02)
The Article - Der Artikel
(BE = „British English“ - AE = „American English“)
Der Artikel im Englischen ist sehr einfach in den Formen; der Gebrauch ist etwas komplizierter.
Es gibt sowohl in der englischen Sprache als auch in der deutschen Sprache 2 Artikel; einen bestimmten und einen unbestimmten.
Der Vorteil des Artikels im Englischen ist, dass er nicht flektiert wird; das heißt, er wird nicht durch Endungen bestimmt. „the“ (bestimmter Artikel) bleibt immer „the“, egal, ob er im Singular oder Plural oder im Nominativ (1. Fall), Genitiv (2. Fall), Dativ (3. Fall) oder Akkusativ (4. Fall) vorkommt und „a / an“ bleibt immer „a / an“, egal, ob er im Singular oder im Nominativ (1. Fall), Genitiv (2. Fall), Dativ (3. Fall) oder Akkusativ (4. Fall) vorkommt.
Dies ist im Deutschen komplett anders.
a) The Forms of the Article
Die Formen des Artikels
ENGLISCH Definite Article - Bestimmter Artikel Indefinite Article - Unbestimmter Artikel |
Definite Article Bestimmter Artikel | Indefinite Article Unbestimmter Artikel |
SINGULAR / PLURAL | SINGULAR |
the | a / an |
Zur Aussprache des bestimmten Artikels „the“
und zur Form des unbestimmten Artikels „a / an“ :
A) Der bestimmte Artikel „the“ kann auf 2 verschiedene Arten ausgesprochen werden :
a) Als Laut, der so wie ein dumpfes kurzes „ö“ klingt oder
b) als Laut, der „si“ ausgesprochen wird, wobei das „i“ lang ist.
In beiden Varianten wird das „th“ gelispelt gesprochen.
Er wird wie a) ausgesprochen, wenn ein konsonantischer Laut folgt. Es ist nicht entscheidend, wie das Wort geschrieben wird, sondern wie die 1. Silbe ausgesprochen wird.
Es betrifft im einzelnen die Konsonanten außer dem „h“, wenn es stumm ist, und die Vokale „o“ und „u“, die sowohl vokalisch als auch konsonantisch ausgesprochen werden können.
the house the gate the man |
Das „h“ in „house“ wird gesprochen, also ist der Anlaut konsonantisch.
the Europeans the one-way ticket the union the unit the university (BE) |
Hier hat das „o“ den Laut „w“ und das „u“ den Laut „ju“; sind also konsonantisch.
Er wird wie b) ausgesprochen, wenn ein vokalischer Laut oder ein stummes „h“ folgen. Es ist nicht entscheidend, wie das Wort geschrieben wird, sondern wie die 1. Silbe ausgesprochen wird.
the angry man the apple the example the ice the oversize the umbrella |
the honour the hour |
Das „h“ ist hier stumm, also ist der Anlaut vokalisch.
Ba) „a“ steht bei Wörtern, wenn ein konsonantischer Laut folgt. Es ist nicht entscheidend, wie das Wort geschrieben wird, sondern wie die 1. Silbe ausgesprochen wird.
Es betrifft im einzelnen die Konsonanten außer dem stummem „h“ und die Vokale „o“ und „u“, die sowohl vokalisch als auch konsonantisch ausgesprochen werden können.
a house a gate a man |
Das „h“ in „house“ wird gesprochen, also ist der Anlaut konsonantisch.
a European a one-way ticket a university |
Hier hat das „o“ den Laut „w“ und das „u“ den Laut „ju“; sind also konsonantisch.
Bb) „an“ steht bei Wörtern, wenn ein vokalischer Laut oder ein stummes „h“ folgen. Es ist nicht entscheidend, wie das Wort geschrieben wird, sondern wie die 1. Silbe ausgesprochen wird.
an angry man an apple an example an ice an oversize an umbrella |
an honour an hour |
Das „h“ ist hier stumm, also ist der Anlaut vokalisch.
Abschlussbemerkung : Man sieht, dass sowohl bei der Aussprache des Artikels „the“ als auch bei der Form „a / an“ die gleichen Regeln gelten. |
DEUTSCH (Nur im Nominativ (1. Fall) !) Bestimmter Artikel (Definite Article) Unbestimmter Artikel (Indefinite Article) |
Bestimmter Artikel (Definite Article) | Unbestimmter Artikel (Indefinite Article) |
SINGULAR | SINGULAR |
der (m) | ein (m) |
die (f) | eine (f) |
das (n) | ein (n) |
PLURAL | PLURAL |
die (m) | (einige) (m) |
die (f) | (einige) (f) |
die (n) | (einige) (n) |
Der bestimmte Artikel „the“ :
„The building is very high.“ Das Gebäude ist sehr hoch. Nominativ im Singular
„The buildings are very high.“ Die Gebäude sind sehr hoch. Nominativ im Plural
„The colour (BE) / color (AE) of the building is black.“ Die Farbe des Gebäudes ist schwarz. Genitiv im Singular
„The colour (BE) / color (AE) of the buildings is black.“ Die Farbe der Gebäude ist schwarz. Genitiv im Plural
„I give the man the book.“ * „I give the book to the man.“ * Ich gebe dem Mann das Buch. Dativ im Singular
„I give the men the book.“ * „I give the book to the men.“ * Ich gebe den Männern das Buch. Dativ im Plural
„I give the man the book.“ „I give the book to the man.“ Ich gebe dem Mann das Buch. Akkusativ im Singular
„I give the man the books.“ „I give the books to the man.“ Ich gebe dem Mann die Bücher. Akkusativ im Plural |
* Beachte die 2 Möglichkeiten der Dativ-Bildung im Englischen ! Nachgestelltes Dativ-Objekt mit „to“, manchmal auch mit „for“, betont und verstärkt das Dativ-Objekt. Im normalen Aussage-Satz steht das indirekte (Dativ) Objekt immer vor dem direkten (Akkusativ) Objekt. Dadurch kann man die Objekte unterscheiden, da das Dativ-Objekt in diesem Fall nicht mit „to“ angeschlossen wird und somit dem Akkusativ-Objekt gleich ist.
Weitere Informationen zu diesem Thema findest du unter Kapitel 06) The Pronouns - b) Object Pronouns (direct + indirect).
Der bestimmte Artikel „the“ ist im Englischen immer unveränderlich, ob Singular oder Plural oder ob Nominativ, Genitiv, Dativ oder Akkusativ, da es eine Kasus-Flexion (Veränderlichkeit der Fälle) im Englischen nicht gibt.
Die bestimmten Artikel „der / die / das (Sg.)“ und „die (Pl.)“ sind im Deutschen veränderlich, je nachdem, ob Singular oder Plural oder Nominativ, Genitiv, Dativ oder Akkusativ, da das Deutsche eine Kasus-Flexion (Veränderlichkeit der Fälle) kennt.
Der unbestimmte Artikel „a / an“ :
„A human being is mortal.“ Ein Mensch ist sterblich. Nominativ im Singular
„The colour (BE) / color (AE) of an apple is normally green.“ Die Farbe eines Apfels ist normalerweise grün. Genitiv im Singular
„I give a man the book.“ * „I give the book to a man.“ * Ich gebe einem Mann das Buch. Dativ im Singular
„I give the man a book.“ „I give a book to the man.“ Ich gebe dem Mann ein Buch. Akkusativ im Singular |
* Beachte die 2 Möglichkeiten der Dativ-Bildung im Englischen ! Nachgestelltes Dativ-Objekt mit „to“, manchmal auch mit „for“, betont und verstärkt das Dativ-Objekt. Im normalen Aussage-Satz steht das indirekte (Dativ) Objekt immer vor dem direkten (Akkusativ) Objekt. Dadurch kann man die Objekte unterscheiden, da das Dativ-Objekt in diesem Fall nicht mit „to“ angeschlossen wird und somit dem Akkusativ-Objekt gleich ist.
Weitere Informationen zu diesem Thema findest du unter Kapitel 06) The Pronouns - b) Object Pronouns (direct + indirect).
Der unbestimmte Artikel „a / an“ ist im Englischen immer unveränderlich, ob Singular oder Nominativ, Genitiv, Dativ oder Akkusativ, da es eine Kasus-Flexion (Veränderlichkeit der Fälle) im Englischen nicht gibt.
Die unbestimmten Artikel „ein / eine / ein“ sind im Deutschen veränderlich, je nachdem, ob Singular oder Nominativ, Genitiv, Dativ oder Akkusativ, da das Deutsche eine Kasus-Flexion (Veränderlichkeit der Fälle) kennt.
NB :
Der unbestimmte Artikel im Englischen hat keinen Plural. Oft benutzt man „some“, was man im Deutschen am besten mit „einige“ übersetzt.
„I bought some apples.“ Ich habe (einige) Äpfel gekauft. „Yesterday I received some important letters.“ Gestern habe ich (einige) wichtige Briefe bekommen. |
b) The Use of the Article
Der Gebrauch des Artikels
DER GEBRAUCH DES BESTIMMTEN, DES UNBESTIMMTEN ARTIKELS UND DES NULLARTIKELS IM ENGLISCHEN :
A) Der bestimmte Artikel „the“
Der Gebrauch des bestimmten Artikel weicht in vielen Fällen vom Gebrauch im Deutschen ab.
Immer wenn genau benannte Personen, Gegenstände oder Ereignisse hervorgehoben werden sollen, steht im Englischen der bestimmte Artikel. Bei allgemeinen Aussagen oder abstrakten Substantiven steht er im Englischen in der Regel nicht; bei abstrakten Substantiven wird er im Deutschen jedoch gesetzt, wie z.B. das Leben (life), der Tod (death), die Liebe (love) usw..
Der bestimmte Artikel wird im Englischen benutzt ...
Aa)
, um einzelne Personen, Gegenstände oder Ereignisse
aus einer größeren Menge hervorzuheben :
„Some of the pupils did not work carefully.“ Einige der Schüler haben nicht sorgfältig gearbeitet. „Most of the books are already sold.“ Die meisten Bücher sind bereits ausverkauft. |
Ab) , um vorher genannte Substantive wieder aufzunehmen :
„My brother bought a new car. The car was very expensive.“ Mein Bruder hat ein neues Auto gekauft. Das Auto war sehr teuer. „I have some news for you. Do you want to hear first the good or the bad ?“ Ich habe Neuigkeiten für dich. Willst du erst die gute oder die schlechte hören ? |
Ac) , um einzigartige Gegenstände zu kennzeichnen :
the earth the moon the sea the sun the universe | die Erde der Mond das Meer die Sonne das Universum |
und andere |
Ad) , um Flüsse, Meere, Inseln und Gebirge zu bezeichnen :
the Atlantic Ocean the Baltic Sea the Falklands the Mediterranean the Pacific Ocean the Rocky Mountains | der Atlantische Ozean die Ostsee die Falkland-Inseln das Mittelmeer der Pazifische Ozean die „Rocky Mountains“ |
und viele andere |
NB :
Flüsse, Meere, Inseln und Gebirge werden immer groß geschrieben, da sie als Eigennamen gelten.
Ae) , um die Himmelsrichtungen zu bezeichnen :
the east the north the northwest the south the southeast the west | der Osten der Norden der Nordwesten der Süden der Südosten der Westen |
Af) , um Ortsangaben mit „of“ zu bezeichnen :
the Cape of Good Hope the Isle of Man | das Kap der Guten Hoffnung die „Isle of Man“ |
und viele andere |
Ag) , um Zeitangaben auszudrücken :
during the day during the night in the afternoon in the evening in the morning in the month of October on the second of August the day before yesterday the next day the previous day | tagsüber nachts nachmittags abends morgens im Oktober am 2. August vorgestern am nächsten Tag / morgen am Vortag / gestern |
und viele andere |
Ah) , um Musik-Instrumente zu bezeichnen :
„He plays the piano very well .“ Er spielt sehr gut Klavier. „I always played the guitar when we met on Christmas.“ Ich habe immer Gitarre gespielt, wenn wir uns Weihnachten trafen. |
Ai) , um den Superlativ zu bezeichnen :
„She is the best pupil in the class.“ Sie ist die beste Schülerin in der Klasse. „They work for one of the best employers in the city.“ Sie arbeiten für einen der besten Arbeitgeber in der Stadt. |
Aj) nach „all - alle“ und „half - halb“ :
„All the children were ill.“ Alle Kinder waren krank. „Half the staff was against the proposals.“ Die halbe Belegschaft war gegen die Vorschläge. |
Ak) , um folgende Redewendungen auszudrücken :
(Im Englischen bestimmter Artikel - im Deutschen Nullartikel !)
according to the conditions around-the-clock at the expense of from the start / beginning in the absence of on the hour on the whole to be out of the question to give s.o. green light to listen to the radio with the exception of with the help of | laut Bedingungen rund um die Uhr auf Kosten von von Anfang an in Abwesenheit von zur vollen Stunde im Großen und Ganzen nicht in Frage kommen jemandem grünes Licht geben Radio hören mit Ausnahme von mit Hilfe von |
und viele andere |
B) Der unbestimmte Artikel „a / an“
Der unbestimmte Artikel wird im Englischen oft gebraucht, allerdings seltener als im Deutschen. Der Gebrauch des unbestimmten Artikel weicht in einigen Fällen vom Gebrauch im Deutschen ab.
Immer wenn nicht näher bestimmte Personen, Gegenstände oder Ereignisse bezeichnet werden sollen, steht im Englischen der unbestimmte Artikel.
Der unbestimmte Artikel steht im Englischen nie mit einem unzählbaren Substantiv. Das Englische unterscheidet konkrete und abstrakte sowie zählbare und unzählbare Substantive.
„I gave him good advice.“ Ich gab ihm einen guten Rat. „This is private information.“ Das ist eine vertrauliche Information. |
Der unbestimmte Artikel wird im Englischen benutzt ...
Ba) nach Berufsbezeichnungen :
(Oft nach „to be - sein oder „to become – werden.)
„I'm a lawyer.“ Ich bin Rechtsanwalt. „He wants to become a doctor.“ Er möchte Arzt werden. |
Bb) , um Nationalitäten und die Herkunft auszudrücken :
„I am not an Englishman.“ * Ich bin kein Engländer. „My best friend is a Peruvian.“ * Mein bester Freund ist Peruaner. „My neighbour (BE) / neighbor (AE) is a Frenchman.“ * Mein Nachbar ist Franzose. |
NB :
* Adjektive und Substantive, die Nationalitäten beschreiben, werden immer groß geschrieben, da sie als Eigennamen gelten.
Bc) nach „as“ und „for“ :
„I gave him that advice as a friend.“ Ich habe ihm diesen Ratschlag als Freund gegeben. „Why don't you do something else for a change ?“ Warum machst du zur Abwechslung nicht mal etwas anderes ? „As a boy I like playing football.“ Als Junge spiele ich gern Fussball. „He got a watch as a reward for his good work.“ * Er bekam eine Uhr als Belohnung für seine gute Arbeit. |
NB :
* Es heißt aber :
„As compensation for his broken bicycle he got a ticket for the local traffic.“ Als Ersatz für sein defektes Fahrrad bekam er ein Ticket für den Nahverkehr. |
Bd) nach „many“, „quite“, „rather“, „so“, „such“ und „too“ :
„Many a time he helped me.“ Er hat mir so manches Mal geholfen. „He is quite a good tennis player and earns a lot of money.“ Er ist ein ziemlich guter Tennisspieler und verdient viel Geld damit. „This is rather a / a rather bad idea, isn't it ?“ Das ist eine ziemlich schlechte Idee, nicht wahr ? „It's so big a surprise that I cannot believe it.“ Das ist eine solch große Überraschung, dass ich es nicht glauben kann. „It's too cold a day to go outside.“ Es ist zu kalt, um nach draußen zu gehen. |
NB :
Bei „rather“ kann „a“ auch vorangestellt werden.
Be) nach Ausdrücken mit „what“ :
„What a good idea !“ Was für eine gute Idee ! „What a pity !“ Wie schade ! „What a pretty woman !“ Was für eine schöne Frau ! „What a shame !“ Was für eine Schande ! |
und viele andere |
NB :
- Bei nicht zählbaren Dingen entfällt der unbestimmte Artikel.
„What wonderful sunshine !“ Was für ein wunderbarer Sonnenschein ! „What strong tea !“ Was für ein starker Tee ! |
- Allgemeine Fragen, die mit „what“ eingeleitet werden, stehen im Englischen im Gegensatz zum Deutschen ohne unbestimmten Artikel.
„What brand is your car ?“ Was für eine Marke ist dein Auto ? „What size do you have ?“ Was für eine Größe hast du ? |
Bf) in Verbindung mit Zahlen- und Mengenangaben :
„The potatoes are 2€ a kilo.“ Die Kartoffeln kosten 2€ das Kilo. „The reunions will take place four times a year.“ Die Versammlungen werden 4x im Jahr stattfinden. |
Bg) bei Krankheiten und Schmerzen :
to catch a cold to have a fever to have a headache to have a toothache | sich erkälten Fieber haben Kopfschmerzen haben Zahnschmerzen haben |
NB :
Vor allem die Krankheiten und Schmerzen auf „-ache“ stehen im AE mit dem unbestimmten Artikel; im BE wird er oft weg gelassen.
Bh) bei Zahlen wie „hundred“, „million“, „thousand“ usw. :
„This book cost a hundred and twenty Euros.“ Dieses Buch hat 120€ gekostet. „This house has a value of more than a million Euros.“ Dieses Haus ist mehr als 1 Million Euro wert. |
Bi) bei bestimmten Wendungen und Ausdrücken :
Bia)
(Im Englischen unbestimmter Artikel - im Deutschen Nullartikel !)
to be in a bad / good mood to be in a hurry to be out of a job to bring to an end to eat with a knife and a fork to have a birthday to make a noise to sell at a profit / a loss to set a good example to take a joke | schlechte / gute Laune haben in Eile sein ohne Arbeit sein zu Ende bringen mit Messer und Gabel essen Geburtstag haben Lärm machen mit Gewinn / Verlust verkaufen mit gutem Beispiel vorangehen Spaß verstehen |
und viele andere |
a good … hours a long time ago as a result (of) as a whole in a loud voice in a way to a great extent / high degree without a break | gut … Stunden vor langer Zeit infolge als Ganzes mit lauter Stimme in gewisser Hinsicht in hohem Maße ohne Unterbrechung |
und viele andere |
„A letter will follow.“ Brief folgt. „An eye for an eye and a tooth for a tooth.“ Auge um Auge, Zahn um Zahn. |
Bib)
(Im Englischen unbestimmter Artikel -
bestimmter Artikel im Deutschen !)
to be in a position to do sth to come to a standstill to go to a football match to keep an eye on sb | in der Lage sein, etwas zu tun zum Stillstand kommen zu einem Fußball-Spiel gehen jemanden im Auge behalten |
und viele andere |
as a rule for a change from a distance one at a time | in der Regel zur Abwechslung aus der Ferne einer nach dem anderen |
und andere |
C) Der Nullartikel (kein Artikel)
Der Nullartikel ist im Englischen sehr häufig; im Deutschen steht stattdessen eine der 2 Formen des Artikels (bestimmter oder unbestimmter Artikel) oder auch der Nullartikel.
Er steht im Englischen unter anderem ...
Ca) bei Monatsnamen :
„February has either 28 or 29 days.“ Der Februar hat 28 oder 29 Tage. „Summer begins in July.“ Der Sommer beginnt im Juni. „January is a very cold month.“ Der Januar ist ein sehr kalter Monat. |
NB :
- Wird er näher bestimmt, kann der bestimmte Artikel stehen.
„Last year we worked the whole August.“ Letztes Jahr haben wir den ganzen August in der Firma unserer Eltern gearbeitet. |
- Die Monatsnamen werden immer groß geschrieben, da sie als Eigennamen gelten.
Cb) bei Wochentagen :
„I'm going to visit my parents on Monday.“ Am Montag besuche ich meine Eltern. „Last Tuesday I lost my keys.“ Letzten Dienstag habe ich meine Schlüssel verloren. „Next Sunday we are going to learn for the exam.“ Nächsten Sonntag werden wir für die Prüfung lernen. |
NB :
- Wird der Wochentag näher bezeichnet, kann der bestimmte Artikel stehen.
„I know it exactly; I met him the last Thursday of the month.“ Ich weiß es genau; ich habe ihn am letzten Donnerstag des Monats getroffen. |
- Die Wochentage werden immer groß geschrieben, da sie als Eigennamen gelten.
Cc) bei Jahreszeiten :
spring | der Frühling |
summer | der Sommer |
autumn (BE) / fall (AE) | der Herbst |
winter | der Winter |
NB :
- Wird die Jahreszeit näher bestimmt, kann der bestimmte Artikel stehen.
„In the winter of 2011 I was in Miami.“ Im Winter 2011 war ich Miami. |
- Im AE steht „fall“ immer mit dem bestimmten Artikel.
- Die Jahreszeiten sind im Englischen keine Eigennamen und werden von daher klein geschrieben.
Cd) bei Fest- und Feiertagen :
Christmas | Weihnachten |
Easter | Ostern |
Good Friday | Karfreitag |
Thanksgiving Day | Erntedankfest |
und andere |
NB :
Die Fest- und Feiertage werden immer groß geschrieben, da sie als Eigennamen gelten.
Ce) bei Mahlzeiten :
breakfast | Frühstück |
dinner | Abendessen |
lunch | Mittagessen |
supper | Abendbrot |
Cf) bei Kontinenten :
Africa | Afrika |
America | Amerika |
Asia | Asien |
Australia | Australien |
Cg) bei Ländern, Bundesstaaten und Grafschaften :
Germany / Italia / Korea | Deutschland / Italien / Korea |
Arizona / Colorado / Florida | Arizona / Colorado / Florida |
Bedfordshire / Cornwall | Bedfordshire / Cornwall |
und viele andere |
NB :
Ausnahmen sind Ländernamen im Plural und Länder, bei denen die Staatsform im Ländernamen erscheint.
the Czech Republic | die Tschechische Republik |
the Dominican Republic | die Dominikanische Republik |
the Federal Republic of Germany | Deutschland |
the Netherlands | die Niederlande |
the United Kingdom | das Vereinigte Königreich |
the United States of America | die U.S.A. |
und andere |
Ch) bei Städten :
Berlin | Berlin |
Lisbon | Lissabon |
Madrid | Madrid |
Munich | München |
Vienna | Wien |
Washington | Washington |
und viele andere |
NB :
Ausnahmen sind :
The City (of London) | London |
The Hague | Den Haag |
Ci) bei Inseln, Bergen und Seen :
Cyprus | Zypern |
Greenland | Grönland |
Mount Everest | Mount Everest |
Lake Constance | Bodensee |
Lake Victoria | Victoria-See |
NB :
- Inseln mit „of“ stehen mit dem bestimmten Artikel (Sieh auch in diesem Kapitel Punkt af) – Seite 10 !).
- Die Inseln, Berge und Seen werden immer groß geschrieben, da sie als Eigennamen gelten.
Cj) bei abstrakten Substantiven :
death freedom hunger life love peace time truth war work | Tod Freiheit Hunger Leben Liebe Frieden Zeit Wahrheit Krieg Arbeit |
und viele andere |
NB :
Steht bei diesen Substantiven eine Ergänzung oder werden sie durch einen Relativ-Satz erweitert, steht der bestimmte Artikel.
„I wrote a dissertation about the life of Leonardo da Vinci.“ Ich habe eine Doktorarbeit über Leonardo da Vincis Leben geschrieben. „It's very important to have the freedom to say and to do whatever you want to say and to do.“ Es ist sehr wichtig, die Freiheit zu haben, das zu sagen und zu machen, was immer man sagen und machen möchte. |
Ck) bei Material-Bezeichnungen :
coal cotton gold steel wood | Kohle Baumwolle Gold Stahl Holz |
und viele andere |
NB :
Werden diese Substantive durch einen Relativ-Satz erweitert, steht der bestimmte Artikel.
„Wood is a very important raw material.“ Holz ist ein sehr wichtiger Rohstoff. „The wood (that) I bought last week was very cheap.“ Das Holz, das ich letzte Woche gekauft habe, war sehr billig. |
Cl) bei öffentlichen und staatlichen Institutionen :
church court hospital school university | Kirche Gericht Krankenhaus Schule Universität |
und viele andere |
NB :
- „school“ und „university“ stehen im AE immer mit dem bestimmten Artikel.
- Ist die Institution allgemein gemeint, steht der Nullartikel; bei einem konkreten Gebäude kann der bestimmte Artikel stehen.
„For many pupils school is boring (BE).“ (Allgemeine Aussage) Für viele Schüler ist die (Schule) langweilig. „We will meet at the school.“ (Konkrete Aussage) Wir treffen uns in der Schule. |
Cm) bei Transportmitteln mit „by“ :
by bus | mit dem Bus |
by car | mit dem Auto |
by ferry | mit der Fähre |
by plane | mit dem Flugzeug |
by ship | mit dem Schiff |
by train | mit dem Zug |
und andere |
Cn) , um folgende Redewendungen auszudrücken :
Cna)
(Im Englischen Nullartikel - im Deutschen bestimmter Artikel !)
to be at stake to be at work to come to light to go on strike to live from hand to mouth to lose control of sth to lose courage to put to flight | auf dem Spiel stehen auf der Arbeit sein ans Licht kommen / bekannt werden in den Streik treten / streiken von der Hand in den Mund leben die Kontrolle über etwas verlieren den Mut verlieren in die Flucht schlagen |
und viele andere |
all day at first sight at hand in advance in comparison with in public in retrospect in theory and in practice | den ganzen Tag auf den ersten Blick zur Hand im Voraus im Vergleich zu in der Öffentlichkeit im Rückblick in der Theorie und in der Praxis |
und andere |
„Business before pleasure !“ Erst die Arbeit, dann das Vergnügen ! „Go to hell !“ Zur Hölle mit dir ! „Time flies.“ Wie die Zeit vergeht. |
Cnb)
(Im Englischen Nullartikel - im Deutschen unbestimmter Artikel !)
to die of heart attack to go out of work to pass judgement on | an einer Herzattacke sterben eine Arbeit aufgeben ein Urteil fällen über |
und andere |
„I have good hearing.“ Ich habe ein gutes Gehör. „That is child's play.“ Das ist ein Kinderspiel. „That is old hat.“ Das ist ein alter Hut. |
NB :
Steht bei den Beispielen kein Hinweis darauf, ob es sich um „British English (BE)“ oder „American English (AE)“ handelt, beziehen sich diese immer auf das „British English (BE)“ !