gleich, nur die Endungen weichen voneinander ab.
Es gibt 4 Konjugationsklassen :
01) Verben auf -ER
02) Verben auf -RE
03) Verben auf -IR
04) Verben auf -OIR
Bei allen Verben werden an den Futur-Stamm, ob regelmäßig und unregelmäßig, die gleichen Endungen gehängt :
„-ai / -as / -a / -ons / -ez / -ont“
NB :
Es handelt sich übrigens um die Endungen des „Présent de l'Indicatif“ des Verbs „avoir“.
zu 01)
Bei den regelmäßigen Verben auf -ER (außer dem einzig unregelmäßigen „aller“ und dem nur im „Futur Simple“ und „Conditionnel Présent“ unregelmäßigen „envoyer“ und deren Komposita) werden die zuvor genannten Endungen an den Futur-Stamm gehängt. Dieser ist die 1. Person Singular des „Présent de l'Indicatif“ und dem Verbindungskonsonanten „r“.
ferme ferme-r fermer- ai usw. (fermer) → Sieh Seite 13 ! |
achète achète-r achèter- ai usw. (acheter) → Sieh die Seiten 17-19 !
appelle appelle-r appeller- ai usw. (appeler) → Sieh die Seiten 17-19 ! |
espère espère-r espèrer- ai usw. espérer- ai usw. (espérer) → Sieh Seite 20 ! |
payer pai-e paier- ai usw. pay-e payer- ai usw.(payer) → Sieh die Seiten 21+22 ! |
nettoyer nettoi-e nettoier- ai usw. (nettoyer) → Sieh Seite 20 !
ennuyer ennui-e ennuier- ai usw. (ennuyer) → Sieh Seite 20 ! |
NB :
Die Annahme, dass man die Endungen bei den Verben auf -ER an den Infinitiv hängt, wie es leider in vielen französischen Grammatiken erklärt wird, ist falsch. Die Verben „acheter“, „appeler“, „espérer“, „nettoyer“ und „ennuyer“ beweisen es.
-
FERMER (schließen)
PARLER (sprechen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : fermer- / parler- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | fermerai | parlerai |
tu | fermeras | parleras |
il / elle / on | fermera | parlera |
nous | fermerons | parlerons |
vous | fermerez | parlerez |
ils / elles | fermeront | parleront |
-
ACHETER (kaufen)
LEVER (heben)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : achèter- / lèver- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | achèterai | lèverai |
tu | achèteras | lèveras |
il / elle / on | achètera | lèvera |
nous | achèterons | lèverons |
vous | achèterez | lèverez |
ils / elles | achèteront | lèveront |
-
APPELER (rufen)
JETER (werfen)
FUTUR SIMPLE - Futur-Stämme : appeller- / jetter- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | appellerai | jetterai |
tu | appelleras | jetteras |
il / elle / on | appellera | jettera |
nous | appellerons | jetterons |
vous | appellerez | jetterez |
ils / elles | appelleront | jetteront |
NB : Sieh Seite 17 unten - Seite 19 !
-
CÉDER (nachgeben)
ESPÉRER (hoffen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : cèder- / céder- und espèrer- / espérer- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | cèderai céderai | espèrerai espérerai |
tu | cèderas céderas | espèreras espéreras |
il / elle / on | cèdera cédera | espèrera espérera |
nous | cèderons céderons | espèrerons espérerons |
vous | cèderez céderez | espèrerez espérerez |
ils / elles | cèderont céderont | espèreront espéreront |
NB : Sieh Seite 20 oben !
-
NETTOYER
(reinigen)
ENNUYER
(langweilen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : nettoier- / ennuier- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | nettoierai | ennuierai |
tu | nettoieras | ennuieras |
il / elle / on | nettoiera | ennuiera |
nous | nettoierons | ennuierons |
vous | nettoierez | ennuierez |
ils / elles | nettoieront | ennuieront |
-
PAYER (zahlen / bezahlen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : payer- / paier- |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | paierai / payerai |
tu | paieras / payeras |
il / elle / on | paiera / payera |
nous | paierons / payerons |
vous | paierez / payerez |
ils / elles | paieront / payeront |
NB :
Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in den o.g. Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayer“ → Sieh die Seiten 21+22 !
Die Verben „aller“ und „envoyer“
mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
aller (gehen / fahren)
ENVOYER (schicken)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : ir- / enverr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' | irai | enverrai |
tu | iras | enverras |
il / elle / on | ira | enverra |
nous | irons | enverrons |
vous | irez | enverrez |
ils / elles | iront | enverront |
NB :
Die Komposita „s'en aller - weg gehen“ und „renvoyer - nochmal schicken / zurückschicken“ werden genauso konjugiert.
zu 02)
Bei den regelmäßigen und unregelmäßigen Verben auf -RE wird vom Infinitiv das „-e“ weg gelassen und die bekannten Endungen angefügt oder anders, die Infinitiv-Endung -RE wird weg gelassen und der Verbindungskonsonant „r“ und die bekannten Endungen hinzugefügt. Beide Varianten haben das gleiche Ergebnis. Unregelmäßige Verben können trotz allem einen regelmäßigen Futur-Stamm haben., z.B. „boire“. Allerdings gibt es auch unregelmäßige Verben auf -RE mit unregelmäßigem Futur-Stamm, wie z.B. „faire“.
-
ATTENDRE (warten)
VENDRE (verkaufen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : attendr- / vendr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | attendrai | vendrai |
tu | attendras | vendras |
il / elle / on | attendra | vendra |
nous | attendrons | vendrons |
vous | attendrez | vendrez |
ils / elles | attendront | vendront |
Unregelmäßige Verben „boire“ und „coudre“
mit regelmäßigem Futur-Stamm :
-
BOIRE (trinken)
COUDRE (nähen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : boir- / coudr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | boirai | coudrai |
tu | boiras | coudras |
il / elle / on | boira | coudra |
nous | boirons | coudrons |
vous | boirez | coudrez |
ils / elles | boiront | coudront |
Unregelmäßige Verben „être“ und „faire“
mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
ÊTRE (sein)
FAIRE (machen / tun)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : ser- / fer- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | serai | ferai |
tu | seras | feras |
il / elle / on | sera | fera |
nous | serons | ferons |
vous | serez | ferez |
ils / elles | seront | feront |
zu 03)
Bei den regelmäßigen Verben auf -IR, egal ob mit oder ohne Stamm-Erweiterung, werden die bekannten Futur-Endungen direkt an den Infinitiv gehängt, das heißt, der Infinitiv ist der Futur-Stamm. Die wenigen unregelmäßigen Verben auf -IR, wie z.B. „tenir“, haben meistens auch einen unregelmäßigen Futur-Stamm bis auf die Verben „bouillir“, „haïr“ und „vêtir“ → Sieh Seite 54 ! Zudem wird das „Futur Simple“ einiger Verben, wie z.B. „cueillir“, nach der „ER-Klasse“ konjugiert.
-
FINIR (beenden)
MENTIR (lügen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : finir- / mentir- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | finirai | mentirai |
tu | finiras | mentiras |
il / elle / on | finira | mentira |
nous | finirons | mentirons |
vous | finirez | mentirez |
ils / elles | finiront | mentiront |
Unregelmäßiges Verb „cueillir“ mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
CUEILLIR (pflücken)
FUTUR SIMPLE Futur-Stamm : cueiller- |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | cueillerai |
tu | cueilleras |
il / elle / on | cueillera |
nous | cueillerons |
vous | cueillerez |
ils / elles | cueilleront |
NB :
Die Verben „accueillir“ (empfangen) und „recueillir“ (sammeln) werden genauso konjugiert → Sieh Seite 56 !
Unregelmäßige Verben „courir“ und „mourir“
mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
COURIR (laufen)
MOURIR (sterben)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : courr- / mourr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | courrai | mourrai |
tu | courras | mourras |
il / elle / on | courra | mourra |
nous | courrons | mourrons |
vous | courrez | mourrez |
ils / elles | courront | mourront |
NB :
Die Komposita von „courir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seite 58 !
Unregelmäßige Verben „tenir“ und „venir“
mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
TENIR (halten)
VENIR (kommen)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : tiendr- / viendr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | tiendrai | viendrai |
tu | tiendras | viendras |
il / elle / on | tiendra | viendra |
nous | tiendrons | viendrons |
vous | tiendrez | viendrez |
ils / elles | tiendront | viendront |
NB :
Die Komposita von „tenir“ und „venir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seiten 61 bzw. 62 !
zu 04)
Die Verben auf -OIR sind alle unregelmäßig und haben allen einen unregelmäßigen Futur-Stamm. Dieser ist der Infinitiv ohne die Endung -OIR.
Unregelmäßige Verben „avoir“ und „pouvoir“
mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
AVOIR (haben)
POUVOIR (können)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : aur- / pourr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | aurai | pourrai |
tu | auras | pourras |
il / elle / on | aura | pourra |
nous | aurons | pourrons |
vous | aurez | pourrez |
ils / elles | auront | pourront |
Unregelmäßige Verben „savoir“ und „valoir“
mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
SAVOIR (wissen)
VALOIR (gelten)
FUTUR SIMPLE Futur-Stämme : saur- / vaudr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | saurai | vaudrai |
tu | sauras | vaudras |
il / elle / on | saura | vaudra |
nous | saurons | vaudrons |
vous | saurez | vaudrez |
ils / elles | sauront | vaudront |
NB :
Die Komposita von „valoir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seite 74 !
Unregelmäßige Verben „voir“ und „vouloir“
mit unregelmäßigem Futur-Stamm :
-
VOIR (sehen)
VOULOIR (wollen)
FUTUR SIMPLE - Futur-Stämme : verr- / voudr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | verrai | voudrai |
tu | verras | voudras |
il / elle / on | verra | voudra |
nous | verrons | voudrons |
vous | verrez | voudrez |
ils / elles | verront | voudront |
NB :
- Die Komposita von „voir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seite 75 !
Allerdings sind bei „pourvoir“ und „prévoir“ die Formen im „Futur Simple“ und „Conditionel Présent“ regelmäßig wie bei „finir“.
-
POURVOIR
(sorgen für (à))
PRÉVOIR
(vorhersehen)
FUTUR SIMPLE - Futur-Stämme : pourvoir- / prévoir- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | pourvoirai | prévoirai |
tu | pourvoiras | prévoiras |
il / elle / on | pourvoira | prévoira |
nous | pourvoirons | prévoirons |
vous | pourvoirez | prévoirez |
ils / elles | pourvoiront | prévoiront |
Übersicht über alle unregelmäßigen Futur-Stämme
aller Konjugationsklassen auf -ER / -RE / -IR und -OIR :
unregelmäßiges Verb | unregelmäßiger Futur-Stamm |
aller | IR- |
avoir | AUR- |
courir und Komposita | COURR- |
envoyer und Komposita | ENVERR- |
être | SER- |
faire und Komposita | FER- |
falloir | FAUDR- |
mourir | MOURR- |
pouvoir | POURR- |
savoir | SAUR- |
tenir und Komposita | TIENDR- |
valoir und Komposita | VAUDR- |
venir und Komposita | VIENDR- |
voir und Komposita* | VERR-* |
vouloir und Komposita | VOUDR- |
NB :
* Sieh die NB auf Seite 123 !
- Die Endungen des „Futur Simple“ sind übrigens die des „Présent de l'Indicatif“ von „avoir“.
- Die gleichen Regeln gelten auch für den „Conditionnel Présent“; die Endungen sind dann die des „Imparfait de l'Indicatif“, da der „Conditionnel“ grammatisch gesehen die Vergangenheit des „Futur Simple“ ist.
- Mehr unregelmäßige Futur-Stämme als die vorgenannten gibt es im Französischen nicht.
Wann wird das „Futur Simple“ benutzt ?
Das „Futur Simple“ hat meistens keine enge Beziehung zur Gegenwart, zumindest eine wesentlich geringere als beim „Futur Composé“. Es wird vor allem a) in der geschriebenen Sprache und b) zum Ausdruck einer Wahrscheinlichkeit, die der Sprecher nicht beeinflussen kann, benutzt.
„Je vous fournirai les marchandises la semaine prochaine.“ Ich werde Ihnen die Waren nächste Woche liefern. „Demain, le soleil brillera.“ Morgen scheint die Sonne. |
Bei Satz 1 wird das „Futur Simple“ benutzt, da ein solcher Satz hauptsächlich in der geschriebenen, sehr formellen Handelskorrespondenz vorkommt. Zudem ist das „Futur Simple“ formeller als das „Futur Composé“.
Bei Satz 2 wird das „Futur Simple“ benutzt, da der Sprecher keinerlei Einfluss darauf hat, ob sie Sonne scheint oder nicht.
Des Weiteren wird das „Futur Simple“ benutzt, um den Konditional-Satz I (Realis) auszudrücken. Das „Futur Simple“ steht dann im Hauptsatz (Sieh Kapitel 09) - Konditional-Sätze !).
„S'il fait beau, nous nous promènerons.“ Wenn das Wetter schön ist , werden wir spazieren gehen. „Si ma mère réussit à travailler plus, elle gagnera plus d'argent.“ Falls es meiner Mutter gelingt, mehr zu arbeiten, verdient sie mehr Geld / wird sie mehr Geld verdienen. |
In gewissen Fällen kann das „Futur Simple“ eine Aufforderung ausdrücken, sozusagen als Ersatz für den Imperativ stehen. Im „Futur Simple“ ist die Aufforderung wesentlich höflicher, als wenn sie im „Futur Composé“ ausgedrückt würde → Sieh Seite 108 !
„Vous me rendrez visite avant jeudi prochain.“ Ich erwarte Ihren Besuch vor kommenden Donnerstag. |
Um eine Vermutung auszudrücken, steht auch das „Futur Simple“.
„Une telle voiture coûtera dans les 10.000€.“ Ein solches Auto wird wohl an die 10.000€ kosten. „S'il viendra ?“ Ob er wohl kommt ? |
ac) Le Futur Antérieur
Das Futur II
Das „Futur Antérieur“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.
Wie wird das „Futur Antérieur“ gebildet ?
Das „Futur Antérieur“ wird gebildet mit dem „Futur Simple“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Futur Antérieur“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.
Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !
FUTUR ANTÉRIEUR mit „avoir“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | aurai informé |
tu | auras attendu |
il / elle / on | aura fini |
nous | aurons pu |
vous | aurez eu |
ils / elles | auront été |
FUTUR ANTÉRIEUR mit „être“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | serai allé(e) |
tu | seras rentré(e) |
il / elle / on | sera venu(e) |
nous | nous serons égaré(e)s |
vous | serez monté(e)s |
ils / elles | seront descendu(e)s |
Wann wird das „Futur Antérieur“ benutzt ?
Das „Futur Antérieur“ drückt ein Ereignis in der Zukunft aus, das von einem bestimmten Zeitpunkt aus als schon abgeschlossen angesehen wird. Es kommt sowohl im Haupt- und Nebensatz vor. Das „Futur Antérieur“ ist das beste Beispiel dafür, dass die Zeitenfolge im Französischen wesentlich strikter ist als im Deutschen. Man würde einen französischen Satz mit dieser Verb-Form nie als Futur II übersetzen, sondern als Perfekt.
Das „Futur Antérieur“ steht in temporalen Nebensätzen, die vor allem durch folgende Konjunktionen eingeleitet werden :
- quand, lorsque (wenn)
- dès que, aussitôt que, à partir du moment où (sobald)
„J'arriverai à midi. Aurez-vous déjà lu mon offre ?“ Ich komme zu Mittag. Haben Sie mein Angebot dann schon gelesen ? (Wörtlich übersetzt : Werden Sie mein Angebot dann schon gelesen haben ?)
„Dès que j'aurai fini mon travail, je te téléphonerai.“ Sobald ich meine Arbeit beendet habe, rufe ich dich an. (Wörtlich übersetzt : Sobald ich die Arbeit beendet haben werde, werde ich dich anrufen.) Die wörtlichen Übersetzungen klingen im Deutschen unschön. |
Achtung :
Bei der Übersetzung des Satzes
lautet die einzig richtige Übersetzung :
„Perfekt des Indikativs“ + „Präsens des Indikativs“ im Deutschen, „Futur Antérieur“ + „Futur Simple“ im Französischen. Hier muss die Zeitenfolge im Französischen strikt eingehalten werden. Eine andere Zeitenfolge ist im Französischen nicht möglich und wäre folglich falsch. |
b) Le Conditionnel
Der Konditional
Der „Conditionnel“ ist eine dem Französischen eigene Form, die sehr oft dem deutschen Konjunktiv II entspricht.
Einen eigenständigen Konditional gibt es in der deutschen Verb-Konjugation nicht → Sieh Gebrauch des „Conditional Présent“ auf Seite 146 !
ba) „Conditionnel Présent“
Der Konditional I
Der „Conditionnel Présent“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.
Wie wird der „Conditionnel Présent“ gebildet ?
Bei der Bildung des „Conditionnel Présent“ muss man genauso wie beim „Futur Simple“ unterscheiden, um welche Konjugationsklasse es sich handelt.
Die Stämme des „Conditionnel Présent“ und des „Futur Simple“ sind gleich, nur die Endungen weichen voneinander ab.
Es gibt 4 Konjugationsklassen :
01) Verben auf -ER
02) Verben auf -RE
03) Verben auf -IR
04) Verben auf -OIR
Bei allen Verben werden an den Konditional-Stamm, ob regelmäßig und unregelmäßig, die gleichen Endungen gehängt :
„-ais / -ais / -ait / -ions / -iez / -aient“
NB :
Es handelt sich übrigens um die Endungen des „Imparfait de l'Indicatif“ des Verbs „avoir“, da der „Conditionnel“ grammatisch gesehen die Vergangenheit des „Futur Simple“ ist.
zu 01)
Bei den regelmäßigen Verben auf -ER (außer dem einzig unregelmäßigen „aller“ und dem nur im „Conditionnel Présent“ und „Futur Simple“ unregelmäßigen „envoyer“ und deren Komposita) werden die zuvor genannten Endungen an den Konditional-Stamm gehängt. Dieser ist die 1. Person Singular des „Présent de l'Indicatif“ und dem Verbindungskonsonanten „r“.
ferme ferme-r fermer- ais usw. (fermer) → Sieh Seite 13 ! |
achète achète-r achèter- ais usw. (acheter) → Sieh die Seiten 17-19 !
appelle appelle-r appeller- ais usw. (appeler) → Sieh die Seiten 17-19 ! |
espère espère-r espèrer- ais usw. espérer- ais usw. (espérer) → Sieh Seite 20 ! |
payer pai-e paier- ais usw. pay-e payer- ais usw.(payer) → Sieh die Seiten 21+22 ! |
nettoyer nettoi-e nettoier- ais usw. (nettoyer) → Sieh Seite 20 !
ennuyer ennui-e ennuier- ais usw. (ennuyer) → Sieh Seite 20 ! |
NB :
Die Annahme, dass man die Endungen bei den Verben auf -ER an den Infinitiv hängt, wie es leider in vielen französischen Grammatiken erklärt wird, ist falsch. Die Verben „acheter“, „appeler“, „espérer“, „nettoyer“ und „ennuyer“ beweisen es.
-
FERMER (schließen)
PARLER (sprechen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : fermer- / parler- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | fermerais | parlerais |
tu | fermerais | parlerais |
il / elle / on | fermerait | parlerait |
nous | fermerions | parlerions |
vous | fermeriez | parleriez |
ils / elles | fermeraient | parleraient |
-
ACHETER (kaufen)
LEVER (heben)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : achèter- / lèver- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | achèterais | lèverais |
tu | achèterais | lèverais |
il / elle / on | achèterait | lèverait |
nous | achèterions | lèverions |
vous | achèteriez | lèveriez |
ils / elles | achèteraient | lèveraient |
NB :
Sieh Seite 17 unten - Seite 19, ebenso wie für „appeler“ und „jeter“ auf der nächsten Seite !
-
APPELER (rufen)
JETER (werfen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : appeller- / jetter- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | appellerais | jetterais |
tu | appellerais | jetterais |
il / elle / on | appellerait | jetterait |
nous | appellerions | jetterions |
vous | appelleriez | jetteriez |
ils / elles | appelleraient | jetteraient |
-
CÉDER (nachgeben)
ESPÉRER (hoffen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : cèder- / céder- und espèrer- / espérer- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | cèderais céderais | espèrerais espérerais |
tu | cèderais céderais | espèrerais espérerais |
il / elle / on | cèderait céderait | espèrerait espérerait |
nous | cèderions céderions | espèrerions espérerions |
vous | cèderiez céderiez | espèreriez espéreriez |
ils / elles | cèderaient céderaient | espèreraient espéreraient |
NB : Sieh Seite 20 oben !
-
NETTOYER
(reinigen)
ENNUYER
(langweilen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : nettoier- / ennuier- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | nettoierais | ennuierais |
tu | nettoierais | ennuierais |
il / elle / on | nettoierait | ennuierait |
nous | nettoierions | ennuierions |
vous | nettoieriez | ennuieriez |
ils / elles | nettoieraient | ennuieraient |
-
PAYER (zahlen / bezahlen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : payer- / paier- |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | paierais / payerais |
tu | paierais / payerais |
il / elle / on | paierait / payerait |
nous | paierions / payerions |
vous | paieriez / payeriez |
ils / elles | paieraient / payeraient |
NB :
Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in den o.g. Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayer“ → Sieh die Seiten 21+22 !
Die Verben „aller“ und „envoyer“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
aller (gehen / fahren)
ENVOYER (schicken)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : ir- / enverr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' | irais | enverrais |
tu | irais | enverrais |
il / elle / on | irait | enverrait |
nous | irions | enverrions |
vous | iriez | enverriez |
ils / elles | iraient | enverraient |
NB :
Die Komposita „s'en aller - weg gehen“ und „renvoyer - nochmal schicken / zurückschicken“ werden genauso konjugiert.
zu 02)
Bei den regelmäßigen und unregelmäßigen Verben auf -RE wird vom Infinitiv das „-e“ weg gelassen und die bekannten Endungen angefügt oder anders, die Infinitiv-Endung -RE wird weg gelassen und der Verbindungskonsonant „r“ und die bekannten Endungen hinzugefügt. Beide Varianten haben das gleiche Ergebnis. Unregelmäßige Verben können trotz allem einen regelmäßigen Konditional-Stamm haben., z.B. „boire“. Allerdings gibt es auch unregelmäßige Verben auf -RE mit unregelmäßigem Konditional-Stamm, wie z.B. „faire“.
-
ATTENDRE (warten)
VENDRE (verkaufen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : attendr- / vendr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | attendrais | vendrais |
tu | attendrais | vendrais |
il / elle / on | attendrait | vendrait |
nous | attendrions | vendrions |
vous | attendriez | vendriez |
ils / elles | attendraient | vendraient |
Unregelmäßige Verben „boire“ und „coudre“
mit regelmäßigem Konditional-Stamm :
-
BOIRE (trinken)
COUDRE (nähen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : boir- / coudr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | boirais | coudrais |
tu | boirais | coudrais |
il / elle / on | boirait | coudrait |
nous | boirions | coudrions |
vous | boiriez | coudriez |
ils / elles | boiraient | coudraient |
Unregelmäßige Verben „être“ und „faire“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
ÊTRE (sein)
FAIRE (machen / tun)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : ser- / fer- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | serais | ferais |
tu | serais | ferais |
il / elle / on | serait | ferait |
nous | serions | ferions |
vous | seriez | feriez |
ils / elles | seraient | feraient |
zu 03)
Bei den regelmäßigen Verben auf -IR, egal ob mit oder ohne Stamm-Erweiterung, werden die bekannten Konditional-Endungen direkt an den Infinitiv gehängt, das heißt, der Infinitiv ist der Konditional-Stamm. Die wenigen unregelmäßigen Verben auf -IR, wie z.B. „tenir“, haben meistens auch einen unregelmäßigen Konditional-Stamm bis auf die Verben „bouillir“, „haïr“ und „vêtir“ → Sieh Seite 54 ! Zudem wird der „Conditionnel Présent“ einiger Verben, wie z.B. „cueillir“, nach der „ER-Klasse“ konjugiert.
-
FINIR (beenden)
MENTIR (lügen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : finir- / mentir- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | finirais | mentirais |
tu | finirais | mentirais |
il / elle / on | finirait | mentirait |
nous | finirions | mentirions |
vous | finiriez | mentiriez |
ils / elles | finiraient | mentiraient |
Unregelmäßiges Verb „cueillir“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
CUEILLIR (pflücken)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stamm : cueiller- |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | cueillerais |
tu | cueillerais |
il / elle / on | cueillerait |
nous | cueillerions |
vous | cueilleriez |
ils / elles | cueilleraient |
NB :
Die Verben „accueillir“ (empfangen) und „recueillir“ (sammeln) werden genauso konjugiert → Sieh Seite 56 !
Unregelmäßige Verben „courir“ und „mourir“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
COURIR (laufen)
MOURIR (sterben)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : courr- / mourr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | courrais | mourrais |
tu | courrais | mourrais |
il / elle / on | courrait | mourrait |
nous | courrions | mourrions |
vous | courriez | mourriez |
ils / elles | courraient | mourraient |
NB :
Die Komposita von „courir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seite 58 !
Unregelmäßige Verben „tenir“ und „venir“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
TENIR (halten)
VENIR (kommen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : tiendr- / viendr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | tiendrais | viendrais |
tu | tiendrais | viendrais |
il / elle / on | tiendrait | viendrait |
nous | tiendrions | viendrions |
vous | tiendriez | viendriez |
ils / elles | tiendraient | viendraient |
NB :
Die Komposita von „tenir“ und „venir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seiten 61 bzw. 62 !
zu 04)
Die Verben auf -OIR sind alle unregelmäßig und haben allen einen unregelmäßigen Konditional-Stamm. Dieser ist der Infinitiv ohne die Endung -OIR.
Unregelmäßige Verben „avoir“ und „pouvoir“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
AVOIR (haben)
POUVOIR (können)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : aur- / pourr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | aurais | pourrais |
tu | aurais | pourrais |
il / elle / on | aurait | pourrait |
nous | aurions | pourrions |
vous | auriez | pourriez |
ils / elles | auraient | pourraient |
Unregelmäßige Verben „savoir“ und „valoir“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
SAVOIR (wissen)
VALOIR (gelten)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : saur- / vaudr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | saurais | vaudrais |
tu | saurais | vaudrais |
il / elle / on | saurait | vaudrait |
nous | saurions | vaudrions |
vous | sauriez | vaudriez |
ils / elles | sauraient | vaudraient |
NB :
Die Komposita von „valoir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seite 74 !
Unregelmäßige Verben „voir“ und „vouloir“
mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :
-
VOIR (sehen)
VOULOIR (wollen)
CONDITIONNEL PRÉSENT - Konditional-Stämme : verr- / voudr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | verrais | voudrais |
tu | verrais | voudrais |
il / elle / on | verrait | voudrait |
nous | verrions | voudrions |
vous | verriez | voudriez |
ils / elles | verraient | voudraient |
NB :
- Die Komposita von „voir“ werden genauso konjugiert → Sieh Seite 75 !
Allerdings sind bei „pourvoir“ und „prévoir“ die Formen im „Conditionel Présent“ und „Futur Simple“ regelmäßig.
-
POURVOIR
(sorgen für (à))
PRÉVOIR
(vorhersehen)
CONDITIONNEL PRÉSENT Konditional-Stämme : pourvoir- / prévoir- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | pourvoirais | prévoirais |
tu | pourvoirais | prévoirais |
il / elle / on | pourvoirait | prévoirait |
nous | pourvoirions | prévoirions |
vous | pourvoiriez | prévoiriez |
ils / elles | pourvoiraient | prévoiraient |
Übersicht über alle unregelmäßigen Konditional-Stämme
aller Konjugationsklassen auf -ER / -RE / -IR und -OIR :
unregelmäßiges Verb | Unregelmäßiger Konditional-Stamm |
aller | IR- |
avoir | AUR- |
courir und Komposita | COURR- |
envoyer und Komposita | ENVERR- |
être | SER- |
faire und Komposita | FER- |
falloir | FAUDR- |
mourir | MOURR- |
pouvoir | POURR- |
savoir | SAUR- |
tenir und Komposita | TIENDR- |
valoir und Komposita | VAUDR- |
venir und Komposita | VIENDR- |
voir und Komposita* | VERR-* |
vouloir und Komposita | VOUDR- |
NB :
* Sieh die NB auf Seite 144 !
- Die Endungen des „Conditionnel Présent“ sind übrigens die des „Imparfait de l'Indicatif“ von „avoir“.
- Die gleichen Regeln gelten auch für den „Futur Simple“; die Endungen sind dann die des „Présent de l'Indicatif“, da der „Conditionnel“ grammatisch gesehen die Vergangenheit des „Futur Simple“ ist.
- Mehr unregelmäßige Konditional-Stämme als die vorgenannten gibt es im Französischen nicht.
Wann wird der „Conditionnel Présent“ benutzt ?
Eine Bemerkung zum „Condicionnel Présent“ im Deutschen :
Das Deutsche kennt keinen eigenständigen Konditional in der Verb-Konjugation. Man benutzt die Formen des Konjunktiv Imperfekt. Da diese Formen aber vor allem bei den unregelmäßigen Verben schwerfällig sind (z.B. „gäbe“, „läse“, „sähe“ usw.), bevorzugt man hier die Umschreibung mit „würde + Infinitiv“; bei den regelmäßigen Formen werden auch die mit „würde“ bevorzugt, da diese sonst identisch mit denen des Indikativ Imperfekt wären („er würde arbeiten“ statt „er arbeitete“). Viele Deutsche benutzen immer die „würde“-Form für den Konjunktiv Imperfekt aus Unkenntnis der Formen oder des Stils wegen, was allerdings nicht ganz korrekt ist.
Obwohl der Begriff „würde“-Form nicht ganz korrekt ist, wird er im Deutschen durchgängig anstatt des Begriffes „Konditional“ benutzt. |
Der „Conditionnel Présent“ wird benutzt, um den Konditional-Satz II (Potentialis / Irrealis der Gegenwart) auszudrücken. Der „Conditionnel Présent“ steht dann im Hauptsatz (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).
„S'il faisait beau, nous nous promènerions.“ Wenn es schönes Wetter wäre, würden wir spazieren gehen. „Si ma mère réussissait à travailler plus, elle gagnerait plus d'argent.“ Falls es meiner Mutter gelänge, mehr zu arbeiten, würde sie mehr Geld verdienen. |
Der „Conditionnel Présent“ wird verwendet, um eine Aufforderung höflich zu formulieren; der sogenannte „Conditionnel de Politesse“, der Konditional der Höflichkeit.
„Pourriez-vous m'aider à porter les documents ?“ Könnten Sie mir helfen, die Dokumente zu tragen ? „Je préférerais ne pas lui en parler.“ Ich würde lieber nicht mit ihm / ihr darüber sprechen. |
Der „Conditionnel Présent“ wird zudem als Zukunft innerhalb der Vergangenheit in der indirekten Rede benutzt. Er drückt die Nachzeitigkeit gegenüber einem Verb in der Vergangenheitsstufe aus. Im Deutschen würde man hier den Konjunktiv „werde / würde + Infinitiv“ wählen. (Sieh Kapitel 12) - Indirekte Rede !)
„J'espère qu'il viendra.“ → „J'espérais qu'il viendrait.“ Ich hoffe, er wird kommen. → Ich hoffte, er würde kommen. Ich hoffe, er kommt. Ich hoffte, er käme. |
bb) „Conditionnel Passé“
Der Konditional II
Der „Conditionnel Passé“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.
Wie wird der „Conditionnel Passé“ gebildet ?
Der „Conditionnel Passé“ wird gebildet mit dem „Conditionnel Présent“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Conditionnel Passé“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.
Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !
CONDITIONNEL PASSÉ mit „avoir“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | aurais informé |
tu | aurais attendu |
il / elle / on | aurait fini |
nous | aurions pu |
vous | auriez eu |
ils / elles | auraient été |
CONDITIONNEL PASSÉ mit „être“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | serais allé(e) |
tu | serais rentré(e) |
il / elle / on | serait venu(e) |
nous | nous serions égaré(e)s |
vous | seriez monté(e)s |
ils / elles | seraient descendu(e)s |
Wann wird der „Conditionnel Passé“ benutzt ?
Der „Conditionnel Passé“ wird benutzt, um den Konditional-Satz III (Irrealis der Vergangenheit) auszudrücken. Der „Conditionnel Passé“ steht dann im Hauptsatz (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).
„S'il avait fait beau, nous nous serions promené(e)s.“ Wenn es schönes Wetter gewesen wäre, wären wir spazieren gegangen.
„Si ma mère avait réussi à travailler plus, elle aurait gagné plus d'argent.“ Falls es meiner Mutter gelungen wäre, mehr zu arbeiten, hätte sie mehr Geld verdient. |
Der „Conditionnel Passé“ wird benutzt innerhalb der indirekten Rede. Ein Satz im „Futur Antérieur“ wird in der indirekten Rede in den „Conditionnel Passé“ umgewandelt (Sieh Kapitel 12) - Indirekte Rede !).
„J'espère qu'il l'aura fait.“ → „J'espérais qu'il l'aurait fait.“ Ich hoffe, er wird es getan → Ich hoffte, er hätte es getan. haben. |
AC) Le Subjonctif
Der „Subjonctif“ (vom lateinischen „modus coniunctivus - eine der Satzverbindung dienende Aussageweise“, abgeleitet vom lateinischen Verb „coniungere – verbinden / zusammenbinden“) ist einer der drei Modi des Verbs im Französischen (die anderen zwei sind der „Indicatif“ und der „Impératif“). Der „Subjonctif“ ist ein sehr häufig gebrauchter Modus. Er wird sowohl in der gesprochenen als auch geschriebenen Sprache oft benutzt und muss daher gut beherrscht werden.
Für den „Subjonctif“ gibt es keine direkte Entsprechung in der deutschen Sprache. Der deutsche Konjunktiv hat mit dem französischen „Subjonctif“ nichts zu tun. Nachfolgend wird ausschließlich der Begriff „Subjonctif“ benutzt.
„Il a dit que sa mère était contente que la grande-mère soit saine.“ Er sagte, dass seine Mutter zufrieden sei, dass die Großmutter gesund ist. |
Im Französischen steht „Imparfait“ und im Deutschen Konjunktiv I, beides in der indirekten Rede; im Folgesatz im Französischen „Présent du Subjonctif“ und im Deutschen Indikativ.
Es gibt den „Subjonctif“ in 4 Zeitstufen :
„Présent“ „Imparfait“ „Passé Composé“ und „Plus-que-Parfait“ |
Das „Imparfait du Subjonctif“ und das „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ werden im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Sie kommen nur noch in literarischen Texten vor. Diese Formen muss man erkennen, aber nicht aktiv beherrschen. Sie werden trotz allem der Vollständigkeit halber kurz angerissen und aufgeführt.
Das „Présent du Subjonctif“ und das „Passé du Subjonctif“ werden aktiv benutzt und werden von daher in diesem Kapitel ausführlich unter Punkt AC e) behandelt.
Der „Subjonctif“ kann sowohl im Haupt- als auch Nebensatz auftauchen, wobei er im Nebensatz wesentlich häufiger vorkommt.
Das Schwierige am „Subjonctif“ ist nicht die Formen-Bildung, sondern der Gebrauch und die richtige Anwendung dieser Formen. Er ist darüber hinaus auch noch deswegen schwierig, weil es ihn in dieser Form im Deutschen nicht gibt und von daher nicht verglichen und gegenübergestellt werden kann.
a) Le Présent du Subjonctif
Das „Présent du Subjonctif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.
Das „Présent du Subjonctif“ drückt ein Zeitverhältnis aus. Das „Présent du Subjonctif“ drückt Gleich- oder Nachzeitigkeit aus. Nachzeitigkeit deswegen, weil es keinen „Futur du Subjonctif“ im Französischen gibt.
gleichzeitig : „Je suis fier que tu fasses cela.“ Ich bin stolz, dass du das machst.
nachzeitig : „Je suis fier que tu fasses cela.“ Ich bin stolz, dass du es machen wirst. |
Die Formen des „Présent du Subjonctif“ :
Der „Présent du Subjonctif“ hat zwei Ableitungsformen. Die 1. bis 3. Person Singular, also die stammbetonten Formen, werden von der 3. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ abgeleitet
und
die 1. und 2. Person Plural, also die endungsbetonten Formen, von der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“.
An die Ableitungen (3. Person Plural ohne „-ent“ / 1. Person Plural ohne „-ons“) werden die Endungen
„-e“, „-es“, „-e“, „-ions“, „-iez“, „-ent“
gehängt. |
NB :
Bei den meisten Verben sind diese beiden Ableitungen identisch, aber viele brauchen dennoch diese zweite Ableitung.
Dies sind Verben, die im „Présent de l'Indicatif“ in der 1. und 3. Person Plural unterschiedliche Stämme haben, wie z.B. „boire - buvons / boivent“, „conquérir – conquérons / conquièrent) oder „recevoir - recevons / reçoivent“ und andere. Auch davon betroffen sind die Verben auf -ER, die „e + Konsonant + er“ haben, die entweder den Stamm-Vokal „-e“ akzentuieren oder den Stamm-Konsonanten (nur „l“ oder „t“) verdoppeln, wie bei „acheter – achetons / achètent“ oder „appeler – appelons / appellent)“ oder die „é + Konsonant + er“ haben, wo ein Wechsel der Akzentuierung im Stamm stattfindet, wie bei „céder – cédons / cèdent“. Dies gilt auch für die Verben, die auf „-ayer“ / „-oyer“ und „-uyer“ enden, wo ein Wechsel von „y“ zu „i“ im Stamm bei den stammbetonten Formen vollzogen wird, wie bei „payer – payons / paient – payent“, „broyer – broyons / broient“ und „appuyer – appuyons / appuient“. Bei denen auf „-ayer“ gelten beide Varianten.
Diese Ableitungen und Endungen gelten für alle Verben aller Konjugationsklassen außer den folgenden unten genannten 9 Verben zzgl. eventueller Komposita - außer dem unpersönlichen „falloir“, das nur in der 3. Person Singular vorkommt -, die nicht abgeleitet werden können. Die Endungen aller dieser Verben sind allerdings die gleichen außer bei „être“, das im Singular des „Présent du Subjonctif“ auch unregelmäßige Endungen („-s / -s / -t“) hat, und „avoir“, das in der 3. Person Singular eine unregelmäßige Endung hat („-t“) Diese bei diesen Verben im „Présent du Subjonctif“ auftretenden Unregelmäßigkeiten müssen gelernt werden.
NB :
- Bei allen Verben auf -ER außer dem unregelmäßigen „aller“ sind die 1. bis 3. Person Singular und die 3. Person Plural im „Présent de l'Indicatif“ und „Présent du Subjonctif“ gleich.
- Bei den Verben auf -RE, -IR und -OIR ist die 3. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ und „Présent du Subjonctif“ gleich außer bei allen 9 nicht ableitbaren Verben außer dem unpersönlichen „falloir“ → Sieh oben !
- Die 1. und 2. Person Plural sind im „Imparfait de l'Indicatif“ und „Présent du Subjonctif“ gleich, auch bei einigen der 9 nicht ableitbaren Verben (außer dem unpersönlichen „falloir“ → Sieh oben !) außer bei „avoir“, „être“, „faire“, „pouvoir“ und „savoir“. Diese 5 der 9 Verben sind auch in diesen beiden Formen völlig unregelmäßig.
- Auf eines der 9 Verben, nämlich das Verb „falloir“, treffen diese Bemerkungen nicht zu, da es unpersönlich nur in der 3. Person Singular gebraucht wird.
- Dem „Subjonctif“ geht meist die Konjunktion „que“ voraus.
Die 9 Verben, die nicht von den vorher
genannten Ableitungen gebildet werden können :
aller und Komposita → gehen / fahren avoir → haben - sein (Hilfsverb) / haben - besitzen (Vollverb) être → haben - sein (Hilfsverb) / sein - sich befinden (Vollverb) faire und Komposita → machen / tun falloir → müssen (unpersönlich - nur in der 3. Person Singular) pouvoir → können savoir → wissen / können valoir und Komposita → gelten / wert sein vouloir und Komposita → wollen |
NB :
Die vollständigen Konjugationsschemata dieser 9 Verben im „Présent du Subjonctif“ folgen später in diesem Kapitel.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A) Verben auf -ER
Konjugation der regelmäßigen Verben „fermer“ und „parler“
-
FERMER (schließen)
PARLER (sprechen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils ferm- / nous ferm- und ils parl- / nous parl- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | ferme | parle |
tu | fermes | parles |
il / elle / on | ferme | parle |
nous | fermions | parlions |
vous | fermiez | parliez |
ils / elles | ferment | parlent |
Konjugation der regelmäßigen Verben „acheter“ und „jeter“
mit Akzentuierung des Stamm-Vokals „-e“
oder Verdoppelung des Stamm-Konsonanten („t“ oder „l“)
-
ACHETER (kaufen)
JETER (werfen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils achèt- / nous achet- und ils jett- / nous jet- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | achète | jette |
tu | achètes | jettes |
il / elle / on | achète | jette |
nous | achetions | jetions |
vous | achetiez | jetiez |
ils / elles | achètent | jettent |
Konjugation der regelmäßigen Verben „céder“ und „espérer“
mit Wechsel der Akzentuierung des Stamm-Vokals „-é“
-
CÉDER (nachgeben)
ESPÉRER (warten)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils cèd- / nous céd- und ils espèr- / nous espér- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | cède | espère |
tu | cèdes | espères |
il / elle / on | cède | espère |
nous | cédions | espérions |
vous | cédiez | espériez |
ils / elles | cèdent | espèrent |
Konjugation der regelmäßigen Verben „nettoyer“, „ennuyer“ und
„payer“ mit Wechsel des Stamm-Konsonanten „-y“ auf „-i“
-
NETTOYER
(reinigen)
ENNUYER
(langweilen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils nettoi- / nous nettoy- und ils ennui- / nous ennuy- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je / j' | nettoie | ennuie |
tu | nettoies | ennuies |
il / elle / on | nettoie | ennuie |
nous | nettoyions | ennuyions |
vous | nettoyiez | ennuyiez |
ils / elles | nettoient | ennuient |
-
PAYER (zahlen / bezahlen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils pai- / ils pay- und nous pay- |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | paie / paye |
tu | paies / payes |
il / elle / on | paie / paye |
nous | payions |
vous | payiez |
ils / elles | paient / payent |
NB :
Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in allen o.g. stammbetonten Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayer“.
In den endungsbetonten Formen (1. und 2. Plural Plural) kann im „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“ nur „-y-“ stehen.
B) Verben auf -RE
Konjugation der regelmäßigen Verben „attendre“ und „vendre“
-
ATTENDRE (warten)
VENDRE (verkaufen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils attend- / nous attend- und ils vend- / nous vend- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | attende | vende |
tu | attendes | vendes |
il / elle / on | attende | vende |
nous | attendions | vendions |
vous | attendiez | vendiez |
ils / elles | attendent | vendent |
Konjugation der unregelmäßigen Verben „atteindre“ und „boire“
-
ATTEINDRE (erreichen)
BOIRE
(trinken)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils atteign- / nous atteign- und ils boiv- / nous buv- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | atteigne | boive |
tu | atteignes | boives |
il / elle / on | atteigne | boive |
nous | atteignions | buvions |
vous | atteigniez | buviez |
ils / elles | atteignent | boivent |
Konjugation der unregelmäßigen Verben
„connaître“ und „convaincre“
-
CONNAÎTRE (kennen (lernen))
CONVAINCRE
(überzeugen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils connaiss- / nous connaiss- und ils convainqu- / nous convainqu- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | connaisse | convainque |
tu | connaisses | convainques |
il / elle / on | connaisse | convainque |
nous | connaissions | convainquions |
vous | connaissiez | convainquiez |
ils / elles | connaissent | convainquent |
Konjugation der unregelmäßigen Verben „croire“ und „croître“
-
CROIRE (glauben)
CROÎTRE (wachsen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils croi- / nous croy- und ils croiss- / nous croiss- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | croie | croisse |
tu | croies | croisses |
il / elle / on | croie | croisse |
nous | croyions | croissions |
vous | croyiez | croissiez |
ils / elles | croient | croissent |
Konjugation der unregelmäßigen Verben „mettre“ und „prendre“
-
METTRE
(stellen / legen)
PRENDRE
(nehmen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils mett- / nous mett- und ils prenn- / nous pren- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | mette | prenne |
tu | mettes | prennes |
il / elle / on | mette | prenne |
nous | mette | prenions |
vous | mette | preniez |
ils / elles | mette | prennent |
C) Verben auf -IR
Konjugation der regelmäßigen Verben
„choisir“ und „finir“ mit Stamm-Erweiterung
-
CHOISIR (wählen)
FINIR (beenden)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils choisiss- / nous choisiss- und ils finiss- / nous finiss- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | choisisse | finisse |
tu | choisisses | finisses |
il / elle / on | choisisse | finisse |
nous | choisissions | finissions |
vous | choisissiez | finissiez |
ils / elles | choisissent | finissent |
Konjugation der regelmäßigen Verben
„dormir“ und „partir“ ohne Stamm-Erweiterung
-
DORMIR (schlafen)
PARTIR (abreisen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils dorm- / nous dorm- und ils part- / nous part- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | dorme | parte |
tu | dormes | partes |
il / elle / on | dorme | parte |
nous | dormions | partions |
vous | dormiez | partiez |
ils / elles | dorment | partent |
Konjugation der unregelmäßigen Verben „conquérir“ und „courir“
-
CONQUÉRIR (erobern)
COURIR
(laufen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils conquièr- / nous conquér- und ils cour- / nous cour- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
j' / je | conquière | coure |
tu | conquières | coures |
il / elle / on | conquière | coure |
nous | conquérions | courions |
vous | conquériez | couriez |
ils / elles | conquièrent | courent |
Konjugation der unregelmäßigen Verben „mourir“ und „offrir“
-
MOURIR (sterben)
OFFRIR (anbieten)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils meur- / nous mour- und ils offr- / nous offr- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | meure | offre |
tu | meures | offres |
il / elle / on | meure | offre |
nous | mourions | offrions |
vous | mouriez | offriez |
ils / elles | meurent | offrent |
Konjugation der unregelmäßigen Verben „tenir“ und „venir“
-
TENIR (halten)
VENIR (kommen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils tienn- / nous ten- und ils vienn- / nous ven- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | tienne | vienne |
tu | tiennes | viennes |
il / elle / on | tienne | vienne |
nous | tenions | venions |
vous | teniez | veniez |
ils / elles | tiennent | viennent |
D) Verben auf -OIR
Konjugation der unregelmäßigen Verben „s'asseoir“ und „devoir“
-
S'ASSEOIR
(sich setzen)
DEVOIR
(müssen / sollen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils s'assey- / nous nous assey- und ils s'assoi- / nous nous assoy- ils doiv- / nous dev- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | m'asseye m'assoie | doive |
tu | t'asseyes t'assoies | doives |
il / elle / on | s'asseye s'assoie | doive |
nous | nous asseyions nous assoyions | devions |
vous | vous asseyiez vous assoyiez | deviez |
ils / elles | s'asseyent s'assoient | doivent |
NB :
Das Verb „s'asseoir“ hat 2 gleichwertige Konjugationsschemata. Die gelb markierten Formen sind gebräuchlicher.
Konjugation der unregelmäßigen Verben „mouvoir“ und „ recevoir“
-
MOUVOIR (bewegen)
RECEVOIR
(bekommen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils meuv- / nous mouv- und ils reçoiv- / nous recev- |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | meuve | reçoive |
tu | meuves | reçoives |
il / elle / on | meuve | reçoive |
nous | mouvions | recevions |
vous | mouviez | receviez |
ils / elles | meuvent | reçoivent |
Konjugation des unregelmäßigen Verbs „voir“
-
VOIR (sehen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF Ableitungen : ils voi- / nous voy- |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | voie |
tu | voies |
il / elle / on | voie |
nous | voyions |
vous | voyiez |
ils / elles | voient |
Die 9 Verben, die nicht von den vorher
genannten Ableitungen gebildet werden können :
ALLER und Komposita → gehen / fahren AVOIR → haben - sein (Hilfsverb) / haben - besitzen (Vollverb) ÊTRE → haben - sein (Hilfsverb) / sein - sich befinden (Vollverb) FAIRE und Komposita → machen / tun FALLOIR → müssen (unpersönlich - nur in der 3. Person Singular) POUVOIR → können SAVOIR → wissen / können VALOIR und Komposita → gelten / wert sein VOULOIR und Komposita → wollen |
-
ALLER (gehen / fahren)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | aille |
tu | ailles |
il / elle / on | aille |
nous | allions |
vous | alliez |
ils / elles | aillent |
NB :
- Die 1. und 2. Person Plural ist mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ gleich.
- Das Kompositum „s'en aller - weg gehen“ wird genauso konjugiert.
-
AVOIR (haben / sein – Hilfsverb
haben - Vollverb)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | aie |
tu | aies |
il / elle / on | ait |
nous | ayons |
vous | ayons |
ils / elles | aient |
-
ÊTRE (haben / sein – Hilfsverb
sein / sich befinden - Vollverb)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | sois |
tu | sois |
il / elle / on | soit |
nous | soyons |
vous | soyez |
ils / elles | soient |
-
FAIRE (machen / tun)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | fasse |
tu | fasses |
il / elle / on | fasse |
nous | fassions |
vous | fassiez |
ils / elles | fassent |
NB :
Die Komposita von „faire“ wird genauso konjugiert.
-
FALLOIR (müssen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomen | Form |
il | faille |
NB :
„falloir“ ist ein unpersönliches Verb, das nur in der 3. Person Singular vorkommt.
-
POUVOIR (können)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | puisse |
tu | puisses |
il / elle / on | puisse |
nous | puissions |
vous | puissiez |
ils / elles | puissent |
-
SAVOIR (können / wissen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | sache |
tu | saches |
il / elle / on | sache |
nous | sachions |
vous | sachiez |
ils / elles | sachent |
-
VALOIR (gelten / wert sein)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | vaille |
tu | vailles |
il / elle / on | vaille |
nous | valions |
vous | valiez |
ils / elles | vaillent |
NB :
- Die 1. und 2. Person Plural sind mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ gleich.
- Das Kompositum „equivaloir - gleichkommen“ wird genauso konjugiert; „prévaloir - vorherrschen“ jedoch ist regelmäßig.
-
VOULOIR (wollen)
PRÉSENT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | veuille |
tu | veuilles |
il / elle / on | veuille |
nous | voulions |
vous | vouliez |
ils / elles | veuillent |
NB :
- Die 1. und 2. Person Plural sind mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ gleich.
- „s'en vouloir de – böse sein auf“ wird genauso konjugiert.
b) Le Passé Composé du Subjonctif
Das „Passé Composé du Subjonctif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.
Das „Passé Composé du Subjonctif“ drückt ebenfalls ein Zeitverhältnis aus. Das „Passé Composé du Subjonctif“ drückt Vorzeitigkeit aus.
„Je suis fier que tu aies fait cela.“ Ich bin stolz, dass du das gemacht hast. |
Die Formen des „Passé Composé du Subjonctif“ :
Die Formen des „Passé Composé du Subjonctif“ sind einfach und regelmäßig.
Es setzt sich zusammen aus den Formen des „Présent du Subjonctif“ von „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Passé Composé du Subjonctif“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.
Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !
PASSÉ COMPOSE DU SUBJONCTIF mit „avoir“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | aie informé |
tu | aies attendu |
il / elle / on | ait fini |
nous | ayons pu |
vous | ayez eu |
ils / elles | aient été |
PASSÉ COMPOSE DU SUBJONCTIF mit „être“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | sois allé(e) |
tu | sois rentré(e) |
il / elle / on | soit venu(e) |
nous | nous soyons égaré(e)s |
vous | soyez monté(e)s |
ils / elles | soient descendu(e)s |
c) L'Imparfait du Subjonctif
Das „Imparfait du Subjonctif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.
Die Zeitstufe des „Imparfait du Subjonctif“ wird im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Es kommt ausschließlich in der Literatur vor, und da meistens nur in der 3. Person Singular.
Es werden nur die Formen erwähnt, auf den Gebrauch wird nicht eingegangen, da diese Zeit nicht mehr benutzt wird. Man muss die Formen nur passiv beherrschen, das heißt, sie in Texten erkennen.
Die Formen des „Imparfait du Subjonctif“ :
Die Formen des „Imparfait du Subjonctif“ werden von der 2. Person Singular des „Passé Simple“ (Sieh Seiten 102-106 !) abgeleitet.
Man kann genauso wie beim „Passé Simple“ die Bildung des „Imparfait du Subjonctif“ in Schemata einteilen („a-Schema“, „i-Schema“ und „u-Schema“).
a) Das „a-Schema“
-
FERMER (schließen)
LANCER (werfen)
IMPARFAIT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | fermasse | lançasse |
tu | fermasses | lançasses |
il / elle / on | fermât | lançât |
nous | fermassions | lançassions |
vous | fermassiez | lançassiez |
ils / elles | fermassent | lançassent |
NB :
Bei den Verben, die auf „-cer“ enden, wird vor „a“, „o“ und „u“ das „c“ in „ç“ verwandelt, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.
Merke : Vor „e“ und „i“ setze „cédille (ç)“ nie !
-
MANGER (essen)
IMPARFAIT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | mangeasse |
tu | mangeasses |
il / elle / on | mangeât |
nous | mangeassions |
vous | mangeassiez |
ils / elles | mangeassent |
NB :
Bei den Verben, die auf „-ger“ enden, wird vor „a“ ein „e“ vor der Endung eingeschoben, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.
b) Das „i-Schema“
-
FINIR (beenden)
PARTIR (abreisen)
IMPARFAIT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | finisse | partisse |
tu | finisses | partisses |
il / elle / on | finît | partît |
nous | finissions | partissions |
vous | finissiez | partissiez |
ils / elles | finissent | partissent |
c) Das „u-Schema“
-
MOUDRE (mahlen)
POUVOIR (können)
IMPARFAIT DU SUBJONCTIF |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
je | moulusse | pusse |
tu | moulusses | pusses |
il / elle / on | moulût | pût |
nous | moulussions | pussions |
vous | moulussiez | pussiez |
ils / elles | moulussent | pussent |
NB :
Die Endungen sind kursiv, fett und blau markiert.
Bemerkungen zum „Imparfait du Subjonctif“ :
a) Die Verben auf -ER werden nach dem „a-Schema“ konjugiert.
b) Die Verben auf -IR werden nach dem „i-Schema“ konjugiert.
Ausnahmen : courir : il courût / ils courussent mourir : il mourût / ils mourussent tenir + Komposita : il tînt / ils tinssent venir + Komposita : il vînt / ils vinssent
und einige andere |
Alle anderen Verben gehen nach dem „i- oder u-Schema“. Es gibt dafür keine Regeln, welches Verb zu welchem Schema gehört; dies muss gelernt werden. Aber keine Hektik : Ein Schüler wird während seines Französisch-Unterrichts in der Sekundarstufe I diese Formen nicht lernen müssen; höchstens Schüler in der Sekundarstufe II werden diesen Formen begegnen, und das auch nur im Leistungskurs, wenn literarische Texte behandelt werden.
d) Le Plus-que-Parfait du Subjonctif
Das „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.
Die Zeitstufe des „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ wird im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Es kommt ausschließlich in der Literatur vor.
Es werden nur die Formen erwähnt, auf den Gebrauch wird nicht eingegangen, da diese Zeit nicht mehr benutzt wird. Man muss die Formen nur passiv beherrschen, das heißt, sie in Texten erkennen.
Die Formen des „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ :
Die Formen des „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ sind einfach und regelmäßig.
Es setzt sich zusammen aus den Formen des „Imparfait du Subjonctif“ von „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“.
Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.
Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !
PLUS-QUE-PARFAIT DU SUBJONCTIF mit „avoir“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
j' | eusse informé |
tu | eusses attendu |
il / elle / on | eût fini |
nous | eussions pu |
vous | eussiez eu |
ils / elles | eussent été |
PLUS-QUE-PARFAIT DU SUBJONCTIF mit „être“ |
Subjekt-Pronomina | Form |
je | fusse allé(e) |
tu | fusses rentré(e) |
il / elle / on | fût venu(e) |
nous | nous fussions égaré(e)s |
vous | fussiez monté(e)s |
ils / elles | fussent descendu(e)s |
e) L'emploi du Subjonctif
Der Gebrauch des „Subjonctif“
Der „Subjonctif“ drückt einen Wunsch, eine persönliche Meinung, Unsicherheit sowie Zweifel aus; er steht nach bestimmten Konjunktionen, die immer den „Subjonctif“ auslösen, sowie in einigen Relativ-Sätzen, die einen Wunsch oder eine Bedingung enthalten. Er tritt sowohl im Haupt- als auch im Nebensatz auf, obwohl der „Subjonctif“ im Hauptsatz sehr selten ist. Im Nebensatz wird er durch „que“ eingeleitet. Es gibt strikte Regeln für den Gebrauch des Indikativs und des „Subjonctif“. Er wird durch bestimmte Verben, verbale Fügungen, unpersönliche Ausdrücke oder Konjunktionen ausgelöst. Bei Subjekt-Gleichheit steht meist der Infinitiv.
Der „Subjonctif“ im Hauptsatz :
Der „Subjonctif“ kommt in Hauptsätzen in feststehenden Redewendungen ohne „que“ vor.
Soit dit en passant, ... Nebenbei bemerkt ... Soit ! Meinetwegen ! Advienne que pourra. Komme, was wolle. Comprenne que pourra. Verstehe es, wer kann. Coûte que coûte. Koste es, was es wolle. |
Der „Subjonctif“ im Nebensatz („que“-Satz) :
01)
Im „que“-Satz steht der „Subjonctif“ nach Verben und Ausdrücken der Willensäußerung (Ablehnung / Befehl / Befürchtung / Erlaubnis / Verbot / Verlangen / Vorschlag / Wunsch oder Zustimmung).
a) Verben :
accepter akzeptieren „J'accepte que tu fasses cela.“ Ich akzeptiere, dass du das machst.
admettre zulassen „J'admets que tu lui écrives.“ Ich lasse zu, dass du ihm / ihr schreibst.
aimer mögen „Nous aimons que tu apprennes beaucoup.“ Wir mögen es, dass du viel lernst.
consentir à ce que zustimmen „Consens-tu à ce que j'accompagne ta fille ?“ Stimmst du zu, dass ich deine Tochter begleite ?
craindre fürchten „Nous craignons qu'il ne réussisse pas à le faire.“ Wir befürchten, dass es ihm nicht gelingen wird, das zu tun.
demander verlangen „Je demande que tu l'aides à faire les courses.“ Ich verlange, dass du ihm / ihr bei den Einkäufen hilfst.
détester hassen „Je déteste que tu mentes.“ Ich hasse es, dass du lügst.
éviter vermeiden „Il nous faut éviter que cela se passe.“ Wir müssen vermeiden, dass dies passieren wird.
exiger fordern / verlangen „Nous exigeons que vous lui donniez l'argent.“ Wir fordern, dass Sie ihm/ihr das Geld geben.
ordonner befehlen „Mon père ordonne que nous nous taisions.“ Mein Vater befiehlt, dass wir schweigen. |
permettre erlauben / gestatten „Je permets que vous partiez en vacances.“ Ich erlaube Ihnen, in Urlaub zu fahren.
refuser ablehnen „Je refuse que vous lui en parliez.“ Ich lehne es ab, dass Sie mit ihm / ihr darüber sprechen.
tenir à ce que Wert legen auf „Nous tenons à ce que tu dises la vérité.“ Wir legen Wert darauf, dass du die Wahrheit sagst.
und viele andere |
NB :
- Nach „décréter - anordnen“ steht „Futur / Conditionnel“.
„Il a décréte que toutes les écoles seraient fermées.“ Er hat angeordnet, dass alle Schule geschlossen würden. |
- Nach „espérer - hoffen“ steht „Futur / Conditionnel“. Bei einer Frage ist „Subjonctif“ oder „Futur“ möglich.
„J'espère que tu viendras.“ Ich hoffe, du wirst kommen.
„J'espérais que tu viendrais.“ Ich hoffte, du würdest kommen.
„Espères-tu qu'il vienne / viendra ?“ Hoffst du, dass er kommt / kommen wird ? |
- Nach „ordonner – beschließen“ steht „Futur / Conditionnel“.
„Il a ordonné que son frère accompagnerait la délégation.“ Er hat beschlossen, dass sein Bruder die Delegation begleitet. |
b) unpersönliche Ausdrücke :
il convient es ist angebracht „Il conviendrait que vous soyez ponctuel“. Es wäre angebracht, wenn Sie pünktlich wären.
Il faut es ist nötig „Il faut que tu refuses cette loi.“ Es ist nötig, dass du dieses Gesetz ablehnst.
il est nécessaire es ist notwendig „Il est nécessaire que vous nous disiez la vérité.“ Es ist notwendig, dass Sie uns die Wahrheit sagen. (= Sie müssen uns die Wahrheit sagen.)
il vaut mieux es ist besser „Il vaut mieux que vous veniez un peu plus tard.“ Es ist besser, wenn Sie ein bisschen später kommen.
und viele andere |
02)
Im „que“-Satz steht der „Subjonctif“ nach Verben und Ausdrücken der subjektiven Empfindung und der Bewertung.
a) persönlich konstruierte Verben :
apprécier es zu schätzen wissen „J'apprécie que vous l'aidiez.“ Ich weiß es zu schätzen, dass Sie ihm / ihr helfen.
comprendre Verständnis haben für „Je comprends que vous soyez déçu.“ Ich habe Verständnis dafür, dass Sie enttäuscht sind.
déplorer beklagen „Je déplore que vous ne soyez pas ponctuel.“ Ich beklage, dass Sie unpünktlich sind.
désapprouver missbilligen „Je désapprouve que vous vous comportiez de cette façon.“ Ich missbillige, dass Sie sich derart benehmen. |
se plaindre sich beklagen „Nous nous plaignons que les élèves ne veuillent pas apprendre.“ Wir beklagen uns darüber, dass die Schüler nicht lernen wollen.
regretter bedauern „Nous regrettons que vous soyez malades.“ Wir bedauern, dass ihr krank seid.
und viele andere |
NB :
- Bedeutet „comprendre“ „verstehen“, im Sinne von „geistig erfassen“, dann steht der Indikativ.
„Il a compris que son père avait raison.“ Er hat verstanden, dass sein Vater Recht hatte. |
b) persönlich konstruierte Ausdrücke :
(„être“ + Adjektiv / „Participe Passé“)
être content/e de zufrieden sein mit „Je suis content que tu sois sain(e).“ Ich bin zufrieden, dass du gesund bist.
être étonné/e de erstaunt sein über „Nous sommes étonnés que vous ne l'aidiez pas.“ Wir sind erstaunt darüber, dass Sie ihm / ihr nicht helfen.
être fier / fière de stolz sein auf „Je suis fier que mon fils soit un bon élève.“ Ich bin stolz darauf, dass mein Sohn ein guter Schüler ist.
être heureux / heureuse de glücklich sein über „Nous sommes heureux que tu gagnes beaucoup d'argent.“ Wir sind glücklich, dass du viel Geld verdienst.
être satisfait/e de zufrieden sein „Je suis satisfait que vous ayez pu l'aider.“ |
être surpris/e de überrascht sein „Elle est surprise que son mari ait réagi de cette façon.“ Sie ist überrascht, dass ihr Mann so reagiert hat.
und viele andere |
NB :
- Steht nach den o.g. Wendungen ein „de ce que“, kann sowohl der Indikativ als auch der „Subjonctif“ stehen.
„Je suis content de ce que vous avez / ayez fait cela.“ Ich bin zufrieden, dass Sie das gemacht haben. |
c) unpersönliche Ausdrücke („il est / c'est“ + Adjektiv) :
il est agréable es ist angenehm „Il est agréable que tu l'aies aidée.“ Es ist angenehm, dass du ihr geholfen hast.
il est bon es ist gut „Il est bon que tu aies acheté cette maison.“ Es ist gut, dass du dieses Haus gekauft hast.
il est curieux es ist eigenartig / seltsam „Il est curieux que tu ne te sois pas aperçu de lui.“ Es ist seltsam, dass du ihn nicht bemerkt hast.
il est faux es ist falsch „Il est complètement faux que tu le lui aies reproché.“ Es ist komplett falsch, dass du ihm das vorgeworfen hast.
il est intéressant es ist interessant „Il est intéressant que vous l'ayez rencontré.“ Es ist interessant, dass Sie ihn getroffen haben.
il est mauvais es ist schlecht „Il est mauvais que vous fumiez pendant la grossesse.“ Es ist schlecht, dass Sie während der Schwangerschaft rauchen. |
il est significatif es ist bezeichnend „Il est significatif que vous ayez agi de cette façon.“ Es ist bezeichnend, dass Sie so gehandelt haben.
c'est bien es ist gut „C'est bien que vous ayez dit la vérité.“ Es ist gut, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.
c'est mal es ist schlecht „C'est mal qu'elles aient menti.“ Es ist schlecht, dass sie (f / Pl.) gelogen haben.
und viele andere |
d) unpersönliche Ausdrücke („c'est“ + Substantiv) :
c'est un hasard es ist Zufall „C'est un hasard que vous me trouviez chez moi à cette heure.“ Es ist Zufall, dass Sie mich zu Hause um diese Zeit antreffen.
c'est une honte es ist eine Schande „C'est une honte que vous ayez maltraité votre fils.“ Es ist eine Schande, dass Sie Ihren Sohn misshandelt haben.
c'est un malheur es ist ein Unglück „C'est un malheur que sa mère soit morte si tôt.“ Es ist ein Unglück, dass seine / ihre Mutter so früh gestorben ist.
und andere |
NB :
- Nach „le malheur veut que ...“ kann der Indikativ oder der „Subjonctif“ stehen.
„Le malheur a voulu que mon fils s'est / se soit cassé la jambe en jouant au foot.“ Das Unglück wollte es so, dass sich mein Sohn das Bein beim Fußballspielen gebrochen hat. |
e) unpersönlich konstruierte Verben :
cela arrange à qn. es passt jdm. „Cela m'arrange que tu puisses lui rendre visite.“ Es passt mir, dass du ihn besuchen kannst.
il arrive es kommt vor „Il arrive que ma femme ait oublié tout ce qu'elle avait fait.“ Es kommt vor, dass meine Frau alles vergessen hat, was sie gemacht hatte.
comment se fait-il ... ? wie kommt es, dass … ? „Comment se fait-il que vous parliez si bien notre langue ?“ Wie kommt es, dass Sie unsere Sprache so gut sprechen ?
cela gêne qn es stört jdn. „Cela le gêne que tu habites chez lui.“ Es stört ihn, dass du bei ihm wohnst. |
03)
Im „que“-Satz steht der „Subjonctif“ nach Verben und Ausdrücken des Zweifelns und der Unsicherheit.
a) Verben :
contester bestreiten „Je conteste que ma mère ait dit cela.“ Ich bestreite, dass meine Mutter das gesagt hat.
douter bezweifeln „Je doute que mon fils soit un bon élève.“ Ich bezweifele, dass mein Sohn ein guter Schüler ist.
NB : „se douter de“ heißt „ahnen“.
nier bestreiten / leugnen „Je nie que son opinion soit importante.“ Ich bestreite, dass seine / ihre Meinung wichtig ist.
und andere |
NB :
- Werden die o.g. Verben verneint, kann trotzdem der „Subjonctif“ benutzt werden. Will man verdeutlichen, dass es wahr ist, steht der Indikativ.
„Je ne nie pas que votre mère soit aimable.“ Ich bestreite nicht, dass Ihre Mutter nett ist. (Heißt : Noch bin ich mir nicht ganz sicher, ob sie nett ist.)
„Je ne nie pas que votre mère est aimable.“ Ich bestreite nicht, dass Ihre Mutter nett ist. (Heißt : Ich bin mir jetzt ganz sicher, dass sie nett ist.) |
- Steht bei der Verneinung dieser Verben im „que“-Satz ein expletives „ne“, dieses „ne“ hat keine verneinende Bedeutung, muss im „que“-Satz der „Subjonctif“ stehen und nie der Indikativ.
„Je ne nie pas qu'il ne l'ait dit.“ Ich bezweifele nicht, dass er das gesagt hat. |
- Nach „ignorer – nicht wissen“ steht normal der Indikativ, der „Subjonctif“ ist aber möglich.
„J'ignore que ta mère est / soit malade.“ Ich weiß nicht, dass deine Mutter krank ist. |
Nach „ne pas ignorer – sehr wohl wissen“ steht aber der Indikativ.
„Je n'ignore pas qu'il est riche.“ Ich weiß sehr wohl, dass er reich ist. |
- Nach „ne pas savoir – nicht wissen“ steht der Indikativ; der „Subjonctif“ steht nur, wenn „savoir“ in der Vergangenheit steht.
„Je ne sais pas que ma mère a dit cela.“ Ich weiß nicht, dass deine Mutter das gesagt hat.
„Je ne savais pas que ta mère ait dit / a dit cela.“ Ich wusste nicht, dass deine Mutter das gesagt hat. |
b) unpersönliche Ausdrücke :
il est douteux es ist zweifelhaft „Il est douteux que tu aies acquis la maison légalement.“ Es ist zweifelhaft, dass du das Haus rechtmäßig erworben hast.
il est impossible es ist unmöglich „Il est impossible que cette histoire se soit passée.“ Es ist unmöglich, dass diese Geschichte passiert ist.
il est improbable es ist unwahrscheinlich „Il est improbable que vous puissiez le savoir.“ Es ist unwahrscheinlich, dass Sie es wissen können.
il semble que es scheint „Il semble que vous ayez raison.“ Es scheint, dass Sie Recht haben. (= Scheinbar haben Sie Recht.) |
NB :
- Nach „il n'est pas douteux ...“ steht der Indikativ. Steht im „que“-Satz ein expletives „ne“, ist der „Subjonctif“ Pflicht.
„Il n'est pas douteux que vous êtes sincère.“ „Il n'est pas douteux que vous ne soyez sincère.“ Es ist unzweifelhaft, dass Sie aufrichtig sind. |
- Nach „il me semble - es scheint mir“ steht normal der Indikativ. Bei der Verneinung und bei der Frage steht in beiden Fällen der „Subjonctif“.
- Nach „il paraît“ und „il me paraît“ steht der Indikativ. Bei der Verneinung und bei der Frage steht in beiden Fällen der „Subjonctif“.
„Il (me) paraît que tu as raison.“ Es scheint (mir), dass du Recht hast.
„Il ne (me) paraît pas que tu aies raison.“ Es scheint (mir) nicht, dass du Recht hast.
„Paraît-il qu'il ait raison ?“ Scheint es so, dass er Recht hat ? |
c)
unpersönliche Ausdrücke, die durch
die Verneinung Zweifel ausdrücken :
il n'est pas certain es ist nicht sicher „Il n'est pas certain qu'il te mente.“ Es ist nicht sicher, dass er dich anlügt.
il n'est pas évident es ist nicht offensichtlich „Il n'est pas évident que vous lui ayez donné l'argent.“ Es ist nicht offensichtlich, dass Sie ihm das Geld gegeben haben.
il n'est pas probable es ist nicht wahrscheinlich „Il n'est pas probable qu'il pleuve demain.“ Es ist nicht wahrscheinlich, dass es morgen regnet.
il n'est pas sûr es ist nicht sicher „Il n'est pas sûr qu'il vienne demain.“ Es ist nicht sicher, dass er morgen kommt.
il n'est pas vrai es ist nicht wahr „Il n'est pas vrai qu'il ait réussi à passer l'examen.“ Es ist nicht wahr, dass er die Prüfung bestanden hat.
und andere |
NB :
Werden die vorgenannten Ausdrücke bejaht, stehen sie im Indikativ. Bei der Inversion oder im Bedingungssatz ist jedoch ebenfalls der „Subjonctif“ möglich.
„Est-il probable qu'il dise la vérité ? Es ist möglich, dass er die Wahrheit sagt ?
„S'il est vrai qu'il a / ait fait cela, je ne peux pas comprendre.“ Wenn es stimmt, dass er das gemacht hat, kann ich es nicht verstehen. |
04) Der „Subjonctif“ steht in Relativ-Sätzen,
a)
die einen Wunsch, eine Forderung oder eine Bedingung enthalten :
„Maintenant, il faut trouver des mesures qui mettent fin à la violence.“ Man muss jetzt Maßnahmen finden, um die Gewalt zu beenden.
„Je cherche une femme de ménage qui soit travailleuse.“ Ich suche eine Putzfrau, die fleißig ist.
„Forme une phrase qui contienne le subjonctif !“ Bilde einen Satz, der den „Subjonctif“ beeinhaltet. |
b) wenn der Vordersatz verneint ist :
„Mon père n'a trouvé aucun travail qui lui plaise.“ Mein Vater hat keine Arbeit gefunden, die ihm gefällt.
„Il y a peu de fumeurs qui puissent arrêter de fumer.“ Es gibt wenige Raucher, die aufhören können zu rauchen.
„J'en connais seulement peu qui soient aussi travailleurs que lui.“ Ich kenne nur wenige, die genauso fleißig sind wie er. |
c) wenn im Vordersatz nach einer Person oder Sache gefragt wird, deren Existenz man sich wünscht :
„Avez-vous un livre qui explique les particularités du subjonctif ?“ Haben Sie ein Buch, das die Besonderheiten des „Subjonctif“ erklärt ?
„Connais-tu une femme sur qui tu puisses compter ?“ Kennst du eine Frau, auf die du dich verlassen kannst ?
„Si tu peux téléphoner à quelqu'un qui sache me traduire ce texte allemand, fais-le !“ Wenn du jemanden anrufen kannst, der in der Lage ist, mir diesen deutschen Text zu übersetzen, mache es ! |
NB :
Statt des „Subjonctif“ kann auch in allen 3 Sätzen der Konditional stehen, vor allem dann, wenn die Formen des Indikativs und des „Subjonctif“ deckungsgleich sind.
„Avez-vous un livre qui explique / expliquerait les particularités du subjonctif ?“ Haben Sie ein Buch, das die Besonderheiten des „Subjonctif“ erklärt ? |
d)
wenn ein Superlativ oder superlativischer Ausdruck
im Vordersatz vorhanden ist, unabhängig davon,
ob der Inhalt subjektiv ist oder nicht :
„C'est le livre le plus interéssant que j'aie jamais lu.“ Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe. (subjektive Einschätzung)
„L'Everest est le mont le haut plus qu'il y ait dans le monde.“ Der Mount Everest ist der höchste Berg der Welt. (allgemeine Tatsache - trotzdem „Subjonctif“)
„Il était la seule personne qui puisse me comprendre.“ Er war der einzige, der mich verstehen konnte. |
NB :
Mittlerweile wird der Gebrauch des Indikativs im Nebensatz geduldet.
e)
die durch „qui que“, „quoi que“, „quel que“
oder „où que“ eingeleitet werden :
„Qui que vous soyez, vous me paraissez un peu étrange.“ Wer immer Sie auch sind, Sie wirken ein bisschen seltsam auf mich.
„Quoi que tu lui dises, dis la vérité !“ Was immer du ihm / ihr auch sagst, sage die Wahrheit !
„Quelles que soient tes raisons, je ne les accepte pas.“ Was immer deine Gründe auch sind, ich akzeptiere sie nicht.
„Où que tu ailles, je t'accompagnerai.“ Wo immer du auch hingehst, ich begleite dich. |
NB :
„quoi que“ und „quel que“ dürfen nicht mit „quoique – obwohl“ und „quelque – irgendein“ verwechselt werden.
05)
Der „Subjonctif“ steht, wenn dem Hauptsatz ein Subjekt- oder Objekt-Satz („que“-Satz“) vorausgeht; unabhängig davon, ob das Verb im Hauptsatz den „Subjonctif“ erfordert oder nicht.
„Que tu n'aies pas appris le vocabulaire, c'est évident.“ Dass du die Vokabeln nicht gelernt hast, ist offensichtlich.
„Que tu te trouves dans une situation catastrophique, je le sais.“ Dass du in einer katastrophalen Situation bist, weiß ich. |
NB :
Der Objekt-Satz mit „que“ muss im Hauptsatz durch „le“ wieder aufgenommen werden.
„Que tu te trouves dans une situation catastrophique, je le sais.“ Dass du in einer katastrophalen Situation bist, (das) weiß ich. |
06)
Nach bestimmten Konjunktionen steht immer der „Subjonctif“, unabhängig vom Inhalt des Satzes.
à condition que unter der Bedingung, dass „Je te donne ce livre à condition que tu me le rendes en bon état.“ Ich gebe dir dieses Buch unter der Bedingung, dass du es mir wohl erhalten zurückgibst.
avant que bevor „Avant que tu achètes ce livre, lis-en quelques pages !“ Bevor du dieses Buch kaufst, lies einige Seiten davon !
bien que / quoique / malgré que obwohl „Bien que / Quoique / Malgré que vous ayez dit la vérité, il ne vous croit pas.“ Obwohl Sie die Wahrheit gesagt haben, glaubt er Ihnen nicht. |
ce n'est pas que nicht, dass „Ce n'est pas que je n'aie pas voulu te rendre le livre, mais je l'ai perdu.“ Nicht, dass ich dir das Buch nicht zurückgeben wollte, aber ich habe es verloren.
que ... ou que ob ... oder „Que vous l'approuviez ou que vous ne l'approuviez pas, je le ferai.“ Ob Sie es billigen oder nicht, ich werde es (trotzdem) machen.
jusqu'à ce que bis „Je le convaincrai de mon projet jusqu'à ce qu'il l'approuve.“ Ich werde ihn von meinem Projekt überzeugen, bis er es gutheißt.
pour que / afin que damit „Je t'en raconte pour que tu le saches.“ Ich erzähle dir davon, damit du es weißt.
sans que ohne „Il s'en est allé sans que les autres s'en soient aperçus.“ Er ist weg gegangen, ohne dass es die anderen bemerkt hätten.
supposé que angenommen, dass „Supposé qu'il pleuve, nous ne nous promènerons pas.“ Angenommen, es regnet, dann werden wir nicht spazieren gehen.
und viele andere |
EXKURS :
Grundsätzliches zum Gebrauch des Indikativs und des „Subjonctif“ bei Ausdrücken des Meinens, Denkens und Sagens :
Während es sehr häufig keine Wahl zwischen Indikativ und „Subjonctif“ gibt, sieht das bei den Verben des Meinens, Denkens und Sagens anders aus, d.h. man hat einen gewissen Spielraum bei der Wahl des Modus.
Verben des Meinens und Denkens :
Bei den folgenden Verben steht in bejahter Form der Indikativ oder der Konditional.
admettre zugeben „J'admets que vous êtes intelligent/e.“ Ich gebe zu, dass Sie intelligent sind.
croire glauben „Il croit que sa femme le trompe.“ Er glaubt, dass seine Frau ihn betrügt.
être d'avis der Meinung sein „Je suis d'avis que vous vous trompez.“ Ich bin der Meinung, dass Sie sich irren.
juger meinen „Je juge qu'il a tort.“ Ich meine, dass er im Unrecht ist.
penser denken „Je pense que vous devez le faire.“ Ich denke, dass Sie es tun müssen.
supposer vermuten „Je suppose que cela était une négligence.“ Ich vermute, dass das eine Nachlässigkeit war.
trouver finden „Je trouve que le prix était trop haut.“ Ich finde, dass der Preis zu hoch war. |
Erscheinen die vorgenannten Verben in verneinter Form, in einer Frage (Inversion) oder in einem Bedingungssatz, kann auch der „Subjonctif“ stehen.
In der gesprochenen Sprache wird der Indikativ bevorzugt.
NB :
- Bedeutet „être d'avis“ „dafür sein“, steht der „Subjonctif“.
„Je suis d'avis que nous partions en vacances.“ Ich bin dafür, dass wir in Urlaub fahren. |
„être d'avis“ und Indikativ bedeutet „der Meinung sein“.
- Stehen „imaginer – sich vorstellen“ und „supposer - annehmen“ im Imperativ, folgt der „Subjonctif“.
„Imaginons que ton père ne puisse plus travailler, qu'est-ce qu'il ferait ?“ Stellen wir uns vor, dass dein Vater nicht mehr arbeiten kann; was würde er machen ?
„Suppose qu'il veuille t'aider. Tu l'accepterais ?“ Nimm mal an, er will dir helfen. Würdest du es annehmen ? |
- Nach „Admets ! / Admettez ! - Gib zu ! / Gebt zu !“ steht der Indikativ; nach „Admettons que ... - Nehmen wir mal an, dass ...“ jedoch der „Subjonctif“.
„Admets que tu as tort !“ Gib zu, dass du Unrecht hast !
„Admettons que tu aies tort.“ Nehmen wir mal an, dass du Unrecht hast. |
- Nach „on dirait que – man könnte meinen, dass …“ steht der Indikativ.
„On dirait qu'il est surpris.“ Man könnte meinen, dass er überrascht ist. |
Verben des Sagens :
Bei den folgenden Verben steht in bejahter Form immer der Indikativ.
constater feststellen „Nous constatons que cette histoire est vraie.“ Wir stellen fest, dass diese Geschichte wahr ist.
dire sagen / behaupten „Je dis que le gouvernement ne fait rien pour améliorer la situation économique.“ Ich behaupte, dass die Regierung nichts unternimmt, um die wirtschaftliche Situation zu verbessern.“
faire savoir à qn. jdm. mitteilen „Je vous fais savoir que pouvez venir demain.“ Ich teile Ihnen mit, dass Sie morgen kommen können.
prétendre behaupten „Je prétends que vous exagérez un peu.“ Ich behaupte, dass Sie ein bisschen übertreiben.
reconnaître anerkennen „Je reconnais que vous êtes très assidu/e.“ Ich erkenne an, dass Sie sehr strebsam sind.
soutenir dabei bleiben „Nous soutenons que vous nous avez trompés.“ Wir bleiben dabei, dass Sie uns betrogen haben. |
Erscheinen die vorgenannten Verben in verneinter Form, steht fast immer der „Subjonctif“. In einer Frage (Inversion) oder in einem Bedingungssatz kann entweder Indikativ oder „Subjonctif“ stehen.
NB :
- Nach „promettre - versprechen“ steht „Futur / Conditionnel“.
„Ma mère me promet qu'elle m'achète une voiture.“ Meine Mutter verspricht, mir ein Auto zu kaufen.
„Ma mère m'a promis qu'elle m'achèterait une voiture.“ Meine Mutter hat versprochen, mir ein Auto zu kaufen. |
- „expliquer – erklären“
Ist das Subjekt von „expliquer“ eine Person, steht der Indikativ; ist es eine Sache, folgt der „Subjonctif“. Wird „expliquer" verneint oder in der Inversionsfrage benutzt, steht auch der „Subjonctif“. Nach „s'expliquer - sich erklären können“ steht immer der „Subjonctif“.
„Mon père m'a expliqué qu'il gagnait plus d'argent qu'avant.“ Mein Vater hat mir erklärt, dass er mehr Geld verdient als vorher.
„Cet incident explique que mon frère haïsse son amie.“ Dieser Vorfall erklärt, warum mein Bruder seine Freundin hasst.
„Comment expliques-tu qu'il ne veuille pas le faire ?“ Wie erklärst du dir, dass er das nicht machen will ?
„Je ne m'explique pas que mon ami ne veuille pas m'en parler.“ Ich kann mir nicht erklären, warum mein Freund nicht mit mir darüber reden will. |
B) Les Formes Non Conjuguées
Infinite Formen (Nicht konjugierte Formen)
a) Le Gérondif
Der „Gérondif“ ist eines der schwierigsten Grammatik-Kapitel der französischen Sprache. Warum ? Da es diesen in der deutschen Sprache nicht gibt und somit nicht kontrastiv behandelt werden kann. Viele setzen den „Gérondif“ mit dem deutschen Gerundium gleich. Dies ist falsch.
Der „Gérondif“ ist eine infinite Form. Infinit heißt, sie wird nicht konjugiert und ist unveränderlich. Der „Gérondif“ ist keine Zeitform, wie oft angenommen wird. Zeit-Formen werden konjugiert und sind somit finite Formen.
Die Bildung des „Gérondif“ :
Der „Gérondif“ wird gebildet, indem man von der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ die Endung „-ons“ weg streicht und ein „-ant“ anhängt und die Partikel „en“ voranstellt.
informer inform-ons inform-ant en informant attendre attend-ons attend-ant en attendant prendre pren-ons pren-ant en prenant dormir dorm-ons dorm-ant en dormant finir finiss-ons finiss-ant en finissant voir voy-ons voy-ant en voyant |
Es gibt nur 3 Ausnahmen :
être - en étant avoir - en ayant savoir - en sachant |
Der „Gérondif“ ist unveränderlich und zeitneutral, kann durch Pronomina ergänzt und verneint werden.
Zeitneutral heißt, dass es keine Zeit-Form darstellt. Die Übersetzung des „Gérondif“ hängt immer von der Zeit des Hauptsatzes ab. Der „Gérondif“ drückt immer Gleichzeitigkeit aus.
„Elle regarde la TV en lisant une revue.“ Sie schaut fern und liest dabei eine Zeitschrift.
„Elle regardait la TV en lisant une revue.“ Sie schaute fern und las dabei eine Zeitschrift. |
Die Pronomina stehen zwischen der Partikel „en“ und der „-ant“-Form.
„En le regardant attentivement, il lui pose beaucoup de questions.“ Er stellt ihm viele Fragen und schaute ihn dabei aufmerksam an.
„Il aidait son frère en lui donnant l'argent.“ Er half seinem Bruder, indem er ihm das Geld gab. |
Die Verneinung umschließt die „-ant“-Form und die Pronomina und steht nach „en“.
„Tu aides ton frère en ne lui celant pas la vérité.“ Du hilfst deinem Bruder, wenn du ihm nicht die Wahrheit verheimlichst. |
Welche Nebensätze verkürzt der „Gerondif“ ?
Der „Gérondif“ kann Temporal-Sätze (während, als – pendant que / quand), Modal-Sätze (indem), Konditional-Sätze (falls - si) und Konzessiv-Sätze (+ tout) (obwohl – bien que) verkürzen.
Der „Gérondif“ kann nur gesetzt werden, wenn das Subjekt im Haupt- und Nebensatz gleich ist und bei Gleichzeitigkeit der Handlung.
Der „Gérondif“ kann NIE einen Kausal-Satz (da / weil – comme / parce que) oder einen Relativ-Satz (qui / que) ersetzen .
Temporal-Satz : (als / während)
„En lisant le rapport, il s'est rendu compte qu'il s'était trompé.“ Als er den Bericht las, wurde ihm bewusst, dass er sich geirrt hatte. (= Quand il a lu le rapport, ...)
„II téléphone à sa mère en prenant son petit déjeuner.“ Er telefoniert mit seiner Mutter, während er frühstückt. (= … pendant qu'il prend son petit déjeuner.) |
Modal-Satz : (indem)
„Tu aides ton père en lui disant la vérité.“ Du hilfst deinem Vater, indem du ihm die Wahrheit sagst. |
Konditional-Satz : (falls / wenn)
„En apprenant plus, tu auras de bonnes notes.“ Wenn du mehr lernst, erzielst du bessere Noten. (= Si tu apprends plus, ...)
„En ayant beaucoup d'argent, je m'achèterais une maison.“ Wenn ich viel Geld hätte, würde ich mir ein Haus kaufen. (= Si j'avais beaucoup d'argent, …)
„En le sachant, je te l'aurais communiqué tout de suite.“ Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es dir sofort mitgeteilt. (= Si je l'avais su, …) |
Anhand dieser Beispiele mit den Konditional-Sätzen sieht man am deutlichsten die Zeitneutralität. Man beachte die Zeitenfolge in den Konditionalsätzen („Présent“, „Imparfait“ und „Plus-que-parfait“). Welche Zeitstufe gewählt werden muss, kann man nur am Hauptsatz erkennen.
Konzessiv-Satz : (obwohl)
In diesem Fall wird der „Gérondif“ durch ein unveränderliches „tout“ verstärkt.
„Le ministre approuve cette mesure tout en sachant qu'elle n'est pas populaire.“ Der Minister billigt diese Maßnahme, obwohl er weiß, dass sie nicht populär ist. (= … bien qu'il sache qu'elle n'est pas populaire.) |
NB :
„tout + gérondif“ wird auch dann benutzt, wenn man die Gleichzeitigkeit und Unvereinbarkeit zweier Handlungen unterstreichen will.
„Le gouvernement veut réduire le déficit public tout en augmentant les dépenses.“ Die Regierung will das Staatsdefizit reduzieren, dabei aber gleichzeitig die Ausgaben erhöhen. |
Der „Gérondif“ kann ohne Bedeutungsunterschied vor oder nach dem Hauptsatz stehen.
b) Le Participe Présent
Das „Participe Présent“ ist vom Schwierigkeitsgrad ähnlich einzuordnen wie der „Gérondif“.
Die Bildung des „Participe Présent“ :
Das „Participe Présent“ wird gebildet, indem man von der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ die Endung „-ons“ weg streicht und ein „-ant“ anhängt.
Es unterscheidet sich vom „Gérondif“ von der reinen Form her nur durch das vorangestellte „en“.
informer inform-ons inform-ant informant attendre attend-ons attend-ant attendant prendre pren-ons pren-ant prenant dormir dorm-ons dorm-ant dormant finir finiss-ons finiss-ant finissant voir voy-ons voy-ant voyant |
Es gibt nur 3 Ausnahmen :
être - en étant avoir - en ayant savoir - en sachant |
Das „Participe Présent“ ist unveränderlich und zeitneutral, kann durch Pronomina ergänzt und verneint werden.
Es gelten die gleichen Hinweise wie beim „Gérondif“.
Welche Nebensätze verkürzt das „Participe Présent“ ?
Genauso wie der „Gérondif“ kann das „Participe Présent“ Temporal-Sätze (während, als – pendant que / quand), Modal-Sätze (indem), Konditional-Sätze (falls - si) und Konzessiv-Sätze (obwohl – bien que) verkürzen.
Darüber hinaus verkürzt das „Participe Présent“ Kausal-Sätze (da / weil – comme / parce que) und Relativ-Sätze (qui / que).
Das „Participe Présent“ muss immer eine Ergänzung haben (Objekt / Adverb). Es bezieht sich beim Relativ-Satz immer auf das Satzteil, das dem „Participe Présent“ am nächsten ist. Dies kann ein Subjekt oder Objekt sein.
Kausalsatz : (da / weil)
„Craignant une réaction négative de sa mère, il ne lui avait pas dit la vérité.“ Da er eine negative Reaktion seiner Mutter befürchtete, hat er ihr nicht die Wahrheit gesagt. (= Comme il craignait une réaction negative de sa mère, …)
„Maîtrisant 4 langues, il a obtenu ce poste très bien payé.“ Da er 4 Sprachen beherrscht, hat er diesen hochbezahlten Posten bekommen. (= … parce qu'il maîtrise 4 langues.) |
NB :
„parce que“ kann nie einen Kausal-Satz einleiten.
Da beim „Participe Présent“ keine Subjekt-Gleichheit verlangt wird, kann es ein eigenes Subjekt haben, das von dem im Hauptsatz abweicht.
„Le taux d'inflation étant très élevé, le gouvernement a décidé d'instaurer une politique de rigueur.“ Da die Inflationsrate sehr hoch ist, hat die Regierung beschlossen, eine Sparpolitik einzuführen. |
Relativsatz : (der / die / das)
„Toutes les personnes venant avant 10h obtiendront un cadeau.“ Alle, die vor 10h kommen, erhalten ein Geschenk. (= Toutes les personnes, qui viennent avant 10h, obtiendront un cadeau.)
„Je vois mon frère sortant du cinéma.“ Ich sehe meinen Bruder, der aus dem Kino herauskommt. (= Je vois mon frère qui sort du cinéma.) |
Das „Partizip Présent“ kann ohne Bedeutungsunterschied vor oder nach dem Hauptsatz stehen.
c) Les différences entre le „Gérondif“ + le „Participe Présent“
Die Unterschiede zwischen „Gérondif“ + „Participe Présent“
Wenn man die Verwendung des „Gérondif“ und des „Participe Présent“ gegenüberstellt, gibt es folgende Gemeinsamkeiten bzw. Unterschiede :
Form : „Gérondif“ : „-ant“-Form und „en“ „Participe Présent“ : „-ant“-Form ohne „en“
Verkürzung welcher Nebensätze ? „Gérondif“ : Temporal-, Modal-, Konditional- und Konzessiv-Sätze „Participe Présent“ : Temporal-, Modal-, Konditional-, Konzessiv-, Relativ- und Kausal-Sätze |
Dort, wo beide Anwendungsmöglichkeiten möglich sind, wird in der gesprochenen Sprache der „Gérondif“ und in der schriftlichen Sprache das „Participe Présent“, besonders in der formellen Handelskorrespondenz, vorgezogen.
Voraussetzungen für den jeweiligen Gebrauch :
„Gérondif“ - Gleiches Subjekt in Haupt- und Nebensatz - Gleichzeitigkeit - Es kann keine Vorzeitigkeit ausdrücken. - Es kann kein eigenes Subjekt haben.
„Participe Présent“ - Es muss eine Ergänzung haben. (Adverb oder Objekt) - Bezug auf das nächstliegende Satzteil (beim Relativsatz) - Es kann Vorzeitigkeit ausdrücken. - Es kann ein eigenes Subjekt haben. |
EXKURS :
Ein konkretes Beispiel soll die Schwierigkeit beider Konstruktionen darlegen, dass ein Satz mit „Gérondif“ oder „Participe Présent“ falsch ins Deutsche übersetzt wird, wenn man die Regeln nicht genau kennt und / oder falsch anwendet :
1) J'ai vu ma mère EN SORTANT du cinéma.
(„GÉRONDIF“)
2) J'ai vu ma mère SORTANT du cinéma.
(„PARTICIPE PRÉSENT“)
Die Übersetzung des Satzes 1) lautet :
Ich habe meine Mutter gesehen, als ICH aus dem Kino kam.
Die Übersetzung des Satzes 2) lautet :
Ich habe meine Mutter gesehen, als SIE aus dem Kino kam. ODER
Ich habe meine Mutter gesehen, DIE aus dem Kino kam.
In Satz 1) muss das Subjekt gleich sein, was ja die Voraussetzung für den „Gérondif“ ist. Das Subjekt ist sowohl im Hauptsatz als auch im Nebensatz „ich“. Darüber hinaus findet die Handlung gleichzeitig statt. Das Sehen und das Herauskommen findet zeitgleich statt.
In Satz 2) muss eine Ergänzung zum „Participe Présent“ vorliegen, hier : „du cinéma“, und, da es ein Relativ-Satz ist, muss es sich auf das Satzteil beziehen, das dem „Participe Présent“ am nächsten ist, hier : das Akkusativ-Objekt „ma mère“. Dass die Handlung gleichzeitig stattfindet, ist für den Gebrauch des „Participe Présent“ völlig unwichtig.
d) Les différences entre le „Participe Présent“
et l'„Adjectif Verbal“
Die Unterschiede zwischen dem „Participe Présent“
und dem Verbal-Adjektiv
Das Verbal-Adjektiv ist ein Adjektiv, das von einem Verb abgeleitet wird. Es hat in der Regel die gleiche Form wie das „Participe Présent“. Man erkennt es daran, dass das Verbal-Adjektiv ohne Ergänzung steht und mit dem Bezugswort übereingestimmt werden muss, wohingegen das „Participe Présent“ immer mit einer Ergänzung stehen muss und unveränderlich ist. Das „Participe Présent“ ersetzt in diesem Fall meist einen Relativ-Satz.
„C'est une situation inquiétante.“ „VERBAL-ADJEKTIV“ Das ist eine beunruhigende Situation.
„C'est une situation inquiétant „PARTICIPE PRÉSENT“ tout le monde.“ Das ist eine Situation, die alle beunruhigt. |
In einigen Fällen hat das „Participe Présent“ als Verb eine andere Bedeutung als in adjektivischer Verwendung.
„La consultation est payante.“ „VERBAL-ADJEKTIV“ Die Beratung ist kostenpflichtig. „Le ministre aime les entreprises „PARTICIPE PRÉSENT“ payant leurs impôts.“ Der Minister mag Unternehmen, die ihre Steuern bezahlen.
„Il s'agit de chiffres parlants.“ „VERBAL-ADJEKTIV“ Es handelt sich um aussagekräftige Zahlen. „Parlant plusieurs langues, „PARTICIPE PRÉSENT“ elle a fait de la carrière.“ Da sie mehrere Sprachen spricht, hat sie Karriere gemacht. |
Manche „Participe Présent“ ändern ihre Rechtschreibung als Adjektive (mit oder ohne Änderung der Bedeutung).
Verb „Participe Présent“ „Verbal-Adjektiv“ Übersetzung
communiquer communiquant communicant/e verbunden
(mitteilen)
convaincre convainquant convaincant/e überzeugend
(überzeugen)
exceller excellant excellent/e hervorragend
(brillieren)
fatiguer fatiguant fatigant/e ermüdend
(ermüden)
influer influant influent/e einflussreich
(beeinflussen)
négliger négligeant négligent/e nachlässig
(vernachlässigen)
précéder précédant précédent/e vorhergehend
(vorangehen)
provoquer provoquant provocant/e provokant
(hervorrufen)
une attitude provocante eine provokante Einstellung une évolution provoquant eine Entwicklung, die die Krise la crise hervorruft
la semaine précédente in der Woche davor les semaines précédant le jeu die Wochen vor dem Spiel |