02) Le Substantif (Le Nom)
Das Substantiv (Das Hauptwort)
Ein französisches Substantiv ist entweder maskulin oder feminin. Ein Neutrum wie im Deutschen gibt es nicht.
Ein Substantiv kommt in der Regel im Singular und Plural vor; allerdings gibt es welche, die keinen Plural haben oder welche, die nur im Plural vorkommen.
Ein Substantiv kann im Satz verschiedene Funktionen übernehmen; es kann unter anderem als Subjekt, direktes oder indirektes Objekt usw. fungieren.
Das Genus (das Geschlecht) eines Substantivs :
Das grammatische Geschlecht (Genus) geht mit dem Substantiv untrennbar einher. Manchmal kann man es an der Endung erkennen oder an Ergänzungen wie Adjektiven oder Artikeln.
Welches Genus ein Substantiv im Französischen hat, muss nicht zwangsläufig mit dem Deutschen übereinstimmen und umgekehrt.
Nachstehend werden die wichtigsten Regeln für die Genusbestimmung genannt.
Allerdings können nicht alle Regeln genannt werden, sondern nur die wichtigsten.
Maskulin sind die Substantive auf :
- -ment
l'appartement (m) die Wohnung
le gouvernement die Regierung
le moment der Augenblick
und viele andere
Ausnahme :
la jument die Stute
- -age
l'âge (m) das Alter
le fromage der Käse
le garage die Garage
und viele andere
Ausnahmen :
la cage der Käfig
l'image (f) das Bild
la nage das Schwimmen
la page die Seite
la plage der Strand
la rage die Wut
Dies sind die einzigen Ausnahmen; „-age“ gehört hier zum Stamm.
- -au / -aud / -aut / -eau
le château das Schloss
le bureau das Büro
le nigaud der Dummkopf
le saut der Sprung
le tableau die Tafel
le tuyau das Rohr
und viele weitere
Ausnahmen :
l'eau (f) das Wasser
la peau die Haut
- -on / -one
le balcon der Balkon
le poisson der Fisch
le tronc der Baumstamm
und viele weitere
Ausnahmen :
la boisson das Getränk
la maison das Haus
la saison die Jahreszeit
- -al
le cheval das Pferd
l'hôpital (m) das Krankenhaus
le métal das Metall
und viele weitere
- -et
le briquet das Feuerzeug
le filet das Netz
le guichet der Schalter
und viele weitere
- -isme
l'egoïsme (m) der Egoismus
le socialisme der Sozialismus
le tourisme der Tourismus
und viele weitere
- -oir
l'espoir (m) die Hoffnung
le miroir der Spiegel
le pouvoir die Macht
le tiroir die Schublade
und viele weitere
- -toire
le directoire das Direktorium
le laboratoire das Labor
le territoire das Gebiet
und viele weitere
- -teur
l'émetteur (m) der Sender
le moteur der Motor
l'ordinateur (m) der Computer
und viele weitere
- -ice
le bénéfice der Nutzen
le caprice die Laune
und viele weitere
Ausnahmen :
l'avarice (f) der Geiz
la justice die Gerechtigkeit
- -ège
le collège die Realschule
le manège die Manege
le sortilège die Zauberei
und viele weitere
- -ier
le courrier die Post(sendung)
le métier der Beruf
le tablier die Schürze
und viele weitere
- -o / -ot / -ôt
l'abricot (m) die Aprikose
le dépôt das Depot
le vélo das Fahrrad
und viele weitere
- -ain / -ein / -in
le bain das Bad
le dessin die Zeichnung
le frein die Bremse
le pain das Brot
le rein die Niere
le vin der Wein
und viele weitere
- -an / -anc / -and / -ang / -ant / -ent
l'an (m) das Jahr
le banc die Bank
l'étang (m) der Teich
le gant der Handschuh
le plan der Plan
le sang das Blut
le truand der Gauner
le vent der Wind
und viele weitere
- -ail
le détail die Einzelheit
le chandail der Pullover
le travail die Arbeit
und viele weitere
- -asme / -isme
l'enthousiasme (m) die Begeisterung
le fantasme die Einbildung
le pessimisme der Pessimismus
und viele andere
- -ème / -ême
le baptême die Taufe
le poème das Gedicht
le problème das Problem
le thème das Thema
und viele andere
- -ome / -ôme
le diplôme das Diplom
l'idiome (m) die Sprache
und viele andere
- -é
le dé der Würfel
le pré die Wiese
le résumé die Zusammenfassung
und viele andere
Ebenfalls maskulin sind :
- die Himmelsrichtungen
l'est (m) der Osten
le nord der Norden
l'ouest (m) der Westen
le sud der Süden
- die Wochentage, Monate und Jahreszeiten
le dimanche der Sonntag
le mercredi der Mittwoch
le juillet der Juli
le juin der Juni
l'hiver (m) der Winter
le printemps der Frühling
und andere
- die Namen von Flugzeugen und Zügen
le Concorde die Concorde
le métro die Metro
le TGV der TGV
- die Namen der Metalle
l'argent (m) das Silber
le cuivre das Kupfer
le fer das Eisen
l'or (m) das Gold
- die Namen der Bäume
le frêne die Esche
le pin die Pinie
le sapin die Tanne
Feminin sind die Substantive auf :
- -aison / -oison
la cloison die Zwischenwand
la maison das Haus
la raison die Vernunft
la saison die Jahreszeit
und viele andere
- -ée
l'assemblée (f) die Versammlung
la fusée die Rakete
la marée die Flut
la pensée der Gedanke
und viele andere
Ausnahmen :
le lycée das Gymnasium
le musée das Museum
le trophée die Trophäe
und einige andere
- -eur
la chaleur die Hitze
la couleur die Farbe
l'erreur (f) der Fehler
la fleur die Blume
la peur die Angst
und viele andere
Ausnahmen :
le bonheur das Glück
le facteur der Briefträger
l'honneur (m) die Ehre
le malheur das Unglück
le secteur der Sektor
und eigene andere
- -té
la dureté die Härte
la fierté der Stolz
la pauvreté die Armut
la santé die Gesundheit
und viele andere
Ausnahmen :
le côté die Seite
l'été (m) der Sommer
le traité der Vertrag
und einige andere
- -ité :
l'activité (f) die Tätigkeit
la célébrité die Berühmtheit
la densité die Dichte
und viele andere
- -ie
la démocratie die Demokratie
la maladie die Krankheit
la scie die Säge
und viele andere
Ausnahme :
l'incendie (m) der Brand
- -ine
la colline der Hügel
la cuisine die Küche
la famine die Hungersnot
und viele andere
Ausnahme :
le trampoline das Trampolin
- -ance / -ence
la confiance das Vertrauen
la connaissance die Kenntnis
la constance die Stetigkeit
la différence der Unterschied
l'innocence (f) die Unschuld
la prudence die Vorsicht
la science die Wissenschaft
und viele andere
Ausnahme :
le silence das Schweigen
- -rie
la boulangerie die Bäckerei
la librarie die Buchhandlung
la mairie das Rathaus
la sonnerie die Klingelanlage
und viele andere
- -ade
la promenade der Spaziergang
la roulade die Roulade
la salade der Salat
und viele andere
Ausnahme :
le stade das Stadion
- -tude
l'aptitude (f) die Fähigkeit
l'étude (f) das Studium
l'habitude (f) die Gewohnheit
la solitude die Einsamkeit
und viele andere
- -aie
la baie die Bucht
la craie die Kreide
la monnaie die Münze
und viele andere
- -aine / -aîne
la chaîne die Kette
la douzaine das Dutzend
la graine der Samen
la haine der Hass
la semaine die Woche
und viele andere
Ausnahme :
le capitaine der Kapitän
- -esse
l'ivresse (f) die Trunkenheit
la jeunesse die Jugend
la richesse der Reichtum
la tristesse die Traurigkeit
und viele andere
- -ette
l'allumette (f) das Streichholz
la bicyclette das Fahrrad
la serviette das Handtuch
und viele andere
- -elle
la bagatelle die Kleinigkeit
la mademoiselle das Fräulein
la querelle der Streit
und viele andere
- -ure
l'aventure (f) das Abenteuer
la blessure die Wunde
la confiture die Konfitüre
la voiture das Auto
und viele andere
Ausnahme :
le murmure das Murmeln
- -euse
l'agrafeuse (f) der Hefter
la perceuse die Bohrmaschine
und viele andere
- -ise
la crise die Krise
la franchise die Offenheit
la maîtrise das Beherrschen (Sprache)
la marchandise die Ware
und viele andere
- -aise
la chaise der Stuhl
la fraise die Erdbeere
und viele andere
- -aille
la bataille die Schlacht
la canaille das Gesindel
und viele andere
- -oire
l'armoire (f) der Schrank
la baignoire die Badewanne
la balançoire die Schaukel
la gloire der Ruhm
la victoire der Sieg
und viele andere
Ausnahmen :
l'accessoire (m) das Zubehör(teil)
le pourboire das Trinkgeld
- -tion
la destruction die Zerstörung
la population die Bevölkerung
la solution die Lösung
und viele andere
- -sion
la décision die Entscheidung
l'occasion (f) die Gelegenheit
la précision die Genauigkeit
Ebenfalls feminin sind :
- die Kontinente
l'Asie (f) Asien
l'Europe (f) Europa
- die wissenschaftlichen Fächer
la chimie die Chemie
la médecine die Medizin
la philosophie die Philosophie
la physique die Physik
la théologie die Theologie
- die christlichen Feiertage
l'Ascension (f) Himmelfahrt
la Pentecôte Pfingsten
la Toussaint Allerheiligen
Ausnahmen :
le Noël Weihnachten
le Pâques (m / Sg.) Ostern
NB :
„le Pâques“ ist maskulin Singular, wenn das christliche Osterfest gemeint ist.
Wird „Pâques“ von einem Adjektiv begleitet, ist es feminin Plural („joyeuses Pâques“ - Frohe Ostern).
- die Automarken und Autotypen
la Citroën der Citroën
la Fiat der Fiat
la Renault der Renault
Gleiche Substantive mit unterschiedlichem Genus
und unterschiedlicher Bedeutung :
Es gibt im Französischem viele Substantive, die gleich geschrieben werden, die aber eine andere Bedeutung haben, ob sie maskulin oder feminin gebraucht werden.
Nachstehend eine Liste der wichtigsten dieser Substantive :
le critique der Kritiker la critique die Kritik |
le garde der Wächter la garde die Bewachung |
le livre das Buch la livre das Pfund |
le mode die Art und Weise la mode die Mode |
le page der Page la page die Seite |
le physique das Äußere la physique die Physik |
le poste der Posten la poste das Postgebäude |
le somme der Schlaf la somme die Summe |
le tour die Umdrehung la tour der Turm |
le vague die Verschwommenheit la vague die Welle |
le vapeur der Dampfer la vapeur der Dampf |
le vase die Vase la vase der Schlamm |
und andere |
Die Plural-Bildung
Der Plural eines Substantivs kann auf unterschiedliche Weise gebildet werden. Als Plural-Endungen kommen „-s“ und „-x“ in Frage. Manche Substantive haben keinen Plural oder der Plural ist gleich dem Singular von der Schriftform her.
Der Plural mit „-s“ ist regelmäßig; der mit „-x“ unregelmäßig.
Regelmäßiger Plural mit „-s“ :
Der regelmäßige Plural wird gebildet, indem man an die Singularform ein „-s“ anhängt. Hörbar ist dieses „-s“ nicht; ob es eine Singular- oder Plural-Form ist, kann man oft am Determinanten (Begleiter) erkennen.
la chemise – das Hemd les chemises – die Hemden ma clé – mein Schlüssel mes clés – meine Schlüssel cet écran – dieser Bildschirm ces écrans – diese Bildschirme cette fleur – diese Blume ces fleurs – diese Blumen un livre – ein Buch des livres – (einige) Bücher ma maison – mein Haus mes maisons – meine Häuser |
Besonderheiten bei der Plural-Bildung
und allgemeine Regeln zur Plural-Bildung :
-
Substantive, die auf „-s“, „-x“ oder „-s“ enden,
haben im Singular und Plural dieselbe Form.
le héros / les héros der Held / die Helden le nez / les nez die Nase / die Nasen le taux / les taux die Quote / der (Zins)Satz
und viele andere |
-
Substantive auf „-al“ bilden den Plural normal auf „-aux“.
Es gibt aber zahlreiche Ausnahmen.
le canal / les canaux der Kanal / die Kanäle le cheval / les chevaux das Pferd / die Pferde le journal / les journaux die Zeitung / die Zeitungen
und viele andere |
Ausnahmen :
le bal / les bals der Ball (Tanz) / die Bälle
le festival / les festivals das Festival / die Festivals
le pal / les pals der Pfahl / die Pfähle
und andere
NB :
Das Substantiv „l'idéal (m) – das Ideal“ lässt beide Plural-Formen zu.
l'idéal (m) / les idéaux (m) – les idéals (m) |
-
Substantive auf „-ail“ bilden den Plural meist auf „-ails“.
Es gibt aber zahlreiche Ausnahmen.
le détail / les détails die Einzelheit / die Einzelheiten le portail / les porteaux das Portal / die Portale le rail / les rails die Schiene / die Schienen
und viele andere |
Ausnahmen :
le corail / les coraux die Koralle / die Korallen
le travail / les travaux die Arbeit / die Arbeiten
le soupirail / les soupiraux das Kellerfenster / die Kellerfenster
und andere
-
Substantive auf „-au“ und „-eau“ bilden den Plural
normalerweise auf „-aux“ und „-eaux“.
l'eau (f) / les eaux das Wasser / die Gewässer le tableau / les tableaux das Bild / die Bilder le tuyau / les tuyaux das Rohr / die Rohre
und viele andere |
-
Substantive auf „-eu“ bilden den Plural auf „-eux“.
Es gibt nur wenige Ausnahmen.
le cheveu / les cheveux das Haar / die Haare le feu / les feux das Feuer / die Feuer le lieu / les lieux der Ort / die Orte
und viele andere |
Ausnahmen :
le bleu / les bleus * der blaue Fleck / die blauen Flecken
le pneu / les pneus der Reifen / die Reifen
NB :
Die französische Fußball-Nationalmannschaft wird auch „Les Bleus“ genannt.
-
Substantive auf „-ou“ bilden den Plural normal auf „-ous“.
Es gibt 7 Ausnahmen.
le clou / les clous der Nagel / die Nägel le filou / les filoux der Gauner / die Gauner le trou / les trous das Loch / die Löcher
und viele andere |
Ausnahmen :
le bijou / les bijoux der Juwel / die Juwelen
le caillou / les cailloux der Kieselstein / die Kieselsteine
le chou / les choux der Kohl / die Kohlköpfe
le genou / les genoux das Knie / die Knie
le hibou / les hiboux die Eule / die Eulen
le joujou / les joujoux das Spielzeug / die Spielsachen
le pou / les poux die Laus / die Läuse
-
Eine völlig unregelmäßige Plural-Form
hat das Substantiv „l'œil (m) - das Auge“.
l'œil (m) / les yeux das Auge / die Augen |
- Die Anredeformen „madame“, „mademoiselle“ und „monsieur“ haben nicht nur das Plural „-s“, sondern setzen auch die Possessiv-Adjektive „ma“ und „mon“ in den Plural „mes“.
madame / mesdames mademoiselle / mesdemoiselles monsieur / messieurs |
Der Plural zusammengesetzter Substantive :
-
Zusammengesetzte Substantive, die in einem Wort
geschrieben werden, bekommen ein „-s“ im Plural.
l'autoroute (f) / les autoroutes (f) die Autobahn / die Autobahnen le passeport / les passeports der Pass / die Pässe le portefeuille / les portefeuilles die Brieftasche/n
und andere |
NB :
„le bonhomme - der (gutmütige) Kerl“ und „le gentilhomme - der Kavalier / der Adlige“ sind Ausnahmen.
Sowohl das Adjektiv als auch das Substantiv bekommen das „s“ im Plural.
le bonhomme / les bonshommes le gentilhomme / les gentilshommes |
-
Zusammengesetze Substantive, die in zwei Wörtern geschrieben werden, bekommen entweder beide ein „-s“ oder ein „-x“
im Plural oder nur das erste Substantiv wird verändert.
le cas-limite / les cas limites der Grenzfall / die Grenzfälle le chef-lieu / les chefs-lieux der Hauptort /die Hauptorte le mot clé / les mots clés der / die Schlüsselbegriff/e
und viele andere |
la photo-couleur / les photos couleur das Farbfoto / die Farbfotos le timbre-poste / les timbres-postes die Briefmarke/n
und andere |
-
Werden die zwei Substantive durch eine Präposition verbunden, bekommt nur das erste Substantiv das „-s“ im Plural.
l'arc-en-ciel (m) / les arcs-en-ciel der / die Regenbogen la conférence de presse / die Presse-Konferenz/en les conférences de presse le complet sur mesure / der Maßanzug / die Maßanzüge les complets sur mesure
und andere |
-
Besteht das zusammengesetzte Substantiv aus einem Substantiv und einem Adjektiv, bekommen beide Teile das Plural „-s“.
la carte postale / les cartes postales die Postkarte / die Postkarten le court-circuit / les courts-circuits der Kurzschluss / die Kurzschlüsse le grand-père / les grands-pères der Großvater / die Großväter
und viele andere |
Ausnahme :
le haut-parleur / les haut-parleurs der / die Lautsprecher
-
Bei Kombinationen von einer Präposition und einem Substantiv, bekommt nur das Substantiv im Plural ein „-s“.
l'arrière-pensée (f) / les arrière-pensées (f) der Hintergedanke / die Hintergedanken le contre-exemple / les contre-exemples das Gegenbeispiel / die Gegenbeispiele
und andere |
Ausnahme :
l'après-midi (m + f) / les après-midi (m + f)
der Nachmittag /die Nachmittage
-
Bei einer Kombination aus Substantiv und Verb bleibt die Verb-Form immer unverändert. Beim Substantiv gibt es 3 Möglichkeiten : das Substantiv bekommt einen Plural, es kann einen Plural bekommen oder es bleibt unverändert.
le couvre-chef / les couvre-chefs die Kopfbedeckung / die Kopfbedeckungen le tourne-disque / les tourne-disques der Plattenspieler / die Plattenspieler
le chasse-neige / les chasses neige(s) der Schneepflug / die Schneepflüge le lave-vaisselle / les lave-vaisselle(s) die Spülmaschine / die Spülmaschinen
le gratte-ciel / les gratte-ciel der Wolkenkratzer / die Wolkenkratzer le pare-brise / les pare-brise die Windschutzscheibe / die Windschutzscheiben
und andere |
NB :
Solche Kombinationen aus Substantiv und Verb sind immer maskulin.
-
Stets unverändert bleiben Zusammensetzungen
mit anderen Wortarten.
le couche-tard / les couche-tard der / die Nachtschwärmer le / les rendez-vous die Verabredung/en le / les passe-partout der / die Hauptschlüssel l'on-dit (m) / les on-dit (m) das Gerücht / die Gerüchte
und einige andere |
Es gibt im Französischen genauso wie Deutschen Substantive, die nur im Singular bzw. nur im Plural vorkommen. Sie werden Singulare Tantum bzw. Plurale Tantum genannt.
Es gibt im Französischen mehr Substantive, die nur im Plural vorkommen als solche, die nur im Singular vorkommen.
Substantive, die im Französischen
nur im Singular gebraucht werden :
le coût de la vie die Lebenshaltungskosten la main d'œuvre die Arbeitskräfte la varicelle die Windpocken
und einige andere |
Substantive, die im Französischen
nur im Plural gebraucht werden :
les alentours (m) die Umgebung les appointements (m) das Gehalt les bagages (m) das Gepäck les condoléances (f) das Beileid les dégâts (m) der Schaden les dommages-intérêts (m) der Schadenersatz les environs (m) die Umgebung les épinards (m) der Spinat les fonds (m) das Geld les bonnes grâces (f) die Gunst les honoraires (m) das Honorar les légumes (m) das Gemüse les loisirs (m) die Freizeit les mathématiques (f) die Mathematik les prévisions météorologiques (f) die Wettervorhersage les ténèbres (f) die Dunkelheit
und viele andere |