06) Le Verbe

Das Verb

 

A Les Formes Conjuguées

Finite Formen (Konjugierte Formen)

 

AA) L'Indicatif

Der Indikativ (Die Wirklichkeitsform)

a) Le Présent

Das Präsens (Die Gegenwart)

b) Le Passé Composé

Das Perfekt (Die vollendete Gegenwart)

c) L'Imparfait

Das Imperfekt (Das Präteritum)

d) La différence entre le Passé Composé et l'Imparfait

Der Unterschied zwischen „Passé Composé“ + „Imparfait“

e) Le Plus-que-Parfait

Das Plusquamperfekt (Die Vorvergangenheit)

f) Passé Simple

„Historisches Perfekt“

 

AB) Le Futur + Le Conditionnel

Das Futur + der Konditional

(die Zukunft + Möglichkeits- oder Bedingungsform)

 

a) Le Futur

Das Futur

aa) Le Futur Composé

ab) Le Futur Simple

Das Futur I

ac) Le Futur Antérieur

Das Futur II

 

b) Le Conditionnel

Der Konditional

ba) Conditionnel Présent

Der Konditional I

bb) Conditionnel Passé

Der Konditional II

AC) Le Subjonctif

a) Le Présent du Subjonctif

b) Le Passé Composé du Subjonctif

 

c) L'Imparfait du Subjonctif

d) Le Plus-que-Parfait du Subjonctif

 

e) L'emploi du Subjonctif

Der Gebrauch des „Subjonctif“

 

 

B) Les Formes Non Conjuguées

Infinite Formen (Nicht konjugierte Formen)

 

a) Le Gérondif

b) Le Participe Présent

c) Les différences entre le Gérondif + le Participe Présent

Die Unterschiede zwischen „Gérondif“ + „Participe Présent“

d) Les différences entre

le Participe Présent et l'Adjectif Verbal

Die Unterschiede zwischen dem

„Participe Présent“ und dem Verbal-Adjektiv

 

 

ALLGEMEINES ZUM FRANZÖSISCHEN VERB-SYSTEM

 

Das Verb-System im Französischen ist wesentlich schwieriger und komplizierter als im Deutschen. Das hat 2 Gründe : 1) Es gibt im Französischen mehr Zeiten als im Deutschen und 2) die Anwendung und der Gebrauch der Zeiten ist im Französischen wesentlich strikter als im Deutschen. Trotz der Vielfalt der Zeiten und Formen der französischen Verben gibt es Regeln, um das Lernen dieser Formen zu erleichtern. Beherrscht man diese Regeln, kann man fast jedes Verb der französischen Sprache spielend konjugieren.

 

Es gibt im Französischen 3 Modi (Aussageweisen) : Indikativ („Indicatif“), auch Wirklichkeitsform genannt, Konjunktiv („Subjonctif“), auch Möglichkeitsform genannt – nachfolgend nur noch „Subjonctif“ genannt, weil der deutsche Konjunktiv mit dem französischen „Subjonctif“ nicht viel bis gar nichts zu tun hat -, und den Imperativ („Impératif“), auch Befehlsform genannt.

 

Viele Linguisten meinen, dass der Konditional („Conditionel“) auch ein Modus wäre. Dies ist unlogisch, da der Konditional in der „Consecutio Temporum (Zeitenfolge)“ die Vergangenheit des Futurs („Futur“) darstellt, und kein Linguist behaupten würde, dass das Futur ein Modus wäre; folglich kann der Konditional auch keiner sein. Aber da gehen die Meinungen weit auseinander.

 

 

Im Indikativ (Indicatif) gibt es folgende Zeiten :

 

a) einfache Zeiten :

Präsens (Présent)

Imperfekt / Präteritum (Imparfait)

Historisches Perfekt (Passé Simple)*

 

b) zusammengesetzte Zeiten :

vollendete Gegenwart / Perfekt (Passé Composé)

vollendete Vergangenheit / Plusquamperfekt (Plus-que-parfait)

 

 

Im Subjonctif gibt es folgende Zeiten :

 

a) einfache Zeiten :

Präsens (Présent)

Imperfekt / Präteritum (Imparfait)**

 

b) zusammengesetzte Zeiten :

vollendete Gegenwart / Perfekt (Passé Composé)

vollendete Vergangenheit / Plusquamperfekt

(Plus-que-parfait)**

 

Darüber hinaus gibt es noch das Futur I (Futur Simple) und den Konditional I (Conditionnel Présent) als einfache Zeiten sowie das Futur II (Futur Antérieur) und den Konditional II (Conditionnel Passé) als zusammengesetzte Zeiten. Von allen diesen einfachen und zusammengesetzten Zeiten gibt es aktive und passive Formen. Dazu kommen noch die infiniten Formen „Gérondif“, „Participe Présent“, „Participe Passé“ und der „Infinitif“. Daneben gibt es noch das im Deutschen nicht existente „Futur Proche“ oder „Futur Composé“, das mit „aller + Infinitif“ gebildet wird.

 

Das vollständige Konjugationsschema eines Verbs mit allen Formen im Aktiv und im Passiv nennt man Paradigma.

 

* Diese Zeit wird im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Sie kommt nur noch in literarischen Texten vor. Stattdessen wird das „Passé Composé“ benutzt.

**Diese Zeiten werden im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Sie kommen nur noch in literarischen Texten vor. (Sieh auch 6A A f („Historisches Perfekt – Passé Simple“) !)

 

 

Wie werden nun die Verben im Französischen eingeteilt ?

 

Es gibt genauso wie im Deutschen regelmäßige und unregelmäßige Verben.

 

Es gibt im Französischen 4 Konjugationsklassen :

 

1) Verben, die auf -ER enden :

 

aller / acheter / appeler / appuyer / broyer / céder / commencer / envoyer / fermer / jeter / manger / payer / se promener uva.

 

Die Verben auf -ER sind regelmäßig. Dies trifft auch ca. 80% der französischen Verben zu. Nur das Verb „aller“ ist als einzige Ausnahme unregelmäßig. Das Verb „envoyer“ ist regelmäßig, hat aber einen unregelmäßigen Futur- und Konditional-Stamm („enverr-“).

 

Einige von ihnen weisen orthographische Veränderungen auf wie z.B. Verdoppelung des Stamm-Konsonanten bei „appeler“ und „jeter“ oder Akzentuierung des Stamms bei „acheter“ und „se promener“. Sie gelten aber nicht als unregelmäßig. Wann der Stamm-Konsonant verdoppelt oder wann er akzentuiert wird, muss man lernen - es gibt dafür keine Regeln.

 

Dies trifft zu bei den stammbetonten Formen (1.-3.P.Sg. + 3.P.Pl.) des „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, bei den daraus abgeleiteten Formen des Imperativs sowie bei allen Formen des „Futur Simple“ und des „Conditionnel Présent“.

 

Die Verben auf „-cer“ verwandeln das „c“ vor „a“ und „o“ in „ç“ und bei den Verben auf „-ger“ wird vor „a“ und „o“ ein „e“ vor der Endung eingeschoben, um jeweils den Klang des Stamm-Konsonanten zu erhalten. Diese Regel gilt für alle Verben auf „-cer“ bzw. „-ger“.

 

Dies trifft zu bei den stammbetonten Formen (1.-3.P.Sg. + 3.P.Pl.) des „Imparfait de l'Indicatif“, bei allen Formen des „Imparfait du Subjonctif“ sowie bei allen Formen des „Passé Simple“ außer der 3.P.Pl..

 

Zusätzlich zu diesen Veränderungen gibt es noch kleine „Unregelmäßigkeiten“ bei den Verben, die auf „-yer“ („payer“ / „employer“ / „appuyer“) im Allgemeinen enden sowie „Stamm-Vokal é + Konsonant + Endung -er“ („céder“ / „espérer“) haben.

 

Bei den Verben auf „-yer“ wird das „y“ in den stammbetonten Formen in „i“ verwandelt, und zwar im Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, bei den daraus abgeleiteten Formen des Imperativs sowie bei allen Formen des „Futur Simple“ und des „Conditionnel Présent“. Bei den Verben auf „-oyer“ und „-uyer“ ist dies obligatorisch; bei denen auf „-ayer“ sind beide Varianten möglich, die mit „y“ und die mit „i“.

 

Bei den Verben mit Stamm-Vokal é + Konsonant + Endung -er“ werden im „Présent de l'Indicatif“ und die daraus abgeleiteten Formen immer wie „acheter“ konjugiert. Im „Futur Simple“ und im „Conditionnel Présent“ sind jedoch beide Schreibweisen, sowohl mit „“ als auch mit „“, möglich, wobei die mit „“ häufiger sind.

 

 

Auf alle diese orthographischen Veränderungen sowie auf die „Unregelmäßigkeiten“ wird bei den jeweiligen Tempora (= Zeiten) Bezug genommen, da diese nicht in allen Tempora auftreten.

 

 

2) Verben, die auf -RE enden :

 

attendre / coudre / craindre / descendre / entendre / être / joindre / moudre / perdre / répondre / résoudre / rompre uva.

 

Die Verben auf -RE sind sowohl regelmäßig als auch unregelmäßig.

 

attendre“, „répondre“ und „vendre“ sind z.B. regelmäßig;craindre“, „être“ und „joindre“ sind z.B. unregelmäßig. Was genau regelmäßig und unregelmäßig bedeutet, wird später erklärt.

 

Bei den Verben auf -RE gibt es keine Verben mit orthographischen Veränderungen.

 

 

3) Verben, die auf -IR enden :

(mit und ohne Stammerweiterung)

 

abolir / acquérir / s'agir / bâtir / courir / couvrir / consentir / définir / finir / mentir / nourrir / partir / sentir / servir / sortir uva.

 

Die Verben auf -IR sind fast alle regelmäßig; nur wenige sind unregelmäßig. „dormir“, „finir“ und „partir“ sind z.B. regelmäßig;bouillir“, „offrir“ und „mourir“ sind z.B. unregelmäßig. Was genau regelmäßig und unregelmäßig bedeutet, wird später erklärt.

 

Bei den Verben auf -IR gibt es eine kleine Ausnahme von der Regel. Die Verben auf -IR werden entweder mit oder ohne Stamm-Erweiterung gebildet. Zwischen dem Stamm und der Endung wird das Infix „-iss“ eingeschoben, was ausschließlich phonetische Gründe hat. Dies ist der Fall bei den 3 Plural-Formen des Présent de l'Indicatif, bei allen Formen des „Présent du Subjonctif“ und bei den daraus abgeleiteten Formen des Imperativs. Verben beider Gruppen gelten trotzdem als regelmäßig.

 

 

4) Verben, die auf -OIR enden :

 

avoir / apercevoir / devoir / falloir / percevoir / pouvoir / recevoir / revoir / savoir / voir / vouloir / s'en vouloir uwa.

 

Die Verben auf -OIR sind ausnahmslos unregelmäßig; zu dieser Verb-Gruppe gehören übrigens alle Modalverben.

 

 

Wann ist ein Verb im Französischen unregelmäßig ?

 

Es gibt im Französischen zwei Merkmale, die ein Verb als unregelmäßig kennzeichnen. Trifft mindestens eines der zwei Merkmale auf ein Verb zu, ist es unregelmäßig.

 

Die zwei Merkmale sind :

 

01) Ändert sich im „Présent de l'Indicatif“ (Indikativ Präsens) der Stamm oder sind die Endungen unregelmäßig, ist das Verb unregelmäßig.

Mehr dazu sieh Kapitel 06)A Aa) Le Présent !

02) Hat ein Verb ein unregelmäßiges „Participe Passé“ (Partizip Perfekt), ist das Verb unregelmäßig.

Mehr dazu sieh Kapitel 06)A Ab) Le Passé Composé !

 

Bemerkung :

Eine Verb-Form besteht aus einem Stamm und einer Endung. Verändert sich der Stamm im „Présent de l'Indicatif“, ist ein Verb unregelmäßig.

 

Weicht das „Participe Passé“ von der Norm ab - bei den Verben auf -ER“, bei denen auf -RE-u“ und bei denen auf -IR-i- , dann ist ein Verb unregelmäßig.

 

Manchmal hat ein Verb auch unregelmäßige Endungen (aller / avoir / dire / être / faire usw.), aber meist verändert sich der Stamm.

 

Früher in ganz alten Grammatiken galt auch ein unregelmäßiges „Passé Simple“ als Kriterium für die Unregelmäßigkeit eines Verbs, wie es heute im Italienischen und Spanischen auch immer noch so ist, aber dadurch, dass das „Passé Simple“ im Französischen aus der Umgangssprache verschwunden ist und durch das „Passé Composé“ ersetzt wird, ist dieses Kriterium nicht mehr gültig.

 

 

Verben auf -ER :

 

fermer : ferm-e / ferm-es / ferm-e /

ferm-ons / ferm-ez / ferm-ent

ferm-é

 

Das Verb „fermer - schließen“ ist regelmäßig, da es den Stamm „ferm-“ innerhalb der Konjugation nicht ändert, regelmäßige Endungen hat und zudem ist das „Participe Passé“ regelmäßig.

 

 

Verben auf -RE :

 

attendre : attend-s / attend-s / attend-()* /

attend-ons / attend-ez / attend-ent

attend-u

* = keine Endung

 

Das Verb „attendre - warten“ ist regelmäßig, da es den Stamm „attend-“ innerhalb der Konjugation nicht ändert, regelmäßige Endungen hat und zudem ist das „Participe Passé“ regelmäßig.

 

atteindre : attein-s / attein-s / attein-t /

atteign-ons / atteign-ez / atteign-ent

attein-t

 

Das Verb „atteindre - erreichen“ ist unregelmäßig, da es den Stamm „attein-“ im Präsens Singular innerhalb der Konjugation in „atteign-“ im Präsens Plural ändert, obwohl die Endungen regelmäßig sind. Das „Participe Passé“ ist allerdings auch unregelmäßig.

 

 

Verben auf -IR :

 

dormir : dor-s / dor-s / dor-t /

dorm-ons / dorm-ez / dorm-ent

dorm-i

 

Bei den Verben ohne Stamm-Erweiterung gibt es 2 Stämme; nämlich den Stamm im Singular ohne den Stamm-Konsonanten des Infinitivs und im Plural den Stamm mit dem Stamm-Konsonanten des Infinitivs. Beide sind aber regelmäßig.

 

établir : établ-is / établ-is / établ-it /

établ-iss-ons, établ-iss-ez, établ-iss-ent

établ-i

 

Bei den Verben mit Stamm-Erweiterung gibt es nur einen Stamm. Zudem weichen die Endungen im Singular von denen ohne Stamm-Erweiterung ab.

 

 

Verben auf -OIR :

Bei den Verben auf -OIR sind keine Regeln aufzustellen, da diese Verben sowieso alle unregelmäßig sind.

 

 

A Les Formes Conjuguées

Finite Formen (Konjugierte Formen)

 

Was sind finite Formen ?

 

FINITE FORMEN sind durch PERSON (1. / 2. / 3. Person), NUMERUS (Singular / Plural), TEMPUS (z.B. Präsens / Imperfekt usw.), MODUS (Indikativ / Konjunktiv / Imperativ) und GENUS VERBI (Aktiv / Passiv) bestimmt.

 

Es sind zudem konjugierte Formen, egal, ob es einfache oder zusammengesetzte Formen sind. Sie sind veränderlich; die von AA-AC genannten Zeiten haben alle veränderliche Verb-Formen.

 

 

Diese stehen im Kontrast zu den infiniten Formen, die unveränderlich sind, wie z.B. dem „Gérondif“, dem „Participe Présent“, „Participe Passé“ oder dem „Infinitif“.

 

 

Nochmal kurz zur Erinnerung :

Es gibt im Französischen zwei Merkmale, die ein Verb als unregelmäßig kennzeichnen. Trifft mindestens eines der zwei Merkmale auf ein Verb zu, ist es unregelmäßig.

 

Die zwei Merkmale sind :

 

1) Verändert sich der Stamm im „Présent de l'Indicatif“ oder sind die Endungen unregelmäßig, ist ein Verb unregelmäßig.

2) Weicht das „Participe Passé“ von der Norm ab - bei den Verben auf -ER“, bei denen auf -RE-u“ und bei denen auf -IR-i- , dann ist ein Verb unregelmäßig.

 

Unregelmäßige Endungen hat ein Verb selten (aller / avoir / dire / être / faire usw.), aber meist verändert sich der Stamm.

 

Nochmal der wichtige Hinweis zu den Zeiten im Französischen, wie bereits vorher schon mal erwähnt :

 

Die Anwendung und der Gebrauch der Zeiten ist im Französischen wesentlich strikter als im Deutschen. Die meisten Zeiten im Französischen können nicht mit der jeweiligen Zeit im Deutschen verglichen werden.

 

In Zweifelsfällen sollte man in einem guten Konjugationsbuch nachschauen, nicht in einer Grammatik. Diese gibt die Formenlehre nur sehr stark gekürzt wieder.

 

AA) L'Indicatif

Der Indikativ (Die Wirklichkeitsform)

 

a) Le Présent

Das Präsens (Die Gegenwart)

 

Das „Présent de l'Indicatif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.

 

Das „Présent“ ist am schwierigsten, da die Regeln für die einzelnen Konjugationsklassen strikt auseinandergehalten werden müssen. Während im „Présent de l'Indicatif“ die Endungen in den einzelnen Klassen stark variieren, arbeiten viele der anderen Zeiten mit Ableitungen und starren Endungen für alle Konjugationsklassen.

 

 

1) Verben auf -ER :

 

Die Verben auf -ER sind regelmäßig außer „aller - gehen / fahren“ und das Kompositum „s'en aller – weggehen“.

 

An den Stamm (Infinitiv ohne -ER) werden die Endungen

 

-e / -es / -e / -ons / -ez / -ent

 

gehängt.

 

FERMER (schließen)

PARLER (sprechen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

ferme

parle

tu

fermes

parles

il / elle / on

ferme

parle

nous

fermons

parlons

vous

fermez

parlez

ils / elles

ferment

parlent

 

 

Konjugation des völlig unregelmäßigen Verbs

aller“ und des Kompositums „s'en aller

 

ALLER

(gehen / fahren)

S'EN ALLER (weggehen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

vais

m'en vais

tu

vas

t'en vas

il / elle / on

va

s'en va

nous

allons

nous en allons

vous

allez

vous en allez

ils / elles

vont

s'en vont

 

Verben mit orthographischen Änderungen :

 

Es gibt bei den Verben auf -ER Verben mit sogenannten orthographischen Veränderungen.

 

Dies betrifft die Verben, die auf „-cer“ und „-ger“ enden, die Verben der Typen „e + Konsonant + er“ und „é + Konsonant + er“ sowie die Verben, die auf „-yer“ enden.

 

- Bei den Verben auf „-cer“ verwandelt sich das „-c“ vor „a“ und „o“ zu „-ç“, damit kein „k-Laut“ entsteht, der ohne das „ç (cédille)“ entstehen würde.

 

 

Neben der 1.P.Pl. des „Présent de l'Indicatif“ („nous commençons“) betrifft dies noch alle Personen des in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Passé Simple“ außer der 3.P.Pl. („je commençai / tu commenças / il commença / nous commençâmes / vous commençâtes“), alle Personen des ebenfalls in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ („que je commençasse usw.“), dem „Gérondif“ („en commençant“), dem „Participe Présent“ („commençant“) sowie der 1.P.Pl. des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint („Commençons ! / Ne commençons pas !“).

 

COMMENCER

(anfangen)

FORCER

(zwingen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

commence

force

tu

commences

forces

il / elle / on

commence

force

nous

commençons

forçons

vous

commencez

forcez

ils / elles

commencent

forcent

 

NB :

Vor „e“ und „i“ setze „cédille (ç)“ nie !

 

 

Wichtige Verben auf -cer“ sind :

 

annoncer ankündigen

avancer vorangehen

divorcer sich scheiden lassen

devancer zuvorkommen

s'efforcer sich anstrengen

exercer (aus)üben

influencer beeinflussen

lacer schnüren

lancer werfen

menacer (be)drohen

placer setzen / stellen / legen

prononcer aussprechen

renoncer verzichten

tracer entwerfen

 

und viele andere

 

- Bei den Verben auf „-ger“ verwandelt sich das „-g“ vor „a“ und „o“ zu „-ge“, damit kein „g-Laut“ entsteht, der ohne den Einschub des „e“ entstehen würde.

 

 

Neben der 1.P.Pl. des „Présent de l'Indicatif“ („nous mangeons“) betrifft dies noch alle Personen des in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Passé Simple“ außer der 3.P.Pl. („je mangeai / tu mangeas / il mangea / nous mangeâmes / vous mangeâtes“), alle Personen des ebenfalls in der Umgangssprache ungebräuchlichen „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ („que je mangeasse usw.“), dem „Gérondif“ („en mangeant“), dem „Participe Présent“ („mangeant“) sowie der 1.P.Pl. des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint („Mangeons ! / Ne mangeons pas !“).

 

BOUGER

(sich bewegen)

MANGER

(essen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

bouge

mange

tu

bouges

manges

il / elle / on

bouge

mange

nous

bougeons

mangeons

vous

bougez

mangez

ils / elles

bougent

mangent

 

Wichtige Verben auf -ger sind :

 

arranger einrichten

avantager bevorzugen

changer ändern

char ger (be)laden

corriger korrigieren / verbessern

déménager umziehen

déranger stören

diriger lenken / leiten

exiger fordern

interroger (be)fragen

juger urteilen

nager schwimmen

négliger vernachlässigen

partager teilen

prolonger verlängern

protéger schützen / beschützen

ranger aufräumen

songer denken

se venger sich rächen

voyager reisen

 

und viele andere

 

- Bei den Verben, die auf „e + Konsonant + er“ enden, wie z.B. „acheter – kaufen“ und „jeter – werfen“, wird in den stammbetonten Formen (1.-3. P.Sg. + 3.P.Pl.) der Stamm-Vokal „e“ entweder akzentuiert („achèt-“) oder der Stamm-Konsonant verdoppelt („jett-“). Dies geschieht in den Formen des „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, die im übrigen gleich sind, - (que) j'achète / (que) tu achètes / (qu') il achète / (qu') ils achètent - , in allen Personen des „Futur Simple“ („j'achèterai usw.“), „Conditionnel Présent“ („j'achèterais usw.“) und der 2.P.Sg des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint („Achète ! / N'achète pas !“).

 

Es gibt keine Regel dafür, welches Verb zu welcher Gruppe gehört;peler (schälen)“ wird z.B. wie „acheter“ konjugiert („je pèle usw.“), „épeler (buchstabieren)“ aber wie „jeter“ („j'épelle usw.“).

 

ACHETER (kaufen)

LEVER (heben)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

achète

lève

tu

achètes

lèves

il / elle / on

achète

lève

nous

achetons

levons

vous

achetez

levez

ils / elles

achètent

lèvent

 

 

Weitere Verben, die wie „acheter“ und „lever“ konjugiert werden :

 

achever vollenden

congeler einfrieren

déceler aufdecken

élever erhöhen / erheben

enlever wegnehmen

emmener mitnehmen

mener führen

modeler formen

peler schälen

peser wiegen

se promener spazieren gehen

ramener zurückbringen

semer säen

soulever (hoch)heben

 

und viele andere

 

 

APPELER (rufen)

JETER (werfen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

appelle

jette

tu

appelles

jettes

il / elle / on

appelle

jette

nous

appelons

jetons

vous

appelez

jetez

ils / elles

appellent

jettent

 

 

Weitere Verben, die wie „appeler“ und „jeter“ konjugiert werden :

 

s'appeler heißen

breveter patentieren

cacheter versiegeln

épeler buchstabieren

feuilleter durchblättern

morceler zerstückeln

projeter planen

se rappeler sich erinnern

rejeter zurückwerfen / verwerfen

renouveler erneuern

 

und viele andere

 

NB :

Dass man die entsprechenden Verben wirklich lernen muss, sieht man an den fast gleichen Verben „acheter - kaufen / cacheter - versiegeln“ einerseits und „peler - schälen / épeler - buchstabieren“ anderseits. „acheter / peler“ akzentuieren den Stamm-Vokal, „cacheter / épeler“ verdoppeln jedoch den Stamm-Konsonanten.

 

- Alle Verben auf „é + Konsonant + er“ werden wie „acheter“ konjugiert, z.B. „espérer – hoffen“. Der einzige Unterschied zu den Verben des Typs „acheter“ ist, dass im „Futur Simple“ („j'espérerai“ und „j'espèrerai usw.“) und „Conditionnel Présent“ („j'espérerais“ und „j'espèrerais usw.“) „“ erhalten bleiben oder aber in „“ umgewandelt werden kann, also der Stamm des Infinitivs unverändert bleibt. Beide Varianten sind grammatikalisiert.

 

Weitere Verben, die wie espérer konjugiert werden :

 

abréger verkürzen

accélérer beschleunigen

s'avérer sich herausstellen als

céder nachgeben

célébrer feiern

compléter vervollständigen

concéder zugestehen

exagérer übertreiben

gérer verwalten

incarcérer inhaftieren

s'ingérer sich einmischen

inquiéter beunruhigen

libérer befreien

modérer mäßigen

persévérer beharren

posséder besitzen

préférer vorziehen / bevorzugen

prospérer gedeihen

protéger schützen

se référer à sich beziehen auf

régler regeln

succéder folgen auf

suggérer nahelegen

tolérer dulden

vénérer verehren

 

und viele andere

 

- Die Verben auf „-ayer“ („payer - bezahlen“), „-oyer“ („nettoyer - reinigen“) und „-uyer“ („ennuyer – langweiligen“) verwandeln in den stammbetonten Formen des „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“, dem „Futur Simple“, dem „Conditionnel Présent“ und der 2.P.Sg. des „Impératif“, sowohl bejaht als auch verneint, das „y“ des Stamms in ein „i“.

 

NETTOYER

(reinigen)

ENNUYER

(langweilen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

nettoie

ennuie

tu

nettoies

ennuies

il / elle / on

nettoie

ennuie

nous

nettoyons

ennuyons

vous

nettoyez

ennuyez

ils / elles

nettoient

ennuient

 

 

Weitere Verben, die wie „nettoyer

und „ennuyer“ konjugiert werden :

 

appuyer stützen

s'ennuyer sich langweiligen

envoyer schicken

(unregelmäßiger Futur- und Konditional-Stamm : enverr-“)

noyer ertränken

se noyer ertrinken

tutoyer duzen

vouvoyer siezen

 

und einige andere

 

NB :

Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in allen o.g. stammbetonten Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayer“.

In den endungsbetonten Formen (1. und 2. Plural Plural) kann im „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“ nur „y“ stehen.

 

 

PAYER (zahlen / bezahlen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

paie / paye

tu

paies / payes

il / elle / on

paie / paye

nous

payons

vous

payez

ils / elles

paient / payent

 

Weitere Verben, die wie „payer“ konjugiert werden :

 

bégayer stottern

déblayer wegräumen

effrayer erschrecken

égayer aufheitern

essayer versuchen

monnayer zu Geld machen

 

und einige andere

 

2) Verben auf -RE :

 

Die Verben auf -RE haben einen hohen Anteil an unregelmäßigen Verben. Von den ersten 3 Konjugationsklasse (-ER / -RE / -IR) ist es die Klasse mit den meisten unregelmäßigen Verben. Die unregelmäßigen Verben auf -RE haben meist mehrere Stämme, wodurch auch viele andere Zeiten außer dem „Présent de l'Indicatif“ unregelmäßig sind, da diese von verschiedenen Stämmen abgeleitet werden. Diese Konjugationsklasse hat vor allem sehr viele unregelmäßige „Participes Passés“. Es gibt allerdings auch viele regelmäßige Verben in dieser Konjugationsklasse.

 

 

Bei den regelmäßigen Verben werden an den Stamm (Infinitiv ohne -RE) die Endungen

 

-s / -s / xxx* / -ons / -ez / -ent

 

gehängt.

 

* „xxx“ bedeutet, dass die 3.P.Sg. bei den regelmäßigen Verben auf -RE endungslos ist.

 

ATTENDRE (warten)

VENDRE (verkaufen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

attends

vends

tu

attends

vends

il / elle / on

attend

vend

nous

attendons

vendons

vous

attendez

vendez

ils / elles

attendent

vendent

 

 

Folgende Verben werden regelmäßig wie

attendre“ und „vendre“ konjugiert :

 

condescendre sich herablassen

confondre verwechseln

correspondre entsprechen

défendre verteidigen

dépendre de abhängen von

descendre herunterkommen / abstammen

se détendre sich entspannen

entendre hören

s'entendre sich verstehen

perdre verlieren

rendre zurückgeben

se rendre sich ergeben / aufgeben

tendre spannen

tondre scheren (Schaf)

 

und viele andere

 

NB :

- rompre - zerbrechen“ und die Komposita „corrompre - bestechen“ und „interrompre - unterbrechen“ werden wie „attendre“ konjugiert, nur dass die 3.P.Sg. des „Présent de l'Indicatif“ nicht endungslos ist, sondern auf „t“ endet.

 

rompre / corrompre / interrompre

il rompt / il corrompt / il interrompt

 

- Das Verb „prendre - nehmen“ und die Komposita sowie alle Verben auf „-aindre“ wie „craindre – befürchten“, „-eindre“ wie „feindre – vortäuschen“ und „-oindre“ wie „joindre – verbinden“ sind immer unregelmäßig.

- Die Verben „dire – sagen“ und „faire - machen / tun“ und Komposita haben in der 2.P.Pl. des „Présent de l'Indicatif“ die Endung „-es“. Vor allem die Komposita von „dire“ haben in der 2.P.Pl. oft regelmäßiges „-ez“.

-être - sein“ hat völlig unregelmäßige Stämme und Endungen.

Nachfolgend Konjugationstabellen von unregelmäßigen Verben auf -RE, die unregelmäßige Stämme aufweisen und teilweise unregelmäßige Endungen im „Présent de l'Indicatif“ haben.

 

Ob diese Verben unregelmäßige „Participes Passés“ aufweisen, ist hier nicht von Belang. Sie werden beim „Passé Compose“ unter AA b) „Le Passé Composé - Das Perfekt“ in diesem Kapitel behandelt.

 

Die Ausführungen beziehen sich ausschließlich auf das „Présent de l'Indicatif“. Die Unregelmäßigkeiten werden immer vom Infinitiv ausgehend gekennzeichnet.

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

Liste unregelmäßiger Verben auf -RE

 

001) ABSOUDRE (freisprechen)

002) ATTEINDRE (erreichen)

003) BATTRE (schlagen)

004) BOIRE (trinken)

005) CONDUIRE (fahren / führen)

006) CONNAÎTRE (kennen)

007) CONVAINCRE (überzeugen)

008) COUDRE (nähen)

009) CROIRE (glauben)

010) CROÎTRE (wachsen)

011) DIRE (sagen)

012) ÉCRIRE (schreiben)

013) ÊTRE (sein / sich befinden)

014) FAIRE (machen / tun)

015) LIRE (lesen)

016) METTRE (setzen / stellen / legen)

017) MOUDRE (mahlen)

018) NAÎTRE (geboren werden)

019) PLAIRE (gefallen)

020) PRENDRE (nehmen)

021) SUIVRE (folgen)

022) VIVRE (leben)

 

Neben den einzelnen Konjugationstabellen für das „Présent de l'Indicatif“ werden auch viele Verben angegeben, die gleich konjugiert werden wie die 22 Muster-Verben. Zudem werden Bemerkungen zu den Muster-Verben angegeben, wenn das jeweilige Verb z.B. eine andere Unregelmäßigkeit bzw. Besonderheit hat.

 

001) ABSOUDRE (freisprechen)

 

Das Verb „absoudre“ hat 2 Stämme, und zwar „absou-“ im Singular und „absolv-“ im Plural.

Das „d“ des Infinitiv-Stammes wird in allen Formen ausgestoßen.

 

 

ABSOUDRE (freisprechen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

absous

tu

absous

il / elle / on

absout

nous

absolvons

vous

absolvez

ils / elles

absolvent

 

 

Folgende Verben werden wie „absoudre“ konjugiert :

 

dissoudre auflösen

résoudre lösen (Problem)

 

 

002) ATTEINDRE (erreichen)

 

Das Verb „atteindre“ hat 2 Stämme, und zwar „attein-“ im Singular und „atteign-“ im Plural.

Das „d“ des Infinitiv-Stammes wird in allen Formen ausgestoßen.

 

Alle Verben auf „-aindre“, „-eindre“ und „-oindre“ werden nach dem Muster von „atteindre“ konjugiert.

 

ATTEINDRE (erreichen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

atteins

tu

atteins

il / elle / on

atteint

nous

atteignons

vous

atteignez

ils / elles

atteignent

 

Folgende Verben werden wie „atteindre“ konjugiert :

 

adjoindre hinzufügen

ceindre umgeben / umzingeln / umgürten

contraindre zwingen

craindre fürchten

éteindre (aus)löschen

feindre vortäuschen

geindre stöhnen / ächzen

joindre verbinden

peindre malen

rejoindre wieder vereinigen

teindre färben

 

und viele andere

 

003) BATTRE (schlagen)

 

Das Verb „battre“ hat 2 Stämme, und zwar „bat-“ im Singular und „batt-“ im Plural.

Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.

 

 

BATTRE (schlagen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

bats

tu

bats

il / elle / on

bat

nous

battons

vous

battez

ils / elles

battent

 

Folgende Verben werden wie „battre“ konjugiert :

 

abattre fällen

combattre kämpfen

débattre verhandeln

 

und andere

 

004) BOIRE (trinken)

 

Das Verb „boire“ hat 3 Stämme, und zwar „boi-“ im Singular, buv-“ und „boiv-“ im Plural.

 

 

BOIRE (trinken)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

bois

tu

bois

il / elle / on

boit

nous

buvons

vous

buvez

ils / elles

boivent

 

005) CONDUIRE (fahren / führen)

 

Das Verb „conduire“ hat 2 Stämme, und zwar „condui-“ im Singular und „conduis-“ im Plural.

 

 

CONDUIRE (fahren / führen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

conduis

tu

conduis

il / elle / on

conduit

nous

conduisons

vous

conduisez

ils / elles

conduisent

 

Folgende Verben werden wie „conduire“ konjugiert :

 

construire bauen

cuire kochen

détruire zerstören

induire verleiten

instruire unterrichten

introduire einführen

luire * leuchten

nuire* schaden

réduire senken / reduzieren / einschränken

séduire verführen

 

und andere

 

NB :

*Die „Participes Passés“ heißen „lui / nui“ und enden nicht auf „t“.

006) CONNAÎTRE (kennen)

 

Das Verb „connaître“ hat 2 Stämme, und zwar „connai-“ im Singular und „connaiss-“ im Plural.

Der „accent circonflexe (î)“ steht nur vor „t“, wenn er nicht eine unterscheidende Funktion hat.

Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird komplett ausgestoßen.

Laut einem neuen Regel-Erlass der „Académie Française“ können sämtliche Formen, bei denen früher der „accent circonflexe (î)“ stehen musste, neuerdings auch ohne geschrieben werden. Also sind die Formen „il connaît“ und „il connait“ genauso gleichwertig wie die Formen „connaître“ und „connaitre“. Davon sind auch alle Formen betroffen, die nicht das „Présent de l'Indicatif“ betreffen, wie z.B. das „Futur Simple“ und der „Conditionel Présent“, die hier nicht aufgeführt sind.

 

CONNAÎTRE (kennen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

connais

tu

connais

il / elle / on

connaît / connait

nous

connaissons

vous

connaissez

ils / elles

connaissent

 

Folgende Verben werden wie „connaître“ konjugiert :

 

apparaître erscheinen

disparaître verschwinden

méconnaître verkennen

paraître scheinen

 

und andere

 

007) CONVAINCRE (überzeugen)

 

Das Verb „convaincre“ hat 2 Stämme, und zwar „convainc-“ im Singular und „convainqu-“ im Plural.

Die 3. Person Singular ist endungslos.

 

 

CONVAINCRE (überzeugen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

convaincs

tu

convaincs

il / elle / on

convainc

nous

convainquons

vous

convainquez

ils / elles

convainquent

 

Folgendes Verb wird wie „convaincre“ konjugiert :

 

vaincre besiegen / siegen

 

NB :

Streng genommen ist der Plural-Stamm „convainqu-“ eine orthographische Veränderung, weil durch den Wandel von „c“ auf „qu“ vor „e“ und „o“ sowie auch vor „a“ der „k-Laut“ erhalten bleibt, wie vom Infinitiv vorgegeben.

 

 

008) COUDRE (nähen)

 

Das Verb „coudre“ hat 2 Stämme, und zwar „coud-“ im Singular und „cous-“ im Plural.

 

COUDRE (nähen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

couds

tu

couds

il / elle / on

coud

nous

cousons

vous

cousez

ils / elles

cousent

 

Folgendes Verb wird wie „coudre“ konjugiert :

 

recoudre wieder annähen

 

NB :

Das Verb „moudre – mahlen“ wird nicht wie „coudre“ konjugiert. Ein Stamm dieses Verbs ist „moul-→ 017) MOUDRE.

 

 

009) CROIRE (glauben)

 

Das Verb „croire“ hat 2 Stämme, und zwar „croi-“ im Singular und „croy-“ im Plural.

Beachte die regelmäßige Form in der 3. Person Plural !

 

CROIRE (glauben)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

crois

tu

crois

il / elle / on

croit

nous

croyons

vous

croyez

ils / elles

croient

 

010) CROÎTRE (wachsen)

 

Das Verb „croître“ hat 2 Stämme, und zwar „croî-“ im Singular und „croiss-“ im Plural.

 

Der „accent circonflexe (î)“ steht nur vor „t“, wenn er nicht eine unterscheidende Funktion hat.

 

Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird komplett ausgestoßen.

 

Laut einem neuen Regel-Erlass der „Académie Française“ können sämtliche Formen, bei denen früher der „accent circonflexe (î)“ stehen musste, neuerdings auch ohne geschrieben werden. Also sind die Formen „croître“ und „croitre“ gleichwertig. Davon sind auch alle Formen betroffen, die nicht das „Présent de l'Indicatif“ betreffen, wie z.B. das „Futur Simple“ und der „Conditionel Présent“, die hier nicht aufgeführt sind.

 

Allerdings sind beim „Présent de l'indicatif“ im Singular nur die Formen mit „accent circonflexe (î)“ einzig und allein anwendbar, da diese Formen ohne „accent circonflexe (î)“ denen von „croire“ in den 3 Singular-Formen im „Présent de l'Indicatif“ gleichen würden. Hier hat der „accent circonflexe (î)“ unterscheidende Funktion.

 

CROÎTRE (wachsen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

croîs

tu

croîs

il / elle / on

croît

nous

croissons

vous

croissez

ils / elles

croissent

 

NB :

Das Kompositum „accroître – vergrößern / steigern“ kann in allen Formen die Alternativ-Formen ohne „accent circonflexe (î)“ bilden, da keine Verwechslung mit einem anderen Verb möglich ist.

011) DIRE (sagen)

 

Das Verb „dire“ hat 2 Stämme, und zwar „di-“ im Singular und „dis-“ im Plural.

Die 2. Person Plural ist komplett unregelmäßig :vous dites

 

 

DIRE (sagen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

dis

tu

dis

il / elle / on

dit

nous

disons

vous

dites

ils / elles

disent

 

Folgende Verben werden wie „dire“ konjugiert :

 

contredire qn jdm. widersprechen

dédire widersprechen / verleugnen

médire verleumden

interdire verbieten

prédire vorhersehen

 

und einige andere

 

NB :

- Bei den Komposita von „dire“ endet die 2. Person Plural auf „-ez“ und nicht auf „-es“.

- Das Verb „maudire - verfluchen“ wird regelmäßig konjugiert als Verb der 3. Konjugationsklasse auf -IR mit Stamm-Erweiterung.

 

Stamm-Erweiterung → Sieh Seite 49 unten – Seite 51!

 

012) ÉCRIRE (sagen)

 

Das Verb „écrire“ hat 2 Stämme, und zwar „écri-“ im Singular und „ecriv-“ im Plural.

 

ÉCRIRE (sagen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

écris

tu

écris

il / elle / on

écrit

nous

écrivons

vous

écrivez

ils / elles

écrivent

 

Folgende Verben werden wie „écrire“ konjugiert :

 

décrire beschreiben

inscrire einschreiben

s'inscrire sich einschreiben

prescrire vorschreiben

souscrire unterschreiben

transcire übertragen (Schrift) / abschreiben

 

und einige andere

 

 

013) ÊTRE (sein / sich befinden)

 

Das Verb „être“ ist völlig unregelmäßig in allen Tempora.

Sowohl die Stämme als auch die Endungen sind im „Présent de l'Indicatif“ völlig unregelmäßig.

Es ist das unregelmäßigste Verb der französischen Sprache.

 

 

ÊTRE (sein / sich befinden)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

suis

tu

es

il / elle / on

est

nous

sommes

vous

êtes

ils / elles

sont

 

 

014) FAIRE (machen / tun)

 

Das Verb „faire“ hat 2 Stämme, und zwar „fai-“ im Singular und „fais-“, im Plural. Der Plural ist völlig unregelmäßig.

Die 2. Person Plural ist komplett unregelmäßig :vous faites

Die 3. Person Plural ist auch komplett unregelmäßig :ils font

 

 

FAIRE (machen / tun)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

fais

tu

fais

il / elle / on

fait

nous

faisons

vous

faites

ils / elles

font

 

 

Folgende Verben werden wie „faire“ konjugiert :

 

défaire auseinander nehmen

refaire nochmal machen

satisfaire zufriedenstellen

 

und einige andere

 

 

015) LIRE (lesen)

 

Das Verb „lire“ hat 2 Stämme, und zwar „li-“ im Singular und „lis-“ im Plural.

 

 

LIRE (lesen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

lis

tu

lis

il / elle / on

lit

nous

lisons

vous

lisez

ils / elles

lisent

 

 

Folgendes Verb wird wie „lire“ konjugiert :

 

élire wählen (Person)

 

 

016) METTRE (setzen / stellen / legen)

 

Das Verb „mettre“ hat 2 Stämme, und zwar „met-“ im Singular und „mett-“ im Plural.

Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.

 

 

METTRE (setzen / stellen / legen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

mets

tu

mets

il / elle / on

met

nous

mettons

vous

mettez

ils / elles

mettent

 

Folgende Verben werden wie „mettre“ konjugiert :

 

admettre zulassen

démettre niederlegen (Amt)

émettre aussenden

omettre auslassen / weg lassen

permettre erlauben

promettre versprechen

soumettre unterwerfen

transmettre weiterleiten / übertragen

 

und einige andere

 

 

017) MOUDRE (mahlen)

 

Das Verb „moudre“ hat 2 Stämme, und zwar „moud-“ im Singular und „moul-“ im Plural.

 

 

MOUDRE (mahlen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

mouds

tu

mouds

il / elle / on

moud

nous

moulons

vous

moulez

ils / elles

moulent

 

NB :

Das Verb „coudre – nähen“ wird nicht wie „moudre“ konjugiert. Ein Stamm dieses Verbs ist „cous-→ 008) COUDRE.

 

 

018) NAÎTRE (geboren worden)

 

Das Verb „naître“ hat 2 Stämme, und zwar „nai-“ im Singular und „naiss-“ im Plural.

 

Der „accent circonflexe (î)“ steht nur vor „t“, wenn er nicht eine unterscheidende Funktion hat.

 

Das „t“ des Infinitiv-Stammes wird komplett ausgestoßen.

 

Laut einem neuen Regel-Erlass der „Académie Française“ können sämtliche Formen, bei denen früher der „accent circonflexe (î)“ stehen musste, neuerdings auch ohne geschrieben werden. Also sind die Formen „il naît“ und „il nait“ genauso gleichwertig wie die Formen „naître“ und „naitre“. Davon sind auch alle Formen betroffen, die nicht das „Présent de l'Indicatif“ betreffen, wie z.B. das „Futur Simple“ und der „Conditionel Présent“, die hier nicht aufgeführt sind.

 

NAÎTRE (geboren worden)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

nais

tu

nais

il / elle / on

naît / nait

nous

naissons

vous

naissez

ils / elles

naissent

 

NB :

Man könnte bei „naître“ vermuten, dass dieses genauso konjugiert wird wie „connaître“. Im „Présent de l'Indicatif“ ist dies auch der Fall sowie bei einigen anderen Tempora. Aber gerade das „Participe Passé“ „“ und das „Passé Simple“ „je naquis usw.“ weichen doch erheblich von „connaître“ ab, wo die Formen „connu“ bzw. „je connus usw.“ lauten.

 

 

019) PLAIRE (gefallen)

 

Das Verb „plaire“ hat 2 Stämme, und zwar „plai-“ im Singular und „plais-“ im Plural.

Beachte die 3. Person Singular mit dem „accent circonflexe (î)“ bei „il plaît!

 

 

PLAIRE (gefallen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

plais

tu

plais

il / elle / on

plaît

nous

plaisons

vous

plaisez

ils / elles

plaisent

 

 

Folgende Verben werden wie „plaire“ konjugiert :

 

complaire à Gefallen finden an

déplaire missfallen

taire schweigen

 

NB :

Die 3. Person Singular bei „taire“ wird allerdings ohne „accent circonflexe (î)“ geschrieben, nämlich „il tait“.

 

 

020) PRENDRE (nehmen)

 

Das Verb „prendre“ hat 3 Stämme, und zwar „prend-“ im Singular und „pren-“ sowie „prenn-“ im Plural.

 

Das „d“ des Infinitiv-Stammes wird im Plural ausgestoßen.

 

Zu beachten ist ebenfalls, dass dieses Verb und seine Komposita immer unregelmäßig sind und nicht zur Gruppe der regelmäßigen Verben auf „-endre“ gehört wie z.B. „attendre“, „rendre“ und „tendre“. „prendre“ und die Komposita haben auch ein unregelmäßiges „Participe Passé“, nämlich „pris“.

 

 

PRENDRE (nehmen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

prends

tu

prends

il / elle / on

prend

nous

prenons

vous

prenez

ils / elles

prennent

 

 

Folgende Verben werden wie „prendre“ konjugiert :

 

apprendre lernen / erfahren

désapprendre verlernen

entreprendre unternehmen

se méprendre sur sich täuschen bei

surprendre überraschen

 

und einige andere

 

 

021) SUIVRE (folgen)

 

Das Verb „suivre“ hat 2 Stämme, und zwar „sui-“ im Singular und „suiv-“ im Plural.

Das „v“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.

 

 

SUIVRE (folgen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

suis

tu

suis

il / elle / on

suit

nous

suivons

vous

suivez

ils / elles

suivent

 

 

Folgendes Verb wird wie „suivre“ konjugiert :

 

poursuivre verfolgen

 

 

022) VIVRE (leben)

 

Das Verb „vivre“ hat 2 Stämme, und zwar „vi-“ im Singular und „viv-“ im Plural.

Das „v“ des Infinitiv-Stammes wird im Singular ausgestoßen.

 

 

VIVRE (leben)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

vis

tu

vis

il / elle / on

vit

nous

vivons

vous

vivez

ils / elles

vivent

 

 

Folgendes Verb wird wie „vivre“ konjugiert :

 

survivre à überleben

 

 

3) Verben auf -IR :

 

Wie schon vorher bereits erwähnt, die Verben dieser Gruppe sind fast alle regelmäßig. Unregelmäßig, obwohl sich deren Stamm nicht ändert, sind die Verben „ouvrir - öffnen, „offrir - anbieten / schenken, „couvrir - bedecken“ und Komposita, „souffrir - leiden“ sowie die Verben „cueillir - pflücken“, „accueillir - empfangen“ und „recueillir - sammeln und noch einige weitere, die nicht so gebräuchlich sind. Sie weisen alle nicht die typischen Endungen der Verben auf -IR auf.

 

 

Alle diese Verben bilden das „Présent de l'Indicatif„ wie die Verben auf -ER, die Verben „(ac)cueillir“ und „recueillir“ bilden zudem das „Futur Simple“ ebenfalls wie die Verben auf -ER; zudem haben die Verben „ouvrir“ und das Kompositum „entr'ouvrir“, „offrir“, „couvrir“ und Komposita und „souffrir“ ein unregelmäßiges „Participe Passé“ auf „-ert“.

 

Die Verben „tenir - halten“ und Komposita und „venir - kommen“ und Komposita sowie „acquérir - erwerben“, „conquérir - erobern“ und „mourir - sterben“ u.e.a. sind komplett unregelmäßig.

 

 

Bei den Verben auf -IR unterscheidet man 2 Gruppen :

a) Verben ohne Stamm-Erweiterung

b) Verben mit Stamm-Erweiterung

 

Der Anteil der Verben mit Stamm-Erweiterung ist wesentlich höher als der ohne Stamm-Erweiterung.

 

Verben mit Stamm-Erweiterung :

 

An den Stamm (Infinitiv ohne -IR) werden die Endungen

 

-is /-is / -it / -issons / -issez / -issent

 

gehängt.

Die Stamm-Erweiterung ist das Infix „-iss“, das reine phonetische Bedeutung hat.

Die Stamm-Erweiterung taucht im „Présent de l'indicatif“ nur in den 3 Plural-Formen auf.

 

CHOISIR (wählen)

FINIR (beenden)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

choisis

finis

tu

choisis

finis

il / elle / on

choisit

finit

nous

choisissons

finissons

vous

choisissez

finissez

ils / elles

choisissent

finissent

 

 

Folgende Verben werden wie „choisir“ und „finir“ konjugiert :

 

abolir abschaffen

accomplir ausführen / erfüllen

affaiblir schwächen

agir handeln

applaudir applaudieren / Beifall klatschen

assortir * zusammenstellen

atterrir landen

avertir warnen

bâtir bauen

compatir bemitleiden

définir definieren

démolir abreißen / zerstören

désobéir nicht gehorchen

s'évanouir ohnmächtig werden

garantir garantieren

guérir heilen

jouir genießen

maigrir abnehmen

munir ausstatten

 

Folgende Verben werden wie „finir“ und „choisir“ konjugiert :

(Fortsetzung)

 

mûrir reifen

nourrir ernähren

obéir gehorchen

périr umkommen

réfléchir nachdenken / überlegen

se réjouir sich erfreuen

remplir füllen

répartir ** verteilen

réunir verbinden

réussir à gelingen

trahir verraten

unir vereinigen

vomir sich übergeben

 

und viele andere

 

NB :

* Es gibt Verben auf „-servir“ und „-sortir“, die entweder mit oder ohne Stamm-Erweiterung gebildet werden.

 

asservir - unterjochen“ wird mit Stamm-Erweiterung gebildet, „servir - bedienen / dienen“ jedoch ohne.

 

assortir - zusammenstellen“ wird mit Stamm-Erweiterung gebildet, „sortir - hinausgehen“ jedoch ohne.

 

Man muss diese Verben lernen, Regeln gibt es dafür nicht.

 

** Das mit Stamm-Erweiterung gebildete Verb „répartir - verteilen“ darf nicht mit dem ohne Stamm-Erweiterung gebildeten Verb „repartir - wieder abreisen“ verwechselt werden.

 

 

Verben ohne Stamm-Erweiterung :

 

An den Stamm (Infinitiv ohne -IR) werden die Endungen

 

-s / -s / -t / -ons / -ez / -ent

 

gehängt.

 

Der Stamm-Konsonant des Infinitivs wird im Singular ausgestoßen; im Plural wird er wieder aufgenommen, gehört also zum Stamm. Es ist immer der gleiche Konsonant. Trotzdem gelten diese Verben als regelmäßige Verben auf -IR. Bei den unregelmäßigen Verben auf -RE z.B. ändert sich der Stamm-Konsonant innerhalb der Konjugation des „Présent de l'Indicatif“, wie bei „absoudre von „d“ auf „l“ / coudre von „d“ auf „s / moudre → von „d“ auf „loder es kommt ein Konsonant vor, der im Singular und im Infinitiv nicht vorhanden ist, wie z.B. beiconduire soder bei écrire → v.

 

MENTIR (lügen)

PARTIR (abreisen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

mens

pars

tu

mens

pars

il / elle / on

ment

part

nous

mentons

partons

vous

mentez

partez

ils / elles

mentent

partent

 

 

Folgende Verben werden wie „mentir“ und „partir“ konjugiert :

 

consentir einwilligen / zustimmen

démentir dementieren / leugnen

s'endormir einschlafen

pressentir ahnen

repartir wieder abreisen

se repentir de qc etwas bereuen

ressentir verspüren

sentir fühlen / riechen

servir dienen

 

und einige andere

 

 

Liste unregelmäßiger Verben auf -IR

 

001) ACQUÉRIR (erwerben / kaufen)

002) ASSAILLIR (angreifen)

003) BOUILLIR (kochen / sieden)

004) COURIR (laufen)

005) HAÏR (hassen)

006) MOURIR (sterben)

007) TENIR (halten)

008) VENIR (kommen)

009) VÊTIR (bekleiden / kleiden)

 

Neben den einzelnen Konjugationstabellen für das „Présent de l'Indicatif“ werden auch viele Verben angegeben, die gleich konjugiert werden wie die 9 Muster-Verben. Zudem werden Bemerkungen zu den Muster-Verben angegeben, wenn das jeweilige Verb z.B. eine andere Unregelmäßigkeit bzw. Besonderheit hat.

 

 

001) ACQUÉRIR (erwerben / kaufen)

 

Das Verb „acquérir“ hat 2 Stämme, und zwar „acquier-“ im Singular und in der 3. Person Plural und „acquér-“ im Plural außer der 3. Person Plural.

 

Beachte die unregelmäßige Form der 3. Person Plural :

ils acquièrent!

 

 

ACQUÉRIR (erwerben / kaufen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

acquiers

tu

acquiers

il / elle / on

acquiert

nous

acquérons

vous

acquérez

ils / elles

acquièrent

 

 

Folgendes Verb wird wie „acquérir“ konjugiert :

 

conquérir erobern

 

 

002) ASSAILLIR (angreifen)

 

Das Verb „assaillir“ hat einen regelmäßigen Stamm, allerdings sind die Endungen die der Verben auf -ER.

 

 

ASSAILLIR (angreifen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

assaille

tu

assailles

il / elle / on

assaille

nous

assaillons

vous

assaillez

ils / elles

assaillent

 

 

Folgende Verben werden wie „assaillir“ konjugiert :

 

accueillir empfangen

(dé)couvrir bedecken / (entdecken)

cueillir pflücken

entr'ouvrir halb öffnen

offrir anbieten / schenken

ouvrir öffnen

recueillir sammeln

souffrir leiden

tressaillir zittern / zusammenzucken

 

NB :

-couvrir“ und Komposita, „offrir“, „(entr')ouvrir“ und „souffrir“ haben zudem ein unregelmäßiges „Participe Passé“ auf „-ert“.

 

-accueillir“, „cueillir“ und „recueillir“ bilden zudem das „Futur Simple“ wie die Verben auf -ER, die anderen aufgeführten nicht.

 

 

003) BOUILLIR (kochen / sieden)

 

Das Verb „bouillir“ hat 2 Stämme, und zwar „bou-“ im Singular und „bouill-“ im Plural.

 

 

BOUILLIR (kochen / sieden)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

bous

tu

bous

il / elle / on

bout

nous

bouillons

vous

bouillez

ils / elles

bouillent

 

 

004) COURIR (laufen)

 

Das Verb „courir“ hat einen regelmäßigen Stamm „cour-“. Die Endungen sind auch regelmäßig. Allerdings wird der Stamm-Konsonant im Singular nicht ausgestoßen, er ist durchgängig „r“.

 

Unregelmäßig ist bei „courir“ das „Participe Passé“, das „couru“ lautet, sowie das „Futur Simple“ und „Conditionnel Présent“. Zudem wird „courir“ in den zusammengesetzten Zeiten mit „avoir“ gebildet im Gegensatz zum Deutschen.

 

 

COURIR (laufen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

cours

tu

cours

il / elle / on

court

nous

courent

vous

courez

ils / elles

courent

 

 

Folgende Verben werden wie „courir“ konjugiert :

 

accourir herbeieilen

concourir à beitragen zu / hinwirken auf

parcourir durchlaufen / durchwandern

 

 

005) HAÏR (hassen)

 

Das Verb „haïr“ hat 2 Stämme, und zwar „hai-“ im Singular und „haïss-“ im Plural. Es ist streng genommen ein Verb mit Stamm-Erweiterung.

 

Das Trema (¨) bewirkt, dass die zwei Vokale „a“ und „i“ als zwei Silben gesprochen werden. Man nennt eine solche Vokal-Kombination Hiat im Gegensatz zum Diphthong, der im Singular zum Tragen kommt und bewirkt, dass „a“ und „i“ als eine Silbe gesprochen werden.

 

Im modernen Französisch wird für dieses Verb meist „détester“ benutzt.

 

 

HAÏR (hassen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

hais

tu

hais

il / elle / on

hait

nous

haïssons

vous

haïssez

ils / elles

haïssent

 

 

006) MOURIR (sterben)

 

Das Verb „mourir“ hat 2 Stämme, und zwar „meur-“ im Singular und der 3. Person Plural sowie „mour-“ im Plural außer der 3. Person.

 

Zudem ist das „Participe Passé“ unregelmäßig :mort

 

 

MOURIR (sterben)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

meurs

tu

meurs

il / elle / on

meurt

nous

mourons

vous

mourez

ils / elles

meurent

 

 

007) TENIR (halten)

 

Das Verb „tenir“ hat 3 Stämme, und zwar „tien-“ im Singular und sowie „ten-“ und „tienn-“ im Plural.

 

Zudem ist das „Participe Passé“ unregelmäßig :tenu

 

 

Viele andere Tempora dieses Verbs sind ebenfalls komplett unregelmäßig.

 

Die Konjugation ist komplett identisch in allen Tempora mit dem Verb 008) venir“, nur dass „venir“ die zusammengesetzten Zeiten mit „être“ bildet.

 

TENIR (halten)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

tiens

tu

tiens

il / elle / on

tient

nous

tenons

vous

tenez

ils / elles

tiennent

 

 

Folgende Verben werden wie „tenir“ konjugiert :

 

s'abstenir de qc sich einer Sache enthalten

appartenir gehören

contenir enthalten

détenir festhalten / innehaben

s'entretenir sich unterhalten

obtenir bekommen / erhalten / erreichen

soutenir behaupten

 

und viele andere

 

 

008) VENIR (kommen)

 

Das Verb „venir“ hat 3 Stämme, und zwar „vien-“ im Singular und sowie „ven-“ und „vienn-“ im Plural.

 

Zudem ist das „Participe Passé“ unregelmäßig :venu

 

Viele andere Tempora dieses Verbs sind ebenfalls komplett unregelmäßig.

 

Die Konjugation ist komplett identisch in allen Tempora mit dem Verb 007)tenir“, nur dass „tenir“ die zusammengesetzten Zeiten mit „avoir“ bildet.

 

 

VENIR (kommen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

viens

tu

viens

il / elle / on

vient

nous

venons

vous

venez

ils / elles

viennent

 

 

Folgende Verben werden wie „venir“ konjugiert :

 

advenir geschehen / sich ereignen

convenir abmachen / passen / vereinbaren

devenir werden

intervenir dans qc in etwas eingreifen

parvenir à gelingen

prévenir warnen

se souvenir de qc / qn sich an etwas / jdn. erinnern

 

und viele andere

 

 

009) VÊTIR (bekleiden / kleiden)

 

Das Verb „vêtir“ hat einen regelmäßigen Stamm „vêt-“. Die Endungen sind auch regelmäßig. Allerdings wird der Stamm-Konsonant im Singular nicht ausgestoßen, er ist durchgängig „t“. Unregelmäßig ist bei „vêtir“ einzig und allein das „Participe Passé“, das „vêtu“ lautet.

 

Beachte, dass die 3. Person Singular endungslos ist, da der Stamm auf „t“ endet !

 

 

VÊTIR (bekleiden / kleiden)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

vêts

tu

vêts

il / elle / on

vêt

nous

vêtons

vous

vêtez

ils / elles

vêtent

 

 

4) Verben auf -OIR :

 

Wie schon vorher erwähnt, die Verben auf -OIR sind alle unregelmäßig. In diese Gruppe fallen z.B. alle Modalverben. Man muss sie einfach auswendig lernen. Die Endungen sind meistens regelmäßig („-s / -s / -t / -ons / -ez / -ent“). Bei diesen Verben sind die Stämme unregelmäßig; es sind mind. 2, oft aber auch 3. Manche Verben haben auch ein „-x“ in der 1. + 2. Person Singular oder weichen komplett ab, wie das Hilfs- und Vollverb „avoir - haben / besitzen“. Diese Verben sind zudem in vielen anderen Tempora unregelmäßig außer dem „Présent de l'indicatif“.

 

 

Liste unregelmäßiger Verben auf -OIR

 

001) S'ASSEOIR (sich setzen)

002) AVOIR (haben / besitzen)

003) DEVOIR (müssen / schulden / sollen / verdanken)

004) FALLOIR (müssen)

005) MOUVOIR (bewegen)

006) PLEUVOIR (regnen)

007) POUVOIR (können)

008) RECEVOIR (bekommen / erhalten)

009) SAVOIR (wissen / können)

010) VALOIR (gelten / wert sein)

011) VOIR (sehen)

012) VOULOIR (wollen)

 

 

Neben den einzelnen Konjugationstabellen für das „Présent de l'Indicatif“ werden auch viele Verben angegeben, die gleich konjugiert werden wie die 12 Muster-Verben. Zudem werden Bemerkungen zu den Muster-Verben angegeben, wenn das jeweilige Verb z.B. eine andere Unregelmäßigkeit bzw. Besonderheit hat.

 

 

001) S'ASSEOIR (sich setzen)

 

Das Verb „s'asseoir“ hat zwei gleichwertige Konjugations-schemata :

 

a) mit den Stämmen „assied-“ im Singular und „assey-“ im Plural und

 

b) mit den Stämmen „assoi-“ im Singular und der 3. Person Plural und „assoy-“ für die ersten beiden Plural-Formen.

 

Die Formen der Variante a) sind häufiger.

 

 

S'ASSEOIR (sich setzen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

m'assieds / m'assois

tu

t'assieds / t'assois

il / elle / on

s'assied / s'assoit

nous

nous asseyons / nous assoyons

vous

vous asseyez / vous assoyez

ils / elles

s'asseyent / s'assoient

 

 

002) AVOIR (haben / besitzen)

 

Das Hilfs- und Vollverb „avoir“ ist im „Présent de l'indicatif“ in fast allen Formen unregelmäßig, wie in vielen anderen Tempora auch.

 

Wenn es als Hilfsverb für die zusammengesetzten Zeiten gebraucht wird, heißt es „haben“ oder „sein“ auf Deutsch.

 

 

AVOIR (haben / besitzen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

ai

tu

as

il / elle / on

a

nous

avons

vous

avez

ils / elles

ont

 

 

003) DEVOIR (müssen / schulden / sollen / verdanken)

 

Das Verb „devoir“ hat drei Stämme, „doi-“ im Singular und „dev-“ und „doiv-“ im Plural.

In der Bedeutung „müssen / sollen“ ist es ein Modalverb und es folgt immer ein Infinitiv.

 

 

DEVOIR

(müssen / schulden / sollen / verdanken)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

dois

tu

dois

il / elle / on

doit

nous

devons

vous

devez

ils / elles

doivent

 

 

004) FALLOIR (müssen)

 

Das Verb „falloir“ ist ein unpersönliches Verb, d.h., es existiert nur in der 3. Person Singular. Der Singular-Stamm ist „fau-“. Dieses Verb ist in den meisten Tempora unregelmäßig.

 

 

FALLOIR (müssen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomen

Form

il

faut

 

NB :

- Dieses Verb muss, wenn es im Deutschen eine persönliche Bedeutung haben soll, mit dem unbetonten Dativ-Pronomen gebildet werden.



Il faut apprendre beaucoup.

Man muss viel lernen.

Il me / te faut apprendre beaucoup.

Ich muss viel lernen. / Du musst viel lernen.

Il lui faut apprendre beaucoup.

Er / sie muss viel lernen.

Il nous faut apprendre beaucoup.

Wir müssen viel lernen.

Il vous faut apprendre beaucoup.

Ihr müsst / Sie müssen (HF – Singular / Plural) viel lernen.

Il leur faut apprendre beaucoup.

Wir müssen viel lernen.



- Ein Nebensatz mit „que“ und „Subjonctif“ ist auch möglich.


Il faut que j'apprenne beaucoup.

Il faut qu'il / elle apprenne beaucoup.

Il faut que vous appreniez beaucoup.

 

 

005) MOUVOIR (bewegen)

 

Das Verb „mouvoir“ hat drei Stämme, „meu-“ im Singular und „mouv-“ und „meuv-“ im Plural.

 

 

MOUVOIR (bewegen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

meus

tu

meus

il / elle / on

meut

nous

mouvons

vous

mouvez

ils / elles

meuvent

 

 

Folgende Verben werden wie „mouvoir“ konjugiert :

 

émouvoir bewegen / rühren (emotional)

s'émouvoir de sich aufregen über

promouvoir befördern

 

 

006) PLEUVOIR (regnen)

 

Das Verb „pleuvoir“ ist ein unpersönliches Verb, d.h., es existiert nur in der 3. Person Singular. Der Singular-Stamm ist „pleu-“. Dieses Verb ist in den meisten Tempora unregelmäßig.

 

 

PLEUVOIR (regnen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomen

Form

il

pleut

 

NB :

Das „Participe Passé“, das „plu“ lautet, ist identisch mit dem von „plaire - gefallen“.

 

 

007) POUVOIR (können)

 

Das Verb „pouvoir“ hat drei Stämme, „peu-“ im Singular und „pouv-“ und „peuv-“ im Plural.

Beachte die Endung „-x“ in der 1. und 2. Person Singular !

 

 

POUVOIR (können)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

peux

tu

peux

il / elle / on

peut

nous

pouvons

vous

pouvez

ils / elles

peuvent

 

  

008) RECEVOIR (bekommen / erhalten)

 

Das Verb „recevoir“ hat drei Stämme, „reçoi-“ im Singular und „recev-“ und „reçoiv-“ im Plural.

Beachte das Cédille („ç“) vor „o!

 

 

POUVOIR (können)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

reçois

tu

reçois

il / elle / on

reçoit

nous

recevons

vous

recevez

ils / elles

reçoivent

 

 

Folgende Verben werden wie „recevoir“ konjugiert :

 

apercevoir erblicken

s'apercevoir de qc / qn etwas / jdn. Bemerken

concevoir begreifen / erfassen

décevoir enttäuschen

percevoir wahrnehmen

 

und einige andere

 

 

009) SAVOIR (wissen / können)

 

Das Verb „savoir“ hat zwei Stämme, „sai-“ im Singular und „sav-“ im Plural.

Wird „savoir“ als Modalverb benutzt, folgt immer ein Infinitiv.

 

 

SAVOIR

(wissen / können)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

sais

tu

sais

il / elle / on

sait

nous

savons

vous

savez

ils / elles

savent

 

 

010) VALOIR (gelten / wert sein)

 

Das Verb „valoir“ hat zwei Stämme, „vau-“ im Singular und „val-“ im Plural.

Beachte die Endung „-x“ in der 1. und 2. Person Singular !

 

 

VALOIR (gelten / wert sein)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

vaux

tu

vaux

il / elle / on

vaut

nous

valons

vous

valez

ils / elles

valent

 

 

Folgende Verben werden wie „valoir“ konjugiert :

 

équivaloir gleichkommen

prévaloir vorherrschen

 

NB :

Im „Présent du Subjonctif“ hat „prévaloir“ abweichende Formen. Alle anderen Formen werden wie „valoir“ konjugiert.

 

 

011) VOIR (sehen)

 

Das Verb „voir“ hat zwei Stämme, „voi-“ im Singular und in der 3. Person Singular und „voy-“ im Plural außer der 3. Person Plural.

 

 

VOIR (sehen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

vois

tu

vois

il / elle / on

voit

nous

voyons

vous

voyez

ils / elles

voient

 

 

Folgende Verben werden wie „voir“ konjugiert :

 

pourvoir de / à versehen mit (de) / sorgen für (à)

prévoir vorhersehen

revoir wiedersehen

 

und einige andere

 

NB :

- Nicht alle Verben, die auf „-voir“ enden, sind Komposita von „voir→ 008) RECEVOIR. Verben, die auf „-cevoir“ enden, sind nie Komposita von „voir“.

- pourvoir“ hat im „Futur Simple“, „Conditionel Présent“ und „Passé Simple“ abweichende Formen von „voir“, „prévoir“ nur im „Futur Simple“ und „Conditionel Présent“. Alle anderen Formen werden wie „voir“ konjugiert.


012) VOULOIR (wollen)

 

Das Verb „vouloir“ hat drei Stämme, „veu-“ im Singular und „voul-“ und „veul-“ im Plural.

 

Beachte die Endung „-x“ in der 1. und 2. Person Singular !

 

 

Wird „vouloir“ als Modalverb benutzt, folgt immer ein Infinitiv.

 

 

VOULOIR (wollen)

 

PRÉSENT DE L'INDICATIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

veux

tu

veux

il / elle / on

veut

nous

voulons

vous

voulez

ils / elles

veulent

 

 

Folgendes Verb wird wie „vouloir“ konjugiert :

 

s'en vouloir de qn auf jdn. böse sein

 

 

b) Le Passé Composé

Das Perfekt (Die vollendete Gegenwart)

 

Das „Passé Composé de l'indicatif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.

 

Das „Passé Composé“ ist die wichtigste und am häufigsten gebrauchte Zeit im Französischen, da es die Erzählzeit ist. Sie wird auch in den Fällen gebraucht, wo früher das „Passé Simple“ benutzt wurde, da dieses in der modernen französischen Umgangssprache nicht mehr benutzt wird.

 

 

Wie wird das Passé Composé gebildet ?

 

Das „Passé Composé de l'Indicatif“ wird gebildet mit dem „Présent de l'Indicatif“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“), Katalanisch („haver“) und Rumänisch („a avea“) das „Passé Composé de l'Indicatif“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.

 

Das „Participe Passé“ wird gebildet, indem man bei den Verben auf -ER immer ein „“ ohne jede Ausnahme an den Stamm hängt, bei den Verben auf -RE fast immer ein „-u“ anhängt. Gerade bei den Verben auf -RE gibt es viele unregelmäßige „Participes Passés“. Bei den Verben auf -IR wird fast immer ein „-i“ angehängt. Das ist die Regel-Bildung des „Participe Passé“. couvrir“ und Komposita, „(entr')ouvrir“, „offrir“ und „souffrir“ als Ausnahmen bilden das „Participe Passé“ auf „-ert;venir“ und „tenir“ und Komposita auf „-u“, das von „mourir“ ist „mort“, und das von „courir“ ist „couru. Bei den unregelmäßigen Verben auf „-oir“ muss man das Partizip lernen. Als Regel kann man sich merken, dass dieses nie auf „“ oder „-i“ endet, sondern meistens auf „-u“ oder „-is“. Die „Participes Passés“ von „avoir“ und „être“ lauten „eu“ und „été; dieses selbst wird mit „avoir“ gebildet.

 

Zu den Regeln, wann das „Participe Passé“ bei „avoir“ und „être“ angeglichen wird, sieh Kapitel 07) L'accord du Participe Passé - Die Angleichung des Partizips der Vergangenheit !

 

PASSÉ COMPOSÉ DE L'INDICATIF mit „avoir

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

ai informé

tu

as attendu

il / elle / on

a fini

nous

avons pu

vous

avez eu

ils / elles

ont été

 

 

PASSÉ COMPOSÉ DE L'INDICATIF mit „être

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

suis allé(e)

tu

es rentré(e)

il / elle / on

est venu(e)

nous

nous sommes égaré(e)s

vous

êtes monté(e)s

ils / elles

sont descendu(e)s

 

NB :

- Man muss die Begriffe „Passé Composé“ und „Participe Passé genau auseinanderhalten :

Die Gesamt-Konstruktion heißt „Passé Composé“, und das „Participe Passé“ ist Bestandteil dieser Gesamt-Konstruktion „Passé Composé“. Das „Participe Passé“ allein ist nie das „Passé Composé“. Das „Participe Passé“ ist immer ein Bestandteil einer zusammengesetzten Zeit, egal welcher, z.B. des Plusquamperfekts oder des Futur II u.a. („Plus-que-Parfait“ oder „Futur Antérieur“ u.a.). Es wird auch beim Passiv gebraucht; das Passiv ist aber keine Zeit, sondern ein „Genus Verbi“.

 

Das „Passé Composé“ ist eine finite Form - sie wird konjugiert und ist veränderlich -, und das „Participe Passé“ ist eine infinite Form – sie wird nicht konjugiert und ist unveränderlich. Dass das „Participe Passé“ unter gewissen Umständen angeglichen werden kann und dass es auch als Adjektiv benutzt werden kann, ist hier irrelevant.

 

In dem Satz „J'ai écrit une lettre. - Ich habe einen Brief geschrieben.“ ist „ai“ die Präsens-Form des Hilfsverbs „avoir“ und „écrit“ ist das Partizip, auch Mittelwort* genannt, der Vergangenheit („Participe Passé“) des Verbs „écrire“. Beide Bestandteile zusammen ergeben das „Passé Composé“.

 

* Mittelwort bedeutet, dass es genau zwischen Adjektiv und Verb liegt. Ein Mittelwort kann entweder ein Adjektiv oder auch Teil einer Verb-Konstruktion sein. Partizip ist vom lateinischen Wort „participare“ abgeleitet, das „teilnehmen“ bedeutet. Das Partizip „nimmt“ entweder als Adjektiv oder als Teil einer Verb-Konstruktion an einem Satz „teil“.

 

J'ai cassé la fenêtre.

Ich habe das Fenster zerbrochen.

Participe Passé als Teil einer Verb-Konstruktion, hier des „Passé Composé“.

 

La fenêtre cassée a été remplacée.

Participe Passé als Adjektiv in einer Passiv-Konstruktion.

Das zerbrochene Fenster ist ausgetauscht worden.

 

- Zu den Regeln, wann das „Participe Passé“ bei „avoir“ und „être“ angeglichen wird, sieh Kapitel 07) L'accord du Participe Passé - Die Angleichung des Partizips der Vergangenheit !

- Das „Passé Composé de l'Indicatif“ ist hier nur stellvertretend für die anderen zusammengesetzten Zeiten. Deren Bildung ist identisch, nämlich Hilfsverb in der entsprechenden Zeit und das „Participe Passé“.

 

 

Bildung des „Participe Passé

bei den einzelnen Konjugationsklassen

 

Das „Participe Passé“ endet entweder auf „“, „-u“, „-i“, „-t“ oder auf „-is“. Andere Endungen gibt es nicht.

 

a) Verben auf -ER :

 

Bei allen Verben, ohne jede Ausnahme, endet das „Participe Passé“ immer auf „“.

 

Verb auf -ER

Participe Passé

 

acheter

acheté

aimer

aimé

attirer

attiré

bégayer

bégayé

changer

changé

commencer

commencé

désirer

désiré

douter

douté

écouter

écouté

effrayer

effrayé

s'égarer

égaré

fermer

fermé

gagner

gagné

jeter

jeté

payer

payé

sauter

sauté

taper

tapé

vérifier

verifié

 

und viele andere

 

b) Verben auf -RE :

 

Bei den regelmäßigen Verben auf -RE endet das „Participe Passé“ auf „-u“. Bei den unregelmäßigen endet es entweder auf „-u“, „-t“ oder auf „-is“. Völlig unregelmäßig ist es bei „être“, das „été“ heißt.

 

regelmäßiges Verb auf -RE

Participe Passé

 

attendre

attendu

correspondre

correspondu

défendre

défendu

dépendre

dépendu

descendre

descendu

entendre

entendu

perdre

perdu

rendre

rendu

répondre

répondu

 

und viele andere

 

 

unregelmäßiges Verb auf -RE

Participe Passé

 

conduire

conduit

coudre

cousu

croire

cru

croître

crû

moudre

moulu

prendre

pris

résoudre

résolu

vivre

vécu

 

und viele andere

 

c) Verben auf -IR :

 

Bei den regelmäßigen Verben auf -IR endet das „Participe Passé“ auf „-i“. Bei den unregelmäßigen endet es entweder auf „-i“, „-u“ oder auf „-ert“. Völlig unregelmäßig ist es bei „mourir“, das „mort“ heißt.

 

regelmäßiges Verb auf -IR

Participe Passé

 

chosir

chosi

dormir

dormi

finir

fini

garantir

garanti

jouir

joui

munir

muni

ravir

ravi

sortir

sorti

trahir

trahi

 

und viele andere

 

 

unregelmäßiges Verb auf -IR

Participe Passé

 

acquérir

acquis

conquérir

conquis

courir

couru

couvrir

couvert

offrir

offert

tenir

tenu

venir

venu

 

und viele andere

 

d) Verben auf -OIR :

 

Das „Participe Passé“ endet bei den Verben auf -OIR, die alle unregelmäßig sind, meist auf „-u“, manchmal auch auf „-is“. Völlig unregelmäßig ist es bei „avoir“, das „eu“ heißt.

 

unregelmäßiges Verb auf -OIR

Participe Passé

 

s'asseoir

assis

devoir

*

falloir

fallu

mouvoir

mu

pleuvoir

plu **

pouvoir

pu

recevoir

reçu

savoir

su

voir

vu

vouloir

voulu

 

und einige andere

 

NB :

* Das „Participe Passé“ von „devoir“ „“ wird mit „accent circonflexe (^)“ geschrieben, um es von „du“, der Kontraktion der Präposition „de“ mit dem bestimmten maskulinen Artikel „le“, zu unterscheiden. Wird das „Participe Passé“ angeglichen, entfällt der „accent circonflexe (^)“ bei der maskulinen Plural-Form „dus“ und bei beiden femininen Formen „due“ und „dues“, da eine Verwechslung mit dem kontrahierten Artikel nicht mehr möglich ist.

 

Les sommes qu'il lui avait dues etaient très hautes.

Die Summen, die er ihm geschuldet hatte, waren sehr hoch.

 

** Das „Participe Passé“ von „plaire - gefallen“ und „pleuvoir - regnen“ ist identisch. Sie lauten beide „plu“.

avoiroder être ?

 

Eine große Schwierigkeit bei der Bildung der zusammengesetzten Zeiten im Französischen ist die Wahl des richtigen Hilfsverbs. Es stehen die Verben „avoir“ und „être“ zur Verfügung. Wir Deutschen haben dieses Problem auch, aber leider ist es so, dass die Regeln für den Gebrauch der beiden Hilfsverben im Französischen und Deutschen erheblich abweichen.

 

 

Wann avoir ?

 

Als Hilfsverb übersetzt heißt es „haben“ oder „sein“, als Vollverb immer nur „haben“.

 

J'ai acheté des pommes. Ich habe Äpfel gekauft.

J'ai été dans la chambre. Ich bin in dem Zimmer gewesen.

J'ai couru vite. Ich bin schnell gelaufen.

 

An den Beispiel-Sätzen sieht man die unterschiedliche Handhabung des Hilfsverbs im Französischen und Deutschen.

 

Das Verb „être“ wird im Französischen mit „avoir“ gebildet, im Deutschen mit „sein“. Das Verb „courir“ wird im Französischen auch mit „avoir“ gebildet, obwohl es genauso wie im Deutschen ein Verb der Bewegung ist. Das Französische unterscheidet aber noch zwischen einer Bewegungsrichtung und einer Bewegungsart. Verben der Bewegungsart werden im Französischen mit „avoir“ gebildet, die der Bewegungsrichtung mit „être“.

 

Alle transitiven Verben, d.h. Verben, die eine Ergänzung im Akkusativ haben (müssen) und viele intransitive Verben, d.h. Verben, die eine Ergänzung im Dativ haben, keine Ergänzung aufweisen oder ein präpositionale Ergänzung haben, bilden das „Passé Composé“ mit „avoir“.

 

Je l'ai conduit à la gare. Ich habe ihn zum Bahnhof gefahren.

Il a insisté sur son opinion. Er hat auf seinem Wort bestanden.

J'ai mangé tout le pain. Ich habe das ganze Brot gegessen.

J'ai répondu à ma mère. Ich habe meiner Mutter geantwortet.

 

und viele andere

 

Das Partizip bleibt in diesen Fällen unverändert, da das Akkusativ-Objekt nachgestellt wird. Steht das Akkusativ-Objekt, meist in Form eines Pronomens, allerdings vor dem Partizip, wird es an dieses angeglichen. In den anderen Fällen findet bei „avoir“ keine Angleichung statt (Sieh Kapitel 07) Angleichung des Partizips der Vergangenheit - „L'Accord du Participe Passé!).

 

J'ai acheté les pommes. Ich habe die Äpfel gekauft.

Je les ai achetées. Ich habe sie gekauft.

 

Elle s'est lavé les mains. Sie hat sich die Hände gewaschen.

Elle se les est lavées. Sie hat sie sich gewaschen.

 

 

Wann être ?

 

Als Hilfsverb übersetzt heißt es „sein“ oder „haben“, als Vollverb immer nur „sein“ oder „sich befinden“.

 

Je suis allé à l'école. Ich bin in die Schule gegangen.

Elles sont retournées. Sie sind zurückgekommen.

Elle s'est lavée. Sie hat sich gewaschen.

Elle s'est lavé les mains. Sie hat sich die Hände gewaschen.

 

a) Verben der Bewegung, des Bleibens und Verweilens bilden das „Passé Composé“ mit „être; dabei richtet sich das Partizip nach dem Subjekt, d.h. es wird angeglichen in Numerus und Genus, d.h. nach Anzahl und Geschlecht, sieh Kapitel 07) Angleichung des Partizips der Vergangenheit - „L'Accord du Participe Passé !

 

aller - il est allé / elle est allée

nous sommes allé(e)s

ils sont allés / elles sont allées

 

 

Einige wichtige Verben, die das

Passé Composé mit être bilden :

 

arriver ankommen il est arrivé / elle este arrivée

mourir sterben il est mort / elle est morte

naître geboren werden il est né / elle est née

rentrer zurückkommen il est rentré / elle est rentrée

retourner zurückkehren il est retourné / elle est retournée

venir kommen il est venu / elle est venue

 

und viele andere

 

NB :

Allerdings werden die Verben „courir“ (rennen), „marcher“ (laufen / marschieren) und „voyager“ (reisen) und einige andere mit „avoir“ gebildet, da sie eine Bewegungsart und keine Bewegungsrichtung angeben.

 

 

descendre aussteigen il est descendu / elle est descendue

entrer hineingehen il est entré / elle est entrée

monter einsteigen il est monté / elle est montée

passer vorbeischauen il est passé / elle est passée

rentrer zurückkehren il est rentré / elle est rentrée

retourner zurückkehren il est retourné / elle est retournée

 

Die vorgenannten kursiven intransitiven Verben können sowohl mit „avoir“ als auch mit „être“ gebildet werden, haben dann allerdings eine andere Bedeutung. Werden sie mit „avoir“ gebildet, haben sie ein Akkusativ-Objekt bei sich und sind somit transitiv (Sieh vorherige Seite oben !).

 

Bedeutung vorgenannter Verben mit avoir

 

descendre hinuntertragen Il a descendu la valise.

Er hat den Koffer hinuntergetragen.

entrer eingeben Il a entré les données.

Er hat die Daten eingegeben.

monter hinauftragen Il a monté la valise.

Er hat den Koffer hinaufgetragen.

passer verbringen Il y a passé le temps.

Er hat die Zeit dort verbracht.

rentrer hineinstellen Il y a rentré les meubles.

Er hat die Möbel dort hineingestellt.

retourner zurückgeben Il a retourné le chèque.

Er hat den Scheck zurückgegeben.

 

b) ALLE (!!!) reflexiven Verben werden mit „être“ gebildet.

 

se souvenir de - il s'est souvenu / elle s'est souvenue

(sich erinnern) ils se sont souvenus / elles se sont souvenues

 

se laver - il s'est lavé / elle s'est lavée

(sich waschen) ils se sont lavés / elles se sont lavées.

 

NB :

Das Partizip richtet sich in diesen Fällen nicht nach dem Subjekt, sondern nach dem vorausgehenden Objekt, hier dem Reflexiv-Pronomen. Ist es Akkusativ, wird das Partizip angeglichen; ist es Dativ, erfolgt keine Angleichung.

 

 

Elle s'est lavée. Sie hat sich gewaschen.

Sie hat „wen“ gewaschen ? Sich. → Angleichung, da Akkusativ !

Elle s'est lavé les mains. Sie hat sich die Hände gewaschen.

Sie hat „wem“ die Hände gewaschen ? Sich.

Keine Angleichung, da Dativ !

Les mains qu'elle s'était lavées n'etaient pas sales du tout.

Die Hände, die sie sich gewaschen hatte, waren gar nicht dreckig.

Das „Participe Passé“ wird an das vorangehende „que“ angeglichen, das Akkusativ ist und sich auf „les mains“ bezieht.

 

Bei den echten reflexiven Verben, die man im Französischen „verbes essentiellement pronominaux“ nennt, die es nur in reflexiver Form gibt und bei denen der Kasus nicht erfragt werden kann, wird das Reflexiv-Pronomen immer als direktes Objekt angesehen und von daher immer angeglichen.

 

 

se dépêcher - il s'est dépêché / elle s'est dépêchée

(sich beeilen)

se méfier de - il s'est méfié / elle s'est méfiée

(misstrauen)

se repentir de - il s'est repenti / elle s'est repentie

(bereuen)

 

und viele andere

 

Bemerkung :

Ob „avoir“ oder „être“ benutzt werden muss, gilt für alle zusammengesetzten Zeiten; das „Passé Composé de l'Indicatif“ ist hier nur stellvertretend für alle anderen zusammengesetzten Zeiten „Passé Composé du Subjonctif“, „Plus-que-Parfait de l'Indicatif et du Subjonctif“, „Futur Antérieur“ und „Conditionnel Passé“.

 

Wann wird das Passé Composé de l'Indicatif benutzt ?

 

Vorab eine ganz wichtige Information, die die meisten vielleicht nicht kennen oder immer falsch verwertet haben :

 

Das Passé Composé ist keine Zeit der

Vergangenheit, sondern eine Zeit der Gegenwart.

 

Aus der französischen Begrifflichkeit geht der Gegenwartsbezug im Gegensatz zum Deutschen nicht hervor, da das Wort „Passé - Vergangenheit“ bedeutet, im Deutschen aber das Wort „Gegenwart“ vorkommt („vollendete Gegenwart“).

 

Diese Zeit wird im Französischen mit den „Présent de l'Indicatif“-Formen der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ gebildet, was ein Hinweis auf den Bezug zur Gegenwart ist. Außerdem drückt diese Zeit Handlungen aus, die in der Vergangenheit begonnen haben, aber bis in die Gegenwart andauern bzw. Auswirkungen auf die Gegenwart haben.

 

Damit ist genügend erklärt, warum das „Passé Composé“ eine Zeit der Gegenwart ist, auch wenn es die Begrifflichkeit im Französischen nicht direkt hergibt.

 

Das „Passé Composé de l'Indicatif“ weicht vom Gebrauch her vom deutschen Perfekt (vollendete Gegenwart) erheblich ab.

 

Das „Passé Composé de l'Indicatif“ hat nur eine Funktion : Es ist die Erzählzeit des Französischen. Es dient der Wiedergabe von abgeschlossenen Handlungen. Das „Passé Composé de l'Indicatif“ kann im Deutschen einem Imperfekt oder einem Perfekt entsprechen.

 

Hier, j'ai fait des courses au supermarché.

Gesten war ich im Supermarkt einkaufen. (Imperfekt)

 

J'ai dû faire la queue.

Ich musste mich anstellen. (Imperfekt)

 

J'ai dépensé beaucoup d'argent.

Ich habe viel Geld ausgegeben. (Perfekt)

 

Des Weiteren wird das „Passé Composé de l'Indicatif“ benutzt, um eine neu eintretende Handlung auszudrücken, während eine andere Handlung lief.

 

Je lisais un livre quand tout à coup mon frère est entré dans la chambre.

Ich habe gerade ein Buch gelesen, als plötzlich mein Bruder in das Zimmer kam.

Quand je faisais des courses, j'ai rencontré ma mère.

Als ich gerade einkaufte, traf ich meine Mutter.

Quand je suis retourné à la maison, ma mère faisait la vaisselle.

Als ich wieder nach Hause kam, spülte meine Mutter das Geschirr.

 

Die bereits laufenden Handlungen, die im „Imparfait de l'Indicatif“ stehen, werden durch die neu eintretenden Handlungen, die im „Passé Composé de l'Indicatif“ stehen, unterbrochen.

 

Diese Konstruktion entspricht der im Spanischen, die mit dem „Préterito Imperfecto de Indicativo“ und dem „Pretérito Indefinido“ gebildet wird. Das „Pretérito Indefinido“ entspricht dem französischen „Passé Simple“, das im modernen Französisch nicht mehr gebraucht wird und durch das „Passé Composé“ ersetzt wurde.

 

Das „Passé Composé de l'Indicatif“ wird auch benutzt, um Handlungen, die in der Vergangenheit begonnen haben und abgeschlossen sind, auszudrücken, die aber Auswirkung auf die Gegenwart haben.

 

Je me suis cassé le bras; pour cela je ne peux pas travailler plusieurs mois.

Ich habe mir den Arm gebrochen; von daher kann ich mehrere Monate nicht arbeiten.

 

 

c) L'Imparfait

Das Imperfekt (Das Präteritum)

 

Das „Imparfait de l'Indicatif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.

 

 

Wie wird das Imparfait de l'Indicatif gebildet ?

 

Die Bildung des „Imparfait de l'Indicatif“ ist einfach und regelmäßig. Es wird gebildet, indem man an den Stamm der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ bei allen Verben die Endungen

 

-ais / -ais / -ait / -ions / -iez / -aient

 

hängt.

 

NB :

Das Verb „être“ ist die einzige Ausnahme; es hat einen unregelmäßigen Stamm „ét-“, aber regelmäßige Endungen.

 

 

FERMER (schließen)

ACHETER (kaufen)

 

IMPARFAIT DE L'INDICATIF –

Ableitung : nous ferm - ons / nous achet - ons

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

fermais

achetais

tu

fermais

achetais

il / elle / on

fermait

achetait

nous

fermions

achetions

vous

fermiez

achetiez

ils / elles

fermaient

achetaient

 

ATTENDRE (warten)

COUDRE (nähen)

 

IMPARFAIT DE L'INDICATIF –

Ableitung : nous attend - ons / nous cous - ons

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

attendais

cousais

tu

attendais

cousais

il / elle / on

attendait

cousait

nous

attendions

cousions

vous

attendiez

cousiez

ils / elles

attendaient

cousaient

 

 

FINIR (beenden)

DORMIR (schlafen)

 

IMPARFAIT DE L'INDICATIF –

Ableitung : nous finiss - ons / nous dorm - ons

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

finissais

dormais

tu

finissais

dormais

il / elle / on

finissait

dormait

nous

finissions

dormions

vous

finissiez

dormiez

ils / elles

finissaient

dormaient

 

 

POUVOIR (können)

VOIR (sehen)

 

IMPARFAIT DE L'INDICATIF –

Ableitung : nous pouv - ons / nous voy - ons

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

pouvais

voyais

tu

pouvais

voyais

il / elle / on

pouvait

voyait

nous

pouvions

voyions

vous

pouviez

voyiez

ils / elles

pouvaient

voyaient

 

 

ÊTRE (sein / sich befinden)

 

IMPARFAIT DE L'INDICATIF –

Ableitung : Keine Ableitung möglich, da die 1. Person Singular

des Présent de l'Indicatifnous sommes“ lautet.

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

étais

tu

étais

il / elle / on

était

nous

étions

vous

étiez

ils / elles

étaient

 

 

Wann wird dasImparfait de l'Indicatif benutzt ?

 

Das „Imparfait“ wird zur Charakterisierung eines Zeitabschnitts, d.h. eines Zustandes in der Vergangenheit, verwendet. Unwichtig ist dabei, wie lang dieser Zeitabschnitt ist; es wird oft auf diesen durch bestimmte Ausdrücke hingewiesen, wie z.B. „autrefois“ (früher), à l'époque (damals) usw..

 

Das „Imparfait“ wird nur verwendet, wenn sich das Geschehen auf den ganzen Zeitabschnitt erstreckt. Ein punktuelles Ereignis, das innerhalb eines Zeitabschnittes stattfindet, muss hingegen durch das „Passé Composé“ ausgedrückt werden.

 

Das „Imparfait“ wird auch benutzt, um in der Vergangenheit Zustände, Beschreibungen und Rahmenhandlungen wieder-zugeben sowie sich wiederholende Handlungen auszudrücken. Aber nicht jede sich wiederholende Handlung steht im „Imparfait“.

 

Mon frère allait au cinéma au moins trois fois par mois.

Mein Bruder ging mindestens dreimal im Monat ins Kino.

À cette époque-là, mon frère me téléphonait tours les jours.

Damals rief mich mein Bruder jeden Tag an.

Hier, j'ai visité un musée qui était doté de beaucoup de tableaux pittoresques.

Gestern habe ich ein Museum besucht, das mit vielen wunderschönen Gemälden ausgestattet war.

 

Mehr Informationen zu diesem Thema und der genauen Unterscheidung von „Imparfait de l'Indicatif“ und „Passé Composé de l'Indicatif“ folgt in Kapitel 6AA d).

 

Das „Imparfait“ findet auch Anwendung, wenn 2 Handlungen in der Vergangenheit gleichzeitig ablaufen.

 

Pendant que je lisais un livre, ma mère regardait la TV.

Während ich ein Buch gelesen habe, schaute meine Mutter fern.

Mon frère telefonait pendant que je faisais mes devoirs.

Mein Bruder telefonierte, während ich meine Hausaufgaben machte.

 

Das „Imparfait de l'Indicatif“ wird auch benutzt, um den Konditional-Satz II (Potentialis / Irrealis der Gegenwart) auszudrücken. Das „Imparfait de l'Indicatif“ steht dann im Nebensatz mit „si“ (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).

 

S'il faisait beau, nous nous promènerions.

Wenn es schönes Wetter wäre, würden wir spazieren gehen.

Si ma mère réussissait à travailler plus, elle gagnerait plus d'argent.

Falls es meiner Mutter gelänge, mehr zu arbeiten, würde sie mehr Geld verdienen.

 

 

d) La différence entre le Passé Composé et l'Imparfait

Der Unterschied zwischen „Passé Composé“ und „Imparfait“

 

Bei einzelnen Ereignissen ist der Gebrauch von „Passé Composé“, der Erzählzeit, und „Imparfait“, Charakterisierung eines Zeitabschnitts, klar.

 

In fortlaufenden Texten kommt es aber zum Wechsel von „Passé Composé“ und „Imparfait“.

 

Aufeinanderfolgende Handlungen werden durch das „Passé Composé“ ausgedrückt.

 

J'ai conduit mon fils à la gare, puis j'ai téléphoné à mon frère, j'ai mangé avec lui dans un restaurant qui était pittoresque et finalement nous sommes allés à la maison“.

 

Ich fuhr meinen Sohn zum Bahnhof, telefonierte dann mit meinem Bruder, habe mit ihm in einem Restaurant gegessen, das wunderschön war, und schließlich fuhren wir nach Hause.

 

Alle Handlungen finden nach und nach statt. Es ist nicht entscheidend, ob sie kurz, lang oder wiederholend sind, sondern einfach nur, dass sie eine Handlungskette darstellen. Der Nebensatz „... qui était pittoresque ...“ ist eine Hintergrund-Beschreibung und steht deswegen im „Imparfait“.

 

Werden allerdings gerade stattfindende Handlungen oder Zustände, die gerade bestehen, durch eine neue Handlung unterbrochen, steht die unterbrochene Handlung im „Imparfait de l'Indicatif“ und die neu eintretende Handlung im „Passé Composé de l'Indicatif“.

 

Quand je lisais un livre, quelqu'un a sonné à la porte.

Als ich gerade ein Buch las, klingelte jemand an der Tür.

 

Die bereits laufende Handlung (Lesen des Buchs) wird durch eine neue Handlung (Klingeln an der Tür) unterbrochen.

 

- unterbrochene Handlung : „Imparfait de l'Indicatif“

- neu eintretende Handlung : „Passé Composé de l'Indicatif“

 

 

Anhand der nachstehenden Tabelle sieht man genau die Unterschiede zwischen diesen beiden Zeiten.

 

IMPARFAIT PASSÉ COMPOSÉ

 

- Erinnerungen stehen im „Imparfait“. - Ereignisse und Handlungen

(Frage : Wie war es ?) stehen im „Passé Composé“.

Quand j'étais jeune, je n'aimais pas (Frage : Was geschah ?)

les grandes villes.“ „Un jour, mon frère et moi, nous avons acheté un vélo rouge.

- Das Vergangene ist zeitlich - Das Vergangene ist zeitlich

unbegrenzt. begrenzt.

Avant, il travaillait beaucoup. De 1978 à 1981, j'ai été à Paris.

- Bestimmte Ausdrücke lösen das - Bestimmte Ausdrücke lösen das

Imparfait“ aus :Passé Composé“ aus :

avant, à cette époque-là, un soir, le mardi, le février, cette

tous les jours, chaque année, année, une fois, tout à coup

souvent usw. usw.

 

In einer Erzählung der Vergangenheit wird das „Imparfait“ für Beschreibungen und Zustände verwendet, das „Passé Composé“ für die Wiedergabe von Ereignissen.

 

Quand il est arrivé, il faisait beau et nous jouions au tennis.

Als er ankam, war das Wetter schön und wir spielten Tennis.

 

Das „Imparfait“ antwortet also auf die Frage „Was war schon, als etwas anderes geschah ?“. Das andere Geschehen steht im „Passé Composé“. Das schöne Wetter und das Tennisspiel waren schon, als das andere Geschehen eintrat, nämlich das Eintreffen der Person „il“.

 

 

Bei einigen Verben kann der Unterschied zwischen „Passé Composé“ und „Imparfait“ zu verschiedenen Bedeutungen des Verbs führen.

Das trifft auf die Verben „avoir“, „connaître“, „devoir“, „savoir“, „se taire“ und „voir“ zu.

 

VERB mit „Passé Composé mit „Imparfait

 

avoir bekommen haben

connaître kennen lernen kennen

devoir müssen sollte (von „sollen“)

savoir erfahren wissen

se taire verstummen schweigen

voir erblicken sehen

 

 

AVOIR

Ma voisine a eu un bébé.

Meine Nachbarin bekam ein Kind.

Autrefois, ma mère avait beaucoup d'amies.

Früher hatte meine Mutter viele Freundinnen.

 

CONNAÎTRE

Je l'ai connu il y a beaucoup d'années.

Ich habe ihn vor vielen Jahren kennen gelernt.

Je le déjà connaissais depuis beaucoup d'années.

Ich kannte ihn bereits seit Jahren.

 

DEVOIR

J'ai dû le lui dire.

Ich musste es ihm sagen.

Je devais le lui dire.

Ich sollte es ihm sagen.

 

SAVOIR

J'ai su qu'il a passé son examen.

Ich habe erfahren, dass er seine Prüfung bestanden hat.

Je ne savais pas qu'il voulait nous rendre visite.

Ich wusste nicht, dass er uns besuchen wollte.

 

SE TAIRE

Quand il est entré dans la chambre, tous se sont tus.

Als er das Zimmer betrat, verstummten alle.

Quand il est entré dans la chambre, tous se taisaient.

Als er das Zimmer betrat, schwiegen alle.

 

VOIR

Quand il nous a vu(e)s, il était hagard.

Als er uns erblickte, war er verstört.

Quand nous nous voyions, nous avions beaucoup de plaisir.

Immer wenn wir uns sahen, hatten wir viel Freude.

 

 

e) Le Plus-que-Parfait

Das Plusquamperfekt (Die Vorvergangenheit)

 

Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.

 

Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ ist die einzige Zeit im Französischen, die im Gebrauch mit der jeweiligen Zeit im Deutschen, hier dem deutschen Plusquamperfekt (wörtlich : mehr als abgeschlossen), auch Vorvergangenheit genannt, identisch ist.

 

Die im „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ ausgedrückte Handlung hat vor einer anderen Handlung in der Vergangenheit stattgefunden.

 

Quand je suis arrivé à la maison, mes parents avaient déjà dîné.

Als ich nach Hause kam, hatten meine Eltern bereits zu Abend gegessen.

 

NB :

Man achte auf die unterschiedlichen Zeiten im Deutschen und im Französischen.

 

Des Weiteren wird das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ benutzt, um den Kondional-Satz III (Irrealis der Vergangenheit) auszudrücken. Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ steht dann im Nebensatz mit „si“ (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).

 

S'il avait fait beau, nous nous serions promené(e)s.

Wenn es schönes Wetter gewesen wäre, wären wir spazieren gegangen.

Si ma mère avait réussi à travailler plus, elle aurait gagné plus d'argent.

Falls es meiner Mutter gelungen wäre, mehr zu arbeiten, hätte sie mehr Geld verdient.

 

 

Wie wird das Plus-que-Parfait de l'Indicatif gebildet ?

 

Das „Plus-que-Parfait de l'Indicatif“ wird gebildet mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Plus-que-Parfait“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.

 

Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !

 

 

PLUS-QUE-PARFAIT DE L'INDICATIF mit „avoir

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

avais informé

tu

avais attendu

il / elle / on

avait fini

nous

avions pu

vous

aviez eu

ils / elles

avaient été

 

 

PLUS-QUE-PARFAIT DE L'INDICATIF mit „être

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

étais allé(e)

tu

étais rentré(e)

il / elle / on

était venu(e)

nous

nous étions égaré(e)s

vous

étiez monté(e)s

ils / elles

étaient descendu(e)s

 

f) Passé Simple

„Historisches Perfekt“

 

Das „Passé Simple“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.

 

Das „Passé Simple“ ist eine Zeit, die es im aktiven Französisch nicht mehr gibt. Im Deutschen gibt es sie auch nicht. Sie wurde im Französischen durch das „Passé Composé“ ersetzt. Sie kommt nur noch in literarischen oder geschichtlichen Texten als Erzählzeit vor, ohne einen Bezug zur Gegenwart herzustellen. Deswegen wird es von Linguisten auch folgerichtig „Historisches Perfekt“ genannt. Man muss die Formen nicht aktiv, sondern passiv beherrschen; d.h., man muss sie in Texten erkennen können.

 

Die Formen des „Passé Simple“ kommen fast nur noch in der 3. Person Singular und Plural vor.

 

 

Wie wird das Passé Simple gebildet ?

 

Für das „Passé Simple“ gibt es 3 Schemata :

das „a-“, „i-“ und „u-“Schema.

 

 

a) Das „a-Schema

 

FERMER (schließen)

LANCER (werfen)

 

PASSÉ SIMPLE

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

fermai

lançai

tu

fermas

lanças

il / elle / on

ferma

lança

nous

fermâmes

lançâmes

vous

fermâtes

lançâtes

ils / elles

fermèrent

lancèrent

 

NB :

Bei den Verben, die auf „-cer“ enden, wird vor „a“, „o“ und „u“ das „c“ in „ç“ verwandelt, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.

Merke : Vor „e“ und „i“ setze „cédille (ç)“ nie !

 

 

MANGER (essen)

 

PASSÉ SIMPLE

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

mangeai

tu

mangeas

il / elle / on

mangea

nous

mangeâmes

vous

mangeâtes

ils / elles

mangèrent

 

NB :

Bei den Verben, die auf „-ger“ enden, wird vor „a“ ein „e“ vor der Endung eingeschoben, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.

 

 

b) Das „i-Schema

 

FINIR (beenden)

PARTIR (abreisen)

 

PASSÉ SIMPLE

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

finis

partis

tu

finis

partis

il / elle / on

finit

partit

nous

finîmes

partîmes

vous

finîtes

partîtes

ils / elles

finirent

partirent

 

 

c) Das „u-Schema

 

MOUDRE (mahlen)

POUVOIR (können)

 

PASSÉ SIMPLE

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

moulus

pus

tu

moulus

pus

il / elle / on

moulut

put

nous

moulûmes

pûmes

vous

moulûtes

pûtes

ils / elles

moulurent

purent

 

 

NB :

Die Endungen sind kursiv und fett, da das „Passé Simple“ keine Ableitungsform hat.

 

 

Bemerkungen zum Passé Simple :

 

a) Die Verben auf „-er“ werden nach dem „a-Schema“ konjugiert.

 

b) Die Verben auf „-ir“ werden nach dem „i-Schema“ konjugiert.

 

Ausnahmen : courir : il courut / ils coururent

mourir : il mourut / ils moururent

tenir + Komposita : il tint / ils tinrent

venir + Komposita : il vint / ils vinrent

und einige andere

 

Alle anderen Verben gehen nach dem „i- oder u-Schema“. Es gibt dafür keine Regeln, welches Verb zu welchem Schema gehört; dies muss gelernt werden. Aber keine Hektik : Ein Schüler wird während seines Französisch-Unterrichts in der Sekundarstufe I diese Formen nicht lernen müssen; höchstens Schüler in der Sekundarstufe II werden diesen Formen begegnen, und das auch nur im Leistungskurs, wenn literarische Texte behandelt werden.

 

c) Es gibt auch noch eine zusammengesetzte, analytische Form des „Passé Simple“, das „Passé Antérieur“, das genauso wenig im modernen Französischen benutzt wird wie das „Passé Simple“ selbst. Es wird dann durch das „Plus-que-Parfait“ ersetzt.

 

Es wird gebildet mit dem „Passé Simple“ von „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“.

 

PASSÉ ANTÉRIEUR mit „avoir

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

eus informé

tu

eus attendu

il / elle / on

eut fini

nous

eûmes pu

vous

eûtes eu

ils / elles

eurent été

 

PASSÉ ANTÉRIEUR mit „être

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

fus allé(e)

tu

fus rentré(e)

il / elle / on

fut venu(e)

nous

nous fûmes égaré(e)s

vous

fûtes monté(e)s

ils / elles

furent descendu(e)s

 

Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !

 

d) Das „Passé Simple“ dient als Ableitung für das ebenfalls nicht mehr aktiv gesprochene „Imparfait du Subjonctif“.

 

 

Die Formen sind unwichtig, da sie nicht mehr benutzt werden. Sie werden beim „Imparfait du Subjonctif“ kurz aufgeführt.

 

 

AB) Le Futur + Le Conditionnel

Das Futur und der Konditional

(die Zukunft und die Möglichkeits- oder Bedingungsform)

 

a) Le Futur

Das Futur

 

Im Französischen gibt es neben dem „Futur Simple“, das es im Deutschen auch gibt, noch eine zweite Futur-Form, das „Futur Composé“, oder auch „Futur Proche“ genannt, das im Deutschen keine Entsprechung hat.

 

Das Futur ist im Französischen häufiger als im Deutschen und weicht vom deutschen Futur-Gebrauch erheblich ab.

 

 

aa) Le Futur Composé

 

Das „Futur Composé“ wird auch „Futur Proche“ genannt. Diese Zeit gibt es im Deutschen nicht.

 

 

Wie wird das Futur Composé gebildet ?

 

Es wird mit dem „Présent de l'Indicatif“ des Verbs „aller“ und dem Infinitiv Präsens Aktiv, der die Grundform eines jeden Verbs darstellt, oder auch dem Infinitiv Präsens Passiv, gebildet :

 

FUTUR COMPOSÉ

 

Subjekt-Pronomina

Présent de l'Indicatif

von „aller

Infinitiv Präsens

Aktiv / Passiv

je

vais

manger

tu

vas

répondre

il / elle / on

va

finir

nous

allons

partir

vous

allez

voir

ils / elles

vont

être interrogé(e)s

 

 

Wann wird das Futur Composé benutzt ?

 

Das „Futur Composé“ drückt eine unmittelbare Nähe zur Zukunft aus. Im Deutschen wird es dann am besten als Präsens mit dem Zeit-Adverb „gleich“ übersetzt.

Man verwendet es a) meist in der gesprochenen Sprache und b) zum Ausdruck sicherer Ereignisse sowie fester Absichten.

 

Je vais faire des courses.

Ich gehe gleich einkaufen.

Nous allons / On va* partir dans dix minutes.

Wir fahren in 10 Minuten los.

L'année prochaine, je vais rendre visite à mon frère qui a émigré en l'Australie il y a trois mois.

Nächstes Jahr besuche ich meinen Bruder, der vor 3 Monaten nach Australien ausgewandert ist.

 

NB :

* Umgangssprachlich wird „on“ oft statt „nous“ benutzt.

- Das „Futur Composé“ wird in der Umgangssprache oft als Ersatz für das „Futur Simple“ benutzt. Allerdings sind diese beiden Zeiten nicht beliebig austauschbar. Liegt ein Ereignis sehr weit in der Zukunft (was allerdings relativ ist) oder soll einer Aussage besondere Bedeutung gegeben werden, benutzt man das „Futur Simple“.

 

Je suis très sûr qu'un jour tu te rendras compte que ton fils se comportait d'une manière incorrecte.

Ich bin mir sehr sicher, dass du eines Tages einsehen wirst, dass dein Sohn sich falsch verhalten hat.

 

- Genauso wie das „Futur Simple“ kann das „Futur Composé“ für Aufforderungen benutzt werden, wobei allerdings der Gebrauch des „Futur Composé“ kategorischer und vor allem unhöflicher ist.

 

Tu vas faire tes devoirs tout de suite.

Du machst sofort deine Hausaufgaben !

(Das heißt ohne jede Diskussion und Widerrede !)

ab) Le Futur Simple

Das Futur I

 

 

Wie wird das Futur Simple gebildet ?

 

Bei der Bildung des „Futur Simple“ muss man unterscheiden, um welche Konjugationsklasse es sich handelt.

Die Stämme des „Futur Simple“ und des „Conditionnel Présent“ sind gleich, nur die Endungen weichen voneinander ab.

 

Es gibt 4 Konjugationsklassen :

 

01) Verben auf -ER

02) Verben auf -RE

03) Verben auf -IR

04) Verben auf -OIR

 

Bei allen Verben werden an den Futur-Stamm, ob regelmäßig und unregelmäßig, die gleichen Endungen gehängt :

 

-ai / -as / -a / -ons / -ez / -ont

 

 

NB :

Es handelt sich übrigens um die Endungen des „Présent de l'Indicatif“ des Verbs „avoir“.

 

 

zu 01)

 

Bei den regelmäßigen Verben auf -ER (außer dem einzig unregelmäßigen „aller“ und dem nur im „Futur Simple“ und „Conditionnel Présent“ unregelmäßigen „envoyer“ und deren Komposita) werden die zuvor genannten Endungen an den Futur-Stamm gehängt. Dieser ist die 1. Person Singular des „Présent de l'Indicatif“ und dem Verbindungskonsonanten „r“.

 

ferme ferme-r fermer- ai usw.

(fermer) Sieh Seite 13 !

 

achète achète-r achèter- ai usw.

(acheter) Sieh die Seiten 17-19 !

 

appelle appelle-r appeller- ai usw.

(appeler) Sieh die Seiten 17-19 !

 

espère espère-r espèrer- ai usw.

espérer- ai usw.

(espérer) Sieh Seite 20 !

 

payer pai-e paier- ai usw.

pay-e payer- ai usw.(payer) Sieh die Seiten 21+22 !

 

nettoyer nettoi-e nettoier- ai usw.

(nettoyer) Sieh Seite 20 !

 

ennuyer ennui-e ennuier- ai usw.

(ennuyer)Sieh Seite 20 !

 

 

NB :

Die Annahme, dass man die Endungen bei den Verben auf -ER an den Infinitiv hängt, wie es leider in vielen französischen Grammatiken erklärt wird, ist falsch. Die Verben „acheter“, „appeler“, „espérer“, „nettoyer“ und „ennuyer“ beweisen es.

 

FERMER (schließen)

PARLER (sprechen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : fermer- / parler-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

fermerai

parlerai

tu

fermeras

parleras

il / elle / on

fermera

parlera

nous

fermerons

parlerons

vous

fermerez

parlerez

ils / elles

fermeront

parleront

 

 

ACHETER (kaufen)

LEVER (heben)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : achèter- / lèver-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

achèterai

lèverai

tu

achèteras

lèveras

il / elle / on

achètera

lèvera

nous

achèterons

lèverons

vous

achèterez

lèverez

ils / elles

achèteront

lèveront

 

 

APPELER (rufen)

JETER (werfen)

 

FUTUR SIMPLE - Futur-Stämme : appeller- / jetter-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

appellerai

jetterai

tu

appelleras

jetteras

il / elle / on

appellera

jettera

nous

appellerons

jetterons

vous

appellerez

jetterez

ils / elles

appelleront

jetteront

 

NB : Sieh Seite 17 unten - Seite 19 !

 

CÉDER (nachgeben)

ESPÉRER (hoffen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : cèder- / céder- und espèrer- / espérer-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

cèderai

céderai

espèrerai

espérerai

tu

cèderas

céderas

espèreras

espéreras

il / elle / on

cèdera

cédera

espèrera

espérera

nous

cèderons

céderons

espèrerons

espérerons

vous

cèderez

céderez

espèrerez

espérerez

ils / elles

cèderont

céderont

espèreront

espéreront

 

NB : Sieh Seite 20 oben !

 

NETTOYER

(reinigen)

ENNUYER

(langweilen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : nettoier- / ennuier-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

nettoierai

ennuierai

tu

nettoieras

ennuieras

il / elle / on

nettoiera

ennuiera

nous

nettoierons

ennuierons

vous

nettoierez

ennuierez

ils / elles

nettoieront

ennuieront

 

 

PAYER (zahlen / bezahlen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : payer- / paier-

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

paierai / payerai

tu

paieras / payeras

il / elle / on

paiera / payera

nous

paierons / payerons

vous

paierez / payerez

ils / elles

paieront / payeront

 

NB :

Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in den o.g. Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayerSieh die Seiten 21+22 !

 

 

Die Verben „aller“ und „envoyer

mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

 

aller (gehen / fahren)

ENVOYER (schicken)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : ir- / enverr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j'

irai

enverrai

tu

iras

enverras

il / elle / on

ira

enverra

nous

irons

enverrons

vous

irez

enverrez

ils / elles

iront

enverront

 

NB :

Die Komposita „s'en aller - weg gehen“ und „renvoyer - nochmal schicken / zurückschicken“ werden genauso konjugiert.

 

 

zu 02)

 

Bei den regelmäßigen und unregelmäßigen Verben auf -RE wird vom Infinitiv das „-e“ weg gelassen und die bekannten Endungen angefügt oder anders, die Infinitiv-Endung -RE wird weg gelassen und der Verbindungskonsonant „r“ und die bekannten Endungen hinzugefügt. Beide Varianten haben das gleiche Ergebnis. Unregelmäßige Verben können trotz allem einen regelmäßigen Futur-Stamm haben., z.B. „boire“. Allerdings gibt es auch unregelmäßige Verben auf -RE mit unregelmäßigem Futur-Stamm, wie z.B. „faire“.

 

 

ATTENDRE (warten)

VENDRE (verkaufen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : attendr- / vendr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

attendrai

vendrai

tu

attendras

vendras

il / elle / on

attendra

vendra

nous

attendrons

vendrons

vous

attendrez

vendrez

ils / elles

attendront

vendront

 

 

 

Unregelmäßige Verben „boire“ und „coudre

mit regelmäßigem Futur-Stamm :

 

 

BOIRE (trinken)

COUDRE (nähen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : boir- / coudr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

boirai

coudrai

tu

boiras

coudras

il / elle / on

boira

coudra

nous

boirons

coudrons

vous

boirez

coudrez

ils / elles

boiront

coudront

 

 

 

Unregelmäßige Verben „être“ und „faire

mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

ÊTRE (sein)

FAIRE (machen / tun)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : ser- / fer-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

serai

ferai

tu

seras

feras

il / elle / on

sera

fera

nous

serons

ferons

vous

serez

ferez

ils / elles

seront

feront

 

 

zu 03)

 

Bei den regelmäßigen Verben auf -IR, egal ob mit oder ohne Stamm-Erweiterung, werden die bekannten Futur-Endungen direkt an den Infinitiv gehängt, das heißt, der Infinitiv ist der Futur-Stamm. Die wenigen unregelmäßigen Verben auf -IR, wie z.B. „tenir“, haben meistens auch einen unregelmäßigen Futur-Stamm bis auf die Verben „bouillir“, „haïr“ und „vêtir Sieh Seite 54 ! Zudem wird das „Futur Simple“ einiger Verben, wie z.B. „cueillir“, nach der „ER-Klasse“ konjugiert.

 

FINIR (beenden)

MENTIR (lügen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : finir- / mentir-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

finirai

mentirai

tu

finiras

mentiras

il / elle / on

finira

mentira

nous

finirons

mentirons

vous

finirez

mentirez

ils / elles

finiront

mentiront

 

 

 

Unregelmäßiges Verb „cueillir“ mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

 

CUEILLIR (pflücken)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stamm : cueiller-

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

cueillerai

tu

cueilleras

il / elle / on

cueillera

nous

cueillerons

vous

cueillerez

ils / elles

cueilleront

 

 

NB :

Die Verben „accueillir“ (empfangen) und „recueillir“ (sammeln) werden genauso konjugiert Sieh Seite 56 !

 

 

 

Unregelmäßige Verben „courir“ und „mourir

mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

 

COURIR (laufen)

MOURIR (sterben)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : courr- / mourr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

courrai

mourrai

tu

courras

mourras

il / elle / on

courra

mourra

nous

courrons

mourrons

vous

courrez

mourrez

ils / elles

courront

mourront

 

NB :

Die Komposita von „courir“ werden genauso konjugiert Sieh Seite 58 !

 

 

 

Unregelmäßige Verben „tenir“ und „venir

mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

 

TENIR (halten)

VENIR (kommen)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : tiendr- / viendr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

tiendrai

viendrai

tu

tiendras

viendras

il / elle / on

tiendra

viendra

nous

tiendrons

viendrons

vous

tiendrez

viendrez

ils / elles

tiendront

viendront

 

NB :

Die Komposita von „tenir“ und „venir“ werden genauso konjugiert Sieh Seiten 61 bzw. 62 !

 

 

 

zu 04)

 

Die Verben auf -OIR sind alle unregelmäßig und haben allen einen unregelmäßigen Futur-Stamm. Dieser ist der Infinitiv ohne die Endung -OIR.

 

 

Unregelmäßige Verben „avoir“ und „pouvoir

mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

 

AVOIR (haben)

POUVOIR (können)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : aur- / pourr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

aurai

pourrai

tu

auras

pourras

il / elle / on

aura

pourra

nous

aurons

pourrons

vous

aurez

pourrez

ils / elles

auront

pourront

 

 

 

Unregelmäßige Verben „savoir“ und „valoir

mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

 

SAVOIR (wissen)

VALOIR (gelten)

 

FUTUR SIMPLE

Futur-Stämme : saur- / vaudr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

saurai

vaudrai

tu

sauras

vaudras

il / elle / on

saura

vaudra

nous

saurons

vaudrons

vous

saurez

vaudrez

ils / elles

sauront

vaudront

 

NB :

Die Komposita von „valoir“ werden genauso konjugiert Sieh Seite 74 !

 

 

 

Unregelmäßige Verben „voir“ und „vouloir

mit unregelmäßigem Futur-Stamm :

 

VOIR (sehen)

VOULOIR (wollen)

 

FUTUR SIMPLE - Futur-Stämme : verr- / voudr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

verrai

voudrai

tu

verras

voudras

il / elle / on

verra

voudra

nous

verrons

voudrons

vous

verrez

voudrez

ils / elles

verront

voudront

 

NB :

- Die Komposita von „voir“ werden genauso konjugiert Sieh Seite 75 !

Allerdings sind bei „pourvoir“ und „prévoir“ die Formen im „Futur Simple“ und „Conditionel Présent“ regelmäßig wie bei „finir“.

 

POURVOIR

(sorgen für (à))

PRÉVOIR

(vorhersehen)

 

FUTUR SIMPLE - Futur-Stämme : pourvoir- / prévoir-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

pourvoirai

prévoirai

tu

pourvoiras

prévoiras

il / elle / on

pourvoira

prévoira

nous

pourvoirons

prévoirons

vous

pourvoirez

prévoirez

ils / elles

pourvoiront

prévoiront

 

 

 

Übersicht über alle unregelmäßigen Futur-Stämme

aller Konjugationsklassen auf -ER / -RE / -IR und -OIR :

 

 

unregelmäßiges Verb

unregelmäßiger Futur-Stamm

 

aller

IR-

avoir

AUR-

courir und Komposita

COURR-

envoyer und Komposita

ENVERR-

être

SER-

faire und Komposita

FER-

falloir

FAUDR-

mourir

MOURR-

pouvoir

POURR-

savoir

SAUR-

tenir und Komposita

TIENDR-

valoir und Komposita

VAUDR-

venir und Komposita

VIENDR-

voir und Komposita*

VERR-*

vouloir und Komposita

VOUDR-

 

NB :

* Sieh die NB auf Seite 123 !

- Die Endungen des „Futur Simple“ sind übrigens die des „Présent de l'Indicatif“ von „avoir“.

- Die gleichen Regeln gelten auch für den „Conditionnel Présent; die Endungen sind dann die des „Imparfait de l'Indicatif“, da der „Conditionnel“ grammatisch gesehen die Vergangenheit des „Futur Simple“ ist.

- Mehr unregelmäßige Futur-Stämme als die vorgenannten gibt es im Französischen nicht.

 

 

Wann wird das Futur Simple benutzt ?

 

Das „Futur Simple“ hat meistens keine enge Beziehung zur Gegenwart, zumindest eine wesentlich geringere als beim „Futur Composé“. Es wird vor allem a) in der geschriebenen Sprache und b) zum Ausdruck einer Wahrscheinlichkeit, die der Sprecher nicht beeinflussen kann, benutzt.

 

Je vous fournirai les marchandises la semaine prochaine.

Ich werde Ihnen die Waren nächste Woche liefern.

Demain, le soleil brillera.

Morgen scheint die Sonne.

 

Bei Satz 1 wird das „Futur Simple“ benutzt, da ein solcher Satz hauptsächlich in der geschriebenen, sehr formellen Handelskorrespondenz vorkommt. Zudem ist das „Futur Simple“ formeller als das „Futur Composé“.

Bei Satz 2 wird das „Futur Simple“ benutzt, da der Sprecher keinerlei Einfluss darauf hat, ob sie Sonne scheint oder nicht.

 

 

Des Weiteren wird das „Futur Simple“ benutzt, um den Konditional-Satz I (Realis) auszudrücken. Das „Futur Simple“ steht dann im Hauptsatz (Sieh Kapitel 09) - Konditional-Sätze !).

 

S'il fait beau, nous nous promènerons.

Wenn das Wetter schön ist , werden wir spazieren gehen.

Si ma mère réussit à travailler plus, elle gagnera plus d'argent.

Falls es meiner Mutter gelingt, mehr zu arbeiten, verdient sie mehr Geld / wird sie mehr Geld verdienen.

 

 

In gewissen Fällen kann das „Futur Simple“ eine Aufforderung ausdrücken, sozusagen als Ersatz für den Imperativ stehen. Im „Futur Simple“ ist die Aufforderung wesentlich höflicher, als wenn sie im „Futur Composé“ ausgedrückt würde Sieh Seite 108 !

 

Vous me rendrez visite avant jeudi prochain.

Ich erwarte Ihren Besuch vor kommenden Donnerstag.

 

 

Um eine Vermutung auszudrücken, steht auch das „Futur Simple“.

 

Une telle voiture coûtera dans les 10.000€.

Ein solches Auto wird wohl an die 10.000€ kosten.

S'il viendra ?

Ob er wohl kommt ?

 

 

ac) Le Futur Antérieur

Das Futur II

 

Das „Futur Antérieur“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.

 

 

Wie wird das Futur Antérieur gebildet ?

 

Das „Futur Antérieur“ wird gebildet mit dem „Futur Simple“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Futur Antérieur“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.

Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !

 

 

FUTUR ANTÉRIEUR mit „avoir

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

aurai informé

tu

auras attendu

il / elle / on

aura fini

nous

aurons pu

vous

aurez eu

ils / elles

auront été

 

 

 

FUTUR ANTÉRIEUR mit „être

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

serai allé(e)

tu

seras rentré(e)

il / elle / on

sera venu(e)

nous

nous serons égaré(e)s

vous

serez monté(e)s

ils / elles

seront descendu(e)s

 

 

Wann wird das Futur Antérieur benutzt ?

 

Das „Futur Antérieur“ drückt ein Ereignis in der Zukunft aus, das von einem bestimmten Zeitpunkt aus als schon abgeschlossen angesehen wird. Es kommt sowohl im Haupt- und Nebensatz vor. Das „Futur Antérieur“ ist das beste Beispiel dafür, dass die Zeitenfolge im Französischen wesentlich strikter ist als im Deutschen. Man würde einen französischen Satz mit dieser Verb-Form nie als Futur II übersetzen, sondern als Perfekt.

Das „Futur Antérieur“ steht in temporalen Nebensätzen, die vor allem durch folgende Konjunktionen eingeleitet werden :

- quand, lorsque (wenn)

- dès que, aussitôt que, à partir du moment où (sobald)

 

J'arriverai à midi. Aurez-vous déjà lu mon offre ?

Ich komme zu Mittag. Haben Sie mein Angebot dann schon gelesen ?

(Wörtlich übersetzt : Werden Sie mein Angebot dann schon gelesen haben ?)

 

Dès que j'aurai fini mon travail, je te téléphonerai.

Sobald ich meine Arbeit beendet habe, rufe ich dich an.

(Wörtlich übersetzt : Sobald ich die Arbeit beendet haben werde, werde ich dich anrufen.)

Die wörtlichen Übersetzungen klingen im Deutschen unschön.

Achtung :

 

Bei der Übersetzung des Satzes

 

Sobald ich das Geld von meinem Vater bekommen habe, bezahle ich Sie.

 

lautet die einzig richtige Übersetzung :

 

Dès que j'aurai reçu l'argent de mon père, je vous payerai.

 

Perfekt des Indikativs + Präsens des Indikativs im Deutschen, „Futur Antérieur“ + „Futur Simple“ im Französischen. Hier muss die Zeitenfolge im Französischen strikt eingehalten werden. Eine andere Zeitenfolge ist im Französischen nicht möglich und wäre folglich falsch.

 

 

b) Le Conditionnel

Der Konditional

 

Der „Conditionnel“ ist eine dem Französischen eigene Form, die sehr oft dem deutschen Konjunktiv II entspricht.

Einen eigenständigen Konditional gibt es in der deutschen Verb-Konjugation nicht Sieh Gebrauch des „Conditional Présent“ auf Seite 146 !

 

ba) „Conditionnel Présent

Der Konditional I

 

Der „Conditionnel Présent“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.

 

Wie wird der Conditionnel Présent gebildet ?

 

Bei der Bildung des „Conditionnel Présent“ muss man genauso wie beim „Futur Simple“ unterscheiden, um welche Konjugationsklasse es sich handelt.

Die Stämme des „Conditionnel Présent“ und des „Futur Simple“ sind gleich, nur die Endungen weichen voneinander ab.

 

Es gibt 4 Konjugationsklassen :

 

01) Verben auf -ER

02) Verben auf -RE

03) Verben auf -IR

04) Verben auf -OIR

 

Bei allen Verben werden an den Konditional-Stamm, ob regelmäßig und unregelmäßig, die gleichen Endungen gehängt :

 

-ais / -ais / -ait / -ions / -iez / -aient

 

NB :

Es handelt sich übrigens um die Endungen des „Imparfait de l'Indicatif“ des Verbs „avoir“, da der „Conditionnel“ grammatisch gesehen die Vergangenheit des „Futur Simple“ ist.

 

zu 01)

 

Bei den regelmäßigen Verben auf -ER (außer dem einzig unregelmäßigen „aller“ und dem nur im „Conditionnel Présent“ und „Futur Simple“ unregelmäßigen „envoyer“ und deren Komposita) werden die zuvor genannten Endungen an den Konditional-Stamm gehängt. Dieser ist die 1. Person Singular des „Présent de l'Indicatif“ und dem Verbindungskonsonanten „r“.

 

ferme ferme-r fermer- ais usw.

(fermer) Sieh Seite 13 !

 

achète achète-r achèter- ais usw.

(acheter) Sieh die Seiten 17-19 !

 

appelle appelle-r appeller- ais usw.

(appeler) Sieh die Seiten 17-19 !

 

espère espère-r espèrer- ais usw.

espérer- ais usw.

(espérer) Sieh Seite 20 !

 

payer pai-e paier- ais usw.

pay-e payer- ais usw.(payer) Sieh die Seiten 21+22 !

 

nettoyer nettoi-e nettoier- ais usw.

(nettoyer) Sieh Seite 20 !

 

ennuyer ennui-e ennuier- ais usw.

(ennuyer)Sieh Seite 20 !

 

NB :

Die Annahme, dass man die Endungen bei den Verben auf -ER an den Infinitiv hängt, wie es leider in vielen französischen Grammatiken erklärt wird, ist falsch. Die Verben „acheter“, „appeler“, „espérer“, „nettoyer“ und „ennuyer“ beweisen es.

 

FERMER (schließen)

PARLER (sprechen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : fermer- / parler-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

fermerais

parlerais

tu

fermerais

parlerais

il / elle / on

fermerait

parlerait

nous

fermerions

parlerions

vous

fermeriez

parleriez

ils / elles

fermeraient

parleraient

 

 

ACHETER (kaufen)

LEVER (heben)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : achèter- / lèver-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

achèterais

lèverais

tu

achèterais

lèverais

il / elle / on

achèterait

lèverait

nous

achèterions

lèverions

vous

achèteriez

lèveriez

ils / elles

achèteraient

lèveraient

 

NB :

Sieh Seite 17 unten - Seite 19, ebenso wie für „appeler“ und „jeter“ auf der nächsten Seite !

 

 

 

APPELER (rufen)

JETER (werfen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : appeller- / jetter-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

appellerais

jetterais

tu

appellerais

jetterais

il / elle / on

appellerait

jetterait

nous

appellerions

jetterions

vous

appelleriez

jetteriez

ils / elles

appelleraient

jetteraient

 

 

CÉDER (nachgeben)

ESPÉRER (hoffen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : cèder- / céder- und espèrer- / espérer-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

cèderais

céderais

espèrerais

espérerais

tu

cèderais

céderais

espèrerais

espérerais

il / elle / on

cèderait

céderait

espèrerait

espérerait

nous

cèderions

céderions

espèrerions

espérerions

vous

cèderiez

céderiez

espèreriez

espéreriez

ils / elles

cèderaient

céderaient

espèreraient

espéreraient

 

NB : Sieh Seite 20 oben !

 

NETTOYER

(reinigen)

ENNUYER

(langweilen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : nettoier- / ennuier-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

nettoierais

ennuierais

tu

nettoierais

ennuierais

il / elle / on

nettoierait

ennuierait

nous

nettoierions

ennuierions

vous

nettoieriez

ennuieriez

ils / elles

nettoieraient

ennuieraient

 

 

PAYER (zahlen / bezahlen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : payer- / paier-

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

paierais / payerais

tu

paierais / payerais

il / elle / on

paierait / payerait

nous

paierions / payerions

vous

paieriez / payeriez

ils / elles

paieraient / payeraient

 

NB :

Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in den o.g. Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayerSieh die Seiten 21+22 !

 

 

Die Verben „aller“ und „envoyer

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

 

aller (gehen / fahren)

ENVOYER (schicken)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : ir- / enverr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j'

irais

enverrais

tu

irais

enverrais

il / elle / on

irait

enverrait

nous

irions

enverrions

vous

iriez

enverriez

ils / elles

iraient

enverraient

 

NB :

Die Komposita „s'en aller - weg gehen“ und „renvoyer - nochmal schicken / zurückschicken“ werden genauso konjugiert.

 

 

zu 02)

 

Bei den regelmäßigen und unregelmäßigen Verben auf -RE wird vom Infinitiv das „-e“ weg gelassen und die bekannten Endungen angefügt oder anders, die Infinitiv-Endung -RE wird weg gelassen und der Verbindungskonsonant „r“ und die bekannten Endungen hinzugefügt. Beide Varianten haben das gleiche Ergebnis. Unregelmäßige Verben können trotz allem einen regelmäßigen Konditional-Stamm haben., z.B. „boire“. Allerdings gibt es auch unregelmäßige Verben auf -RE mit unregelmäßigem Konditional-Stamm, wie z.B. „faire“.

 

 

ATTENDRE (warten)

VENDRE (verkaufen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : attendr- / vendr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

attendrais

vendrais

tu

attendrais

vendrais

il / elle / on

attendrait

vendrait

nous

attendrions

vendrions

vous

attendriez

vendriez

ils / elles

attendraient

vendraient

 

 

 

Unregelmäßige Verben „boire“ und „coudre

mit regelmäßigem Konditional-Stamm :

 

 

BOIRE (trinken)

COUDRE (nähen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : boir- / coudr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

boirais

coudrais

tu

boirais

coudrais

il / elle / on

boirait

coudrait

nous

boirions

coudrions

vous

boiriez

coudriez

ils / elles

boiraient

coudraient

 

 

Unregelmäßige Verben „être“ und „faire

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

ÊTRE (sein)

FAIRE (machen / tun)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : ser- / fer-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

serais

ferais

tu

serais

ferais

il / elle / on

serait

ferait

nous

serions

ferions

vous

seriez

feriez

ils / elles

seraient

feraient

 

zu 03)

 

Bei den regelmäßigen Verben auf -IR, egal ob mit oder ohne Stamm-Erweiterung, werden die bekannten Konditional-Endungen direkt an den Infinitiv gehängt, das heißt, der Infinitiv ist der Konditional-Stamm. Die wenigen unregelmäßigen Verben auf -IR, wie z.B. „tenir“, haben meistens auch einen unregelmäßigen Konditional-Stamm bis auf die Verben „bouillir“, „haïr“ und „vêtir Sieh Seite 54 ! Zudem wird der „Conditionnel Présent“ einiger Verben, wie z.B. „cueillir“, nach der „ER-Klasse“ konjugiert.

 

 

FINIR (beenden)

MENTIR (lügen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : finir- / mentir-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

finirais

mentirais

tu

finirais

mentirais

il / elle / on

finirait

mentirait

nous

finirions

mentirions

vous

finiriez

mentiriez

ils / elles

finiraient

mentiraient

 

 

 

Unregelmäßiges Verb „cueillir

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

 

CUEILLIR (pflücken)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stamm : cueiller-

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

cueillerais

tu

cueillerais

il / elle / on

cueillerait

nous

cueillerions

vous

cueilleriez

ils / elles

cueilleraient

 

NB :

Die Verben „accueillir“ (empfangen) und „recueillir“ (sammeln) werden genauso konjugiert Sieh Seite 56 !

 

 

 

Unregelmäßige Verben „courir“ und „mourir

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

 

COURIR (laufen)

MOURIR (sterben)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : courr- / mourr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

courrais

mourrais

tu

courrais

mourrais

il / elle / on

courrait

mourrait

nous

courrions

mourrions

vous

courriez

mourriez

ils / elles

courraient

mourraient

 

NB :

Die Komposita von „courir“ werden genauso konjugiert Sieh Seite 58 !

 

 

 

Unregelmäßige Verben „tenir“ und „venir

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

 

TENIR (halten)

VENIR (kommen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : tiendr- / viendr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

tiendrais

viendrais

tu

tiendrais

viendrais

il / elle / on

tiendrait

viendrait

nous

tiendrions

viendrions

vous

tiendriez

viendriez

ils / elles

tiendraient

viendraient

 

NB :

Die Komposita von „tenir“ und „venir“ werden genauso konjugiert Sieh Seiten 61 bzw. 62 !

 

 

zu 04)

 

Die Verben auf -OIR sind alle unregelmäßig und haben allen einen unregelmäßigen Konditional-Stamm. Dieser ist der Infinitiv ohne die Endung -OIR.

 

 

Unregelmäßige Verben „avoir“ und „pouvoir

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

 

AVOIR (haben)

POUVOIR (können)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : aur- / pourr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

aurais

pourrais

tu

aurais

pourrais

il / elle / on

aurait

pourrait

nous

aurions

pourrions

vous

auriez

pourriez

ils / elles

auraient

pourraient

 

 

 

Unregelmäßige Verben „savoir“ und „valoir

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

 

SAVOIR (wissen)

VALOIR (gelten)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : saur- / vaudr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

saurais

vaudrais

tu

saurais

vaudrais

il / elle / on

saurait

vaudrait

nous

saurions

vaudrions

vous

sauriez

vaudriez

ils / elles

sauraient

vaudraient

 

NB :

Die Komposita von „valoir“ werden genauso konjugiert Sieh Seite 74 !

 

 

 

Unregelmäßige Verben „voir“ und „vouloir

mit unregelmäßigem Konditional-Stamm :

 

VOIR (sehen)

VOULOIR (wollen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT - Konditional-Stämme : verr- / voudr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

verrais

voudrais

tu

verrais

voudrais

il / elle / on

verrait

voudrait

nous

verrions

voudrions

vous

verriez

voudriez

ils / elles

verraient

voudraient

 

NB :

- Die Komposita von „voir“ werden genauso konjugiert Sieh Seite 75 !

Allerdings sind bei „pourvoir“ und „prévoir“ die Formen im „Conditionel Présent“ und „Futur Simple“ regelmäßig.

 

POURVOIR

(sorgen für (à))

PRÉVOIR

(vorhersehen)

 

CONDITIONNEL PRÉSENT

Konditional-Stämme : pourvoir- / prévoir-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

pourvoirais

prévoirais

tu

pourvoirais

prévoirais

il / elle / on

pourvoirait

prévoirait

nous

pourvoirions

prévoirions

vous

pourvoiriez

prévoiriez

ils / elles

pourvoiraient

prévoiraient

 

 

Übersicht über alle unregelmäßigen Konditional-Stämme

aller Konjugationsklassen auf -ER / -RE / -IR und -OIR :

 

 

unregelmäßiges Verb

Unregelmäßiger

Konditional-Stamm

 

aller

IR-

avoir

AUR-

courir und Komposita

COURR-

envoyer und Komposita

ENVERR-

être

SER-

faire und Komposita

FER-

falloir

FAUDR-

mourir

MOURR-

pouvoir

POURR-

savoir

SAUR-

tenir und Komposita

TIENDR-

valoir und Komposita

VAUDR-

venir und Komposita

VIENDR-

voir und Komposita*

VERR-*

vouloir und Komposita

VOUDR-

 

NB :

* Sieh die NB auf Seite 144 !

- Die Endungen des „Conditionnel Présent“ sind übrigens die des „Imparfait de l'Indicatif“ von „avoir“.

 

- Die gleichen Regeln gelten auch für den „Futur Simple; die Endungen sind dann die des „Présent de l'Indicatif“, da der „Conditionnel“ grammatisch gesehen die Vergangenheit des „Futur Simple“ ist.

 

- Mehr unregelmäßige Konditional-Stämme als die vorgenannten gibt es im Französischen nicht.

 

 

 

Wann wird der Conditionnel Présent benutzt ?

 

Eine Bemerkung zum Condicionnel Présent im Deutschen :

 

Das Deutsche kennt keinen eigenständigen Konditional in der Verb-Konjugation. Man benutzt die Formen des Konjunktiv Imperfekt. Da diese Formen aber vor allem bei den unregelmäßigen Verben schwerfällig sind (z.B. „gäbe“, „läse“, „sähe usw.), bevorzugt man hier die Umschreibung mit „würde + Infinitiv; bei den regelmäßigen Formen werden auch die mit „würde“ bevorzugt, da diese sonst identisch mit denen des Indikativ Imperfekt wären („er würde arbeiten“ statt „er arbeitete“). Viele Deutsche benutzen immer die „würde“-Form für den Konjunktiv Imperfekt aus Unkenntnis der Formen oder des Stils wegen, was allerdings nicht ganz korrekt ist.

 

Obwohl der Begriff „würde“-Form nicht ganz korrekt ist, wird er im Deutschen durchgängig anstatt des Begriffes „Konditional“ benutzt.

 

Der „Conditionnel Présent“ wird benutzt, um den Konditional-Satz II (Potentialis / Irrealis der Gegenwart) auszudrücken. Der „Conditionnel Présent“ steht dann im Hauptsatz (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).

 

S'il faisait beau, nous nous promènerions.

Wenn es schönes Wetter wäre, würden wir spazieren gehen.

Si ma mère réussissait à travailler plus, elle gagnerait plus d'argent.

Falls es meiner Mutter gelänge, mehr zu arbeiten, würde sie mehr Geld verdienen.

 

 

Der „Conditionnel Présent“ wird verwendet, um eine Aufforderung höflich zu formulieren; der sogenannte „Conditionnel de Politesse“, der Konditional der Höflichkeit.

 

Pourriez-vous m'aider à porter les documents ?

Könnten Sie mir helfen, die Dokumente zu tragen ?

Je préférerais ne pas lui en parler.

Ich würde lieber nicht mit ihm / ihr darüber sprechen.

 

 

Der „Conditionnel Présent“ wird zudem als Zukunft innerhalb der Vergangenheit in der indirekten Rede benutzt. Er drückt die Nachzeitigkeit gegenüber einem Verb in der Vergangenheitsstufe aus. Im Deutschen würde man hier den Konjunktiv „werde / würde + Infinitiv“ wählen. (Sieh Kapitel 12) - Indirekte Rede !)

 

J'espère qu'il viendra.J'espérais qu'il viendrait.

Ich hoffe, er wird kommen. Ich hoffte, er würde kommen.

Ich hoffe, er kommt. Ich hoffte, er käme.

 

 

bb) „Conditionnel Passé

Der Konditional II

 

Der „Conditionnel Passé“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.

 

 

Wie wird der Conditionnel Passé gebildet ?

 

Der „Conditionnel Passé“ wird gebildet mit dem „Conditionnel Présent“ der Hilfsverben „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Conditionnel Passé“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.

 

Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !

 

 

CONDITIONNEL PASSÉ mit „avoir

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

aurais informé

tu

aurais attendu

il / elle / on

aurait fini

nous

aurions pu

vous

auriez eu

ils / elles

auraient été

 

 

 

CONDITIONNEL PASSÉ mit „être

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

serais allé(e)

tu

serais rentré(e)

il / elle / on

serait venu(e)

nous

nous serions égaré(e)s

vous

seriez monté(e)s

ils / elles

seraient descendu(e)s

 

 

Wann wird der Conditionnel Passé benutzt ?

 

Der „Conditionnel Passé“ wird benutzt, um den Konditional-Satz III (Irrealis der Vergangenheit) auszudrücken. Der „Conditionnel Passé“ steht dann im Hauptsatz (Sieh Kapitel 09) - Die Konditional-Sätze !).

 

S'il avait fait beau, nous nous serions promené(e)s.

Wenn es schönes Wetter gewesen wäre, wären wir spazieren gegangen.

 

Si ma mère avait réussi à travailler plus, elle aurait gagné plus d'argent.

Falls es meiner Mutter gelungen wäre, mehr zu arbeiten, hätte sie mehr Geld verdient.

 

Der „Conditionnel Passé“ wird benutzt innerhalb der indirekten Rede. Ein Satz im „Futur Antérieur“ wird in der indirekten Rede in den „Conditionnel Passé“ umgewandelt (Sieh Kapitel 12) - Indirekte Rede !).

 

J'espère qu'il l'aura fait.J'espérais qu'il l'aurait fait.

Ich hoffe, er wird es getan Ich hoffte, er hätte es getan.

haben.

 

AC) Le Subjonctif

 

Der „Subjonctif“ (vom lateinischen „modus coniunctivus - eine der Satzverbindung dienende Aussageweise“, abgeleitet vom lateinischen Verb „coniungere – verbinden / zusammenbinden“) ist einer der drei Modi des Verbs im Französischen (die anderen zwei sind der „Indicatif“ und der „Impératif“). Der „Subjonctif“ ist ein sehr häufig gebrauchter Modus. Er wird sowohl in der gesprochenen als auch geschriebenen Sprache oft benutzt und muss daher gut beherrscht werden.

 

Für den „Subjonctif“ gibt es keine direkte Entsprechung in der deutschen Sprache. Der deutsche Konjunktiv hat mit dem französischen „Subjonctif“ nichts zu tun. Nachfolgend wird ausschließlich der Begriff „Subjonctif“ benutzt.

 

Il a dit que sa mère était contente que la grande-mère soit saine.

Er sagte, dass seine Mutter zufrieden sei, dass die Großmutter gesund ist.

 

Im Französischen steht „Imparfait“ und im Deutschen Konjunktiv I, beides in der indirekten Rede; im Folgesatz im Französischen „Présent du Subjonctif“ und im Deutschen Indikativ.

 

Es gibt den „Subjonctif“ in 4 Zeitstufen :

 

Présent

Imparfait

Passé Composé und

Plus-que-Parfait

 

 

Das „Imparfait du Subjonctif“ und das „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ werden im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Sie kommen nur noch in literarischen Texten vor. Diese Formen muss man erkennen, aber nicht aktiv beherrschen. Sie werden trotz allem der Vollständigkeit halber kurz angerissen und aufgeführt.

 

Das „Présent du Subjonctif“ und das „Passé du Subjonctif“ werden aktiv benutzt und werden von daher in diesem Kapitel ausführlich unter Punkt AC e) behandelt.

 

Der „Subjonctif“ kann sowohl im Haupt- als auch Nebensatz auftauchen, wobei er im Nebensatz wesentlich häufiger vorkommt.

 

Das Schwierige am „Subjonctif“ ist nicht die Formen-Bildung, sondern der Gebrauch und die richtige Anwendung dieser Formen. Er ist darüber hinaus auch noch deswegen schwierig, weil es ihn in dieser Form im Deutschen nicht gibt und von daher nicht verglichen und gegenübergestellt werden kann.

 

 

 

a) Le Présent du Subjonctif

 

Das „Présent du Subjonctif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.

 

Das „Présent du Subjonctif“ drückt ein Zeitverhältnis aus. Das „Présent du Subjonctif“ drückt Gleich- oder Nachzeitigkeit aus. Nachzeitigkeit deswegen, weil es keinen „Futur du Subjonctif“ im Französischen gibt.

 

gleichzeitig : Je suis fier que tu fasses cela.

Ich bin stolz, dass du das machst.

 

nachzeitig :Je suis fier que tu fasses cela.

Ich bin stolz, dass du es machen wirst.

 

 

Die Formen des Présent du Subjonctif :

 

 

Der „Présent du Subjonctif“ hat zwei Ableitungsformen. Die 1. bis 3. Person Singular, also die stammbetonten Formen, werden von der 3. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ abgeleitet

 

und

 

die 1. und 2. Person Plural, also die endungsbetonten Formen, von der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“.

 

 

An die Ableitungen (3. Person Plural ohne „-ent“ / 1. Person Plural ohne „-ons“) werden die Endungen

 

-e“, „-es“, „-e“, „-ions“, „-iez“, „-ent

 

gehängt.

 

 

NB :

Bei den meisten Verben sind diese beiden Ableitungen identisch, aber viele brauchen dennoch diese zweite Ableitung.

 

Dies sind Verben, die im „Présent de l'Indicatif“ in der 1. und 3. Person Plural unterschiedliche Stämme haben, wie z.B. „boire - buvons / boivent“, „conquérirconquérons / conquièrent) oder „recevoir - recevons / reçoivent“ und andere. Auch davon betroffen sind die Verben auf -ER, die e + Konsonant + er“ haben, die entweder den Stamm-Vokal „-e“ akzentuieren oder den Stamm-Konsonanten (nur „l“ oder „t“) verdoppeln, wie bei „acheterachetons / achètent“ oder „appelerappelons / appellent)“ oder die „é + Konsonant + er“ haben, wo ein Wechsel der Akzentuierung im Stamm stattfindet, wie bei „cédercédons / cèdent“. Dies gilt auch für die Verben, die auf „-ayer“ / „-oyer“ und „-uyer“ enden, wo ein Wechsel von „y“ zu „i“ im Stamm bei den stammbetonten Formen vollzogen wird, wie bei „payerpayons / paient – payent“, „broyerbroyons / broient“ und „appuyerappuyons / appuient“. Bei denen auf „-ayer“ gelten beide Varianten.

 

Diese Ableitungen und Endungen gelten für alle Verben aller Konjugationsklassen außer den folgenden unten genannten 9 Verben zzgl. eventueller Komposita - außer dem unpersönlichen „falloir“, das nur in der 3. Person Singular vorkommt -, die nicht abgeleitet werden können. Die Endungen aller dieser Verben sind allerdings die gleichen außer bei „être“, das im Singular des „Présent du Subjonctif“ auch unregelmäßige Endungen („-s / -s / -t“) hat, und „avoir“, das in der 3. Person Singular eine unregelmäßige Endung hat („-t“) Diese bei diesen Verben im „Présent du Subjonctif“ auftretenden Unregelmäßigkeiten müssen gelernt werden.

 

NB :

- Bei allen Verben auf -ER außer dem unregelmäßigen „aller“ sind die 1. bis 3. Person Singular und die 3. Person Plural im „Présent de l'Indicatif“ und „Présent du Subjonctif“ gleich.

- Bei den Verben auf -RE, -IR und -OIR ist die 3. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ und „Présent du Subjonctif“ gleich außer bei allen 9 nicht ableitbaren Verben außer dem unpersönlichen „falloirSieh oben !

- Die 1. und 2. Person Plural sind im „Imparfait de l'Indicatif“ und „Présent du Subjonctif“ gleich, auch bei einigen der 9 nicht ableitbaren Verben (außer dem unpersönlichen „falloirSieh oben !) außer bei „avoir“, „être“, „faire“, „pouvoir“ und „savoir“. Diese 5 der 9 Verben sind auch in diesen beiden Formen völlig unregelmäßig.

- Auf eines der 9 Verben, nämlich das Verb „falloir“, treffen diese Bemerkungen nicht zu, da es unpersönlich nur in der 3. Person Singular gebraucht wird.

- Dem „Subjonctif“ geht meist die Konjunktion „que“ voraus.

 

 

 

Die 9 Verben, die nicht von den vorher

genannten Ableitungen gebildet werden können :

 

aller und Komposita gehen / fahren

avoir haben - sein (Hilfsverb) / haben - besitzen (Vollverb)

être haben - sein (Hilfsverb) / sein - sich befinden (Vollverb)

faire und Komposita machen / tun

falloir müssen (unpersönlich - nur in der 3. Person Singular)

pouvoir können

savoir wissen / können

valoir und Komposita gelten / wert sein

vouloir und Komposita wollen

 

NB :

Die vollständigen Konjugationsschemata dieser 9 Verben im „Présent du Subjonctif“ folgen später in diesem Kapitel.

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

A) Verben auf -ER

 

Konjugation der regelmäßigen Verben „fermer“ und „parler

 

FERMER (schließen)

PARLER (sprechen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils ferm- / nous ferm- und ils parl- / nous parl-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

ferme

parle

tu

fermes

parles

il / elle / on

ferme

parle

nous

fermions

parlions

vous

fermiez

parliez

ils / elles

ferment

parlent

 

 

Konjugation der regelmäßigen Verben „acheter“ und „jeter

mit Akzentuierung des Stamm-Vokals „-e

oder Verdoppelung des Stamm-Konsonanten („t“ oder „l“)

 

ACHETER (kaufen)

JETER (werfen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils achèt- / nous achet- und ils jett- / nous jet-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

achète

jette

tu

achètes

jettes

il / elle / on

achète

jette

nous

achetions

jetions

vous

achetiez

jetiez

ils / elles

achètent

jettent

 

 

Konjugation der regelmäßigen Verben „céder“ und „espérer

mit Wechsel der Akzentuierung des Stamm-Vokals „

 

CÉDER (nachgeben)

ESPÉRER (warten)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils cèd- / nous céd- und ils espèr- / nous espér-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

cède

espère

tu

cèdes

espères

il / elle / on

cède

espère

nous

cédions

espérions

vous

cédiez

espériez

ils / elles

cèdent

espèrent

 

 

Konjugation der regelmäßigen Verben „nettoyer“, „ennuyer“ und

payer“ mit Wechsel des Stamm-Konsonanten „-y“ auf „-i

 

NETTOYER

(reinigen)

ENNUYER

(langweilen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils nettoi- / nous nettoy- und

ils ennui- / nous ennuy-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je / j'

nettoie

ennuie

tu

nettoies

ennuies

il / elle / on

nettoie

ennuie

nous

nettoyions

ennuyions

vous

nettoyiez

ennuyiez

ils / elles

nettoient

ennuient

 

PAYER (zahlen / bezahlen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils pai- / ils pay- und nous pay-

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

paie / paye

tu

paies / payes

il / elle / on

paie / paye

nous

payions

vous

payiez

ils / elles

paient / payent

 

 

NB :

Die Verben auf „-ayer“ können das „y“ in allen o.g. stammbetonten Formen beibehalten, aber nur die Verben auf „-ayer“.

In den endungsbetonten Formen (1. und 2. Plural Plural) kann im „Présent de l'Indicatif et du Subjonctif“ nur „-y-“ stehen.

 

 

B) Verben auf -RE

 

Konjugation der regelmäßigen Verben „attendre“ und „vendre

 

ATTENDRE (warten)

VENDRE (verkaufen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils attend- / nous attend- und ils vend- / nous vend-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

attende

vende

tu

attendes

vendes

il / elle / on

attende

vende

nous

attendions

vendions

vous

attendiez

vendiez

ils / elles

attendent

vendent

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „atteindre“ und „boire

 

ATTEINDRE (erreichen)

BOIRE

(trinken)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils atteign- / nous atteign- und ils boiv- / nous buv-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

atteigne

boive

tu

atteignes

boives

il / elle / on

atteigne

boive

nous

atteignions

buvions

vous

atteigniez

buviez

ils / elles

atteignent

boivent

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben

connaître“ und „convaincre

 

CONNAÎTRE (kennen (lernen))

CONVAINCRE

(überzeugen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils connaiss- / nous connaiss- und

ils convainqu- / nous convainqu-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

connaisse

convainque

tu

connaisses

convainques

il / elle / on

connaisse

convainque

nous

connaissions

convainquions

vous

connaissiez

convainquiez

ils / elles

connaissent

convainquent

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „croire“ und „croître

 

CROIRE (glauben)

CROÎTRE (wachsen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils croi- / nous croy- und ils croiss- / nous croiss-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

croie

croisse

tu

croies

croisses

il / elle / on

croie

croisse

nous

croyions

croissions

vous

croyiez

croissiez

ils / elles

croient

croissent

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „mettre“ und „prendre

 

 

METTRE

(stellen / legen)

PRENDRE

(nehmen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils mett- / nous mett- und ils prenn- / nous pren-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

mette

prenne

tu

mettes

prennes

il / elle / on

mette

prenne

nous

mette

prenions

vous

mette

preniez

ils / elles

mette

prennent

 

 

C) Verben auf -IR

 

Konjugation der regelmäßigen Verben

choisir“ und „finir“ mit Stamm-Erweiterung

 

CHOISIR (wählen)

FINIR (beenden)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils choisiss- / nous choisiss- und

ils finiss- / nous finiss-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

choisisse

finisse

tu

choisisses

finisses

il / elle / on

choisisse

finisse

nous

choisissions

finissions

vous

choisissiez

finissiez

ils / elles

choisissent

finissent

 

 

Konjugation der regelmäßigen Verben

dormir“ und „partir“ ohne Stamm-Erweiterung

 

DORMIR (schlafen)

PARTIR (abreisen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils dorm- / nous dorm- und ils part- / nous part-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

dorme

parte

tu

dormes

partes

il / elle / on

dorme

parte

nous

dormions

partions

vous

dormiez

partiez

ils / elles

dorment

partent

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „conquérir“ und „courir

 

 

CONQUÉRIR (erobern)

COURIR

(laufen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils conquièr- / nous conquér- und

ils cour- / nous cour-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

j' / je

conquière

coure

tu

conquières

coures

il / elle / on

conquière

coure

nous

conquérions

courions

vous

conquériez

couriez

ils / elles

conquièrent

courent

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „mourir“ und „offrir

 

MOURIR (sterben)

OFFRIR (anbieten)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils meur- / nous mour- und ils offr- / nous offr-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

meure

offre

tu

meures

offres

il / elle / on

meure

offre

nous

mourions

offrions

vous

mouriez

offriez

ils / elles

meurent

offrent

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „tenir“ und „venir

 

 

TENIR (halten)

VENIR (kommen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils tienn- / nous ten- und ils vienn- / nous ven-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

tienne

vienne

tu

tiennes

viennes

il / elle / on

tienne

vienne

nous

tenions

venions

vous

teniez

veniez

ils / elles

tiennent

viennent

 

 

D) Verben auf -OIR

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „s'asseoir“ und „devoir

 

 

S'ASSEOIR

(sich setzen)

DEVOIR

(müssen / sollen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils s'assey- / nous nous assey- und

ils s'assoi- / nous nous assoy-

ils doiv- / nous dev-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

m'asseye

m'assoie

doive

tu

t'asseyes

t'assoies

doives

il / elle / on

s'asseye

s'assoie

doive

nous

nous asseyions

nous assoyions

devions

vous

vous asseyiez

vous assoyiez

deviez

ils / elles

s'asseyent

s'assoient

doivent

 

NB :

Das Verb „s'asseoir“ hat 2 gleichwertige Konjugationsschemata. Die gelb markierten Formen sind gebräuchlicher.

 

 

Konjugation der unregelmäßigen Verben „mouvoir“ und „ recevoir

 

MOUVOIR (bewegen)

RECEVOIR

(bekommen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils meuv- / nous mouv- und ils reçoiv- / nous recev-

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

meuve

reçoive

tu

meuves

reçoives

il / elle / on

meuve

reçoive

nous

mouvions

recevions

vous

mouviez

receviez

ils / elles

meuvent

reçoivent

 

 

Konjugation des unregelmäßigen Verbs „voir

 

VOIR (sehen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

Ableitungen : ils voi- / nous voy-

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

voie

tu

voies

il / elle / on

voie

nous

voyions

vous

voyiez

ils / elles

voient

 

 

 

Die 9 Verben, die nicht von den vorher

genannten Ableitungen gebildet werden können :

 

ALLER und Komposita gehen / fahren

AVOIR haben - sein (Hilfsverb) / haben - besitzen (Vollverb)

ÊTRE haben - sein (Hilfsverb) / sein - sich befinden (Vollverb)

FAIRE und Komposita machen / tun

FALLOIR müssen (unpersönlich - nur in der 3. Person Singular)

POUVOIR können

SAVOIR wissen / können

VALOIR und Komposita gelten / wert sein

VOULOIR und Komposita wollen

 

 

 

ALLER (gehen / fahren)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

aille

tu

ailles

il / elle / on

aille

nous

allions

vous

alliez

ils / elles

aillent

 

NB :

- Die 1. und 2. Person Plural ist mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ gleich.

- Das Kompositum „s'en aller - weg gehen“ wird genauso konjugiert.

 

 

AVOIR (haben / sein – Hilfsverb

haben - Vollverb)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

aie

tu

aies

il / elle / on

ait

nous

ayons

vous

ayons

ils / elles

aient

 

 

ÊTRE (haben / sein – Hilfsverb

sein / sich befinden - Vollverb)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

sois

tu

sois

il / elle / on

soit

nous

soyons

vous

soyez

ils / elles

soient

 

 

FAIRE (machen / tun)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

fasse

tu

fasses

il / elle / on

fasse

nous

fassions

vous

fassiez

ils / elles

fassent

 

NB :

Die Komposita von „faire“ wird genauso konjugiert.

 

 

FALLOIR (müssen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomen

Form

il

faille

 

NB :

falloir“ ist ein unpersönliches Verb, das nur in der 3. Person Singular vorkommt.

 

 

POUVOIR (können)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

puisse

tu

puisses

il / elle / on

puisse

nous

puissions

vous

puissiez

ils / elles

puissent

 

 

SAVOIR (können / wissen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

sache

tu

saches

il / elle / on

sache

nous

sachions

vous

sachiez

ils / elles

sachent

 

 

VALOIR (gelten / wert sein)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

vaille

tu

vailles

il / elle / on

vaille

nous

valions

vous

valiez

ils / elles

vaillent

 

NB :

- Die 1. und 2. Person Plural sind mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ gleich.

- Das Kompositum „equivaloir - gleichkommen“ wird genauso konjugiert;prévaloir - vorherrschen“ jedoch ist regelmäßig.

 

VOULOIR (wollen)

 

PRÉSENT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

veuille

tu

veuilles

il / elle / on

veuille

nous

voulions

vous

vouliez

ils / elles

veuillent

 

NB : 

- Die 1. und 2. Person Plural sind mit dem „Imparfait de l'Indicatif“ gleich.

-s'en vouloir de – böse sein auf“ wird genauso konjugiert.

 

b) Le Passé Composé du Subjonctif

 

Das „Passé Composé du Subjonctif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.

 

Das „Passé Composé du Subjonctif“ drückt ebenfalls ein Zeitverhältnis aus. Das „Passé Composé du Subjonctif“ drückt Vorzeitigkeit aus.

 

Je suis fier que tu aies fait cela.

Ich bin stolz, dass du das gemacht hast.

 

 

Die Formen des Passé Composé du Subjonctif :

 

Die Formen des „Passé Composé du Subjonctif“ sind einfach und regelmäßig.

 

Es setzt sich zusammen aus den Formen des „Présent du Subjonctif“ von „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“. Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Passé Composé du Subjonctif“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.

 

Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !

 

 

PASSÉ COMPOSE DU SUBJONCTIF mit „avoir

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

aie informé

tu

aies attendu

il / elle / on

ait fini

nous

ayons pu

vous

ayez eu

ils / elles

aient été

 

PASSÉ COMPOSE DU SUBJONCTIF mit „être

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

sois allé(e)

tu

sois rentré(e)

il / elle / on

soit venu(e)

nous

nous soyons égaré(e)s

vous

soyez monté(e)s

ils / elles

soient descendu(e)s

 

 

c) L'Imparfait du Subjonctif

 

Das „Imparfait du Subjonctif“ ist eine synthetische Zeit, das heißt, es ist eine einfache Zeit.

 

Die Zeitstufe des „Imparfait du Subjonctif“ wird im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Es kommt ausschließlich in der Literatur vor, und da meistens nur in der 3. Person Singular.

 

Es werden nur die Formen erwähnt, auf den Gebrauch wird nicht eingegangen, da diese Zeit nicht mehr benutzt wird. Man muss die Formen nur passiv beherrschen, das heißt, sie in Texten erkennen.

 

 

Die Formen des Imparfait du Subjonctif :

 

Die Formen des „Imparfait du Subjonctif“ werden von der 2. Person Singular des „Passé Simple“ (Sieh Seiten 102-106 !) abgeleitet.

 

Man kann genauso wie beim „Passé Simple“ die Bildung des „Imparfait du Subjonctif“ in Schemata einteilen („a-Schema“, „i-Schema“ und „u-Schema“).

 

a) Das „a-Schema

 

FERMER (schließen)

LANCER (werfen)

 

IMPARFAIT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

fermasse

lançasse

tu

fermasses

lançasses

il / elle / on

fermât

lançât

nous

fermassions

lançassions

vous

fermassiez

lançassiez

ils / elles

fermassent

lançassent

 

 

NB :

Bei den Verben, die auf „-cer“ enden, wird vor „a“, „o“ und „u“ das „c“ in „ç“ verwandelt, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.

 

Merke : Vor „e“ und „i“ setze „cédille (ç)“ nie !

 

 

MANGER (essen)

 

IMPARFAIT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

mangeasse

tu

mangeasses

il / elle / on

mangeât

nous

mangeassions

vous

mangeassiez

ils / elles

mangeassent

 

NB :

Bei den Verben, die auf „-ger“ enden, wird vor „a“ ein „e“ vor der Endung eingeschoben, um den Klanglaut des Stamm-Konsonanten des Infinitivs zu erhalten.

 

 

b) Das „i-Schema

 

FINIR (beenden)

PARTIR (abreisen)

 

IMPARFAIT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

finisse

partisse

tu

finisses

partisses

il / elle / on

finît

partît

nous

finissions

partissions

vous

finissiez

partissiez

ils / elles

finissent

partissent

 

 

c) Das „u-Schema

 

MOUDRE (mahlen)

POUVOIR (können)

 

IMPARFAIT DU SUBJONCTIF

 

Subjekt-Pronomina

Form

Form

je

moulusse

pusse

tu

moulusses

pusses

il / elle / on

moulût

pût

nous

moulussions

pussions

vous

moulussiez

pussiez

ils / elles

moulussent

pussent

 

NB :

Die Endungen sind kursiv, fett und blau markiert.

 

 

Bemerkungen zum Imparfait du Subjonctif :

 

a) Die Verben auf -ER werden nach dem „a-Schema“ konjugiert.

 

b) Die Verben auf -IR werden nach dem „i-Schema“ konjugiert.

 

Ausnahmen : courir : il courût / ils courussent

mourir : il mourût / ils mourussent

tenir + Komposita : il tînt / ils tinssent

venir + Komposita : il vînt / ils vinssent

 

und einige andere

 

Alle anderen Verben gehen nach dem „i- oder u-Schema“. Es gibt dafür keine Regeln, welches Verb zu welchem Schema gehört; dies muss gelernt werden. Aber keine Hektik : Ein Schüler wird während seines Französisch-Unterrichts in der Sekundarstufe I diese Formen nicht lernen müssen; höchstens Schüler in der Sekundarstufe II werden diesen Formen begegnen, und das auch nur im Leistungskurs, wenn literarische Texte behandelt werden.

 

 

d) Le Plus-que-Parfait du Subjonctif

 

Das „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ ist eine analytische Zeit, das heißt, es ist eine zusammengesetzte Zeit.

 

Die Zeitstufe des „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ wird im aktiven Französisch nicht mehr benutzt. Es kommt ausschließlich in der Literatur vor.

 

Es werden nur die Formen erwähnt, auf den Gebrauch wird nicht eingegangen, da diese Zeit nicht mehr benutzt wird. Man muss die Formen nur passiv beherrschen, das heißt, sie in Texten erkennen.

 

 

Die Formen des Plus-que-Parfait du Subjonctif :

 

Die Formen des „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ sind einfach und regelmäßig.

 

Es setzt sich zusammen aus den Formen des „Imparfait du Subjonctif“ von „avoir“ oder „être“ und dem „Participe Passé“.

 

Das ist im Deutschen („haben / sein“) genauso. Außer dem Italienischen („avere / essere“) bilden die anderen romanischen Sprachen Spanisch („haber“), Portugiesisch („ter“) und Katalanisch („haver“) das „Plus-que-Parfait du Subjonctif“ ausschließlich mit dem Hilfsverb „haben“, was die Sache erheblich vereinfacht.

 

Zur Bildung des „Participe Passé“ sieh die Seiten 80-83 !

 

 

PLUS-QUE-PARFAIT DU SUBJONCTIF mit „avoir

 

Subjekt-Pronomina

Form

j'

eusse informé

tu

eusses attendu

il / elle / on

eût fini

nous

eussions pu

vous

eussiez eu

ils / elles

eussent été

 

 

PLUS-QUE-PARFAIT DU SUBJONCTIF mit „être

 

Subjekt-Pronomina

Form

je

fusse allé(e)

tu

fusses rentré(e)

il / elle / on

fût venu(e)

nous

nous fussions égaré(e)s

vous

fussiez monté(e)s

ils / elles

fussent descendu(e)s

 

 

e) L'emploi du Subjonctif

Der Gebrauch des „Subjonctif“

 

Der „Subjonctif“ drückt einen Wunsch, eine persönliche Meinung, Unsicherheit sowie Zweifel aus; er steht nach bestimmten Konjunktionen, die immer den „Subjonctif“ auslösen, sowie in einigen Relativ-Sätzen, die einen Wunsch oder eine Bedingung enthalten. Er tritt sowohl im Haupt- als auch im Nebensatz auf, obwohl der „Subjonctif“ im Hauptsatz sehr selten ist. Im Nebensatz wird er durch „que“ eingeleitet. Es gibt strikte Regeln für den Gebrauch des Indikativs und des „Subjonctif“. Er wird durch bestimmte Verben, verbale Fügungen, unpersönliche Ausdrücke oder Konjunktionen ausgelöst. Bei Subjekt-Gleichheit steht meist der Infinitiv.

 

 

Der Subjonctif im Hauptsatz :

 

Der Subjonctif kommt in Hauptsätzen in feststehenden Redewendungen ohne que vor.

 

Soit dit en passant, ... Nebenbei bemerkt ...

Soit ! Meinetwegen !

Advienne que pourra. Komme, was wolle.

Comprenne que pourra. Verstehe es, wer kann.

Coûte que coûte. Koste es, was es wolle.

 

 

Der Subjonctif im Nebensatz („que“-Satz) :

 

01)

Im „que“-Satz steht der „Subjonctif“ nach Verben und Ausdrücken der Willensäußerung (Ablehnung / Befehl / Befürchtung / Erlaubnis / Verbot / Verlangen / Vorschlag / Wunsch oder Zustimmung).

 

a) Verben :

 

accepter akzeptieren

J'accepte que tu fasses cela.

Ich akzeptiere, dass du das machst.

 

admettre zulassen

J'admets que tu lui écrives.

Ich lasse zu, dass du ihm / ihr schreibst.

 

aimer mögen

Nous aimons que tu apprennes beaucoup.

Wir mögen es, dass du viel lernst.

 

consentir à ce que zustimmen

Consens-tu à ce que j'accompagne ta fille ?

Stimmst du zu, dass ich deine Tochter begleite ?

 

craindre fürchten

Nous craignons qu'il ne réussisse pas à le faire.

Wir befürchten, dass es ihm nicht gelingen wird, das zu tun.

 

demander verlangen

Je demande que tu l'aides à faire les courses.

Ich verlange, dass du ihm / ihr bei den Einkäufen hilfst.

 

détester hassen

Je déteste que tu mentes.

Ich hasse es, dass du lügst.

 

éviter vermeiden

Il nous faut éviter que cela se passe.

Wir müssen vermeiden, dass dies passieren wird.

 

exiger fordern / verlangen

Nous exigeons que vous lui donniez l'argent.

Wir fordern, dass Sie ihm/ihr das Geld geben.

 

ordonner befehlen

Mon père ordonne que nous nous taisions.

Mein Vater befiehlt, dass wir schweigen.

 

permettre erlauben / gestatten

Je permets que vous partiez en vacances.

Ich erlaube Ihnen, in Urlaub zu fahren.

 

refuser ablehnen

Je refuse que vous lui en parliez.

Ich lehne es ab, dass Sie mit ihm / ihr darüber sprechen.

 

tenir à ce que Wert legen auf

Nous tenons à ce que tu dises la vérité.

Wir legen Wert darauf, dass du die Wahrheit sagst.

 

und viele andere

 

 

NB :

- Nach décréter - anordnen“ steht Futur / Conditionnel“.

 

Il a décréte que toutes les écoles seraient fermées.

Er hat angeordnet, dass alle Schule geschlossen würden.

 

- Nach „espérer - hoffen“ steht „Futur / Conditionnel“. Bei einer Frage ist Subjonctif oder Futur möglich.

 

J'espère que tu viendras.

Ich hoffe, du wirst kommen.

 

J'espérais que tu viendrais.

Ich hoffte, du würdest kommen.

 

Espères-tu qu'il vienne / viendra ?

Hoffst du, dass er kommt / kommen wird ?

 

- Nach ordonner – beschließen“ steht „Futur / Conditionnel“.

 

Il a ordonné que son frère accompagnerait la délégation.

Er hat beschlossen, dass sein Bruder die Delegation begleitet.

 

 

b) unpersönliche Ausdrücke :

 

il convient es ist angebracht

Il conviendrait que vous soyez ponctuel“.

Es wäre angebracht, wenn Sie pünktlich wären.

 

Il faut es ist nötig

Il faut que tu refuses cette loi.

Es ist nötig, dass du dieses Gesetz ablehnst.

 

il est nécessaire es ist notwendig

Il est nécessaire que vous nous disiez la vérité.

Es ist notwendig, dass Sie uns die Wahrheit sagen.

(= Sie müssen uns die Wahrheit sagen.)

 

il vaut mieux es ist besser

Il vaut mieux que vous veniez un peu plus tard.

Es ist besser, wenn Sie ein bisschen später kommen.

 

und viele andere

 

 

02)

Im que“-Satz steht der „Subjonctif nach Verben und Ausdrücken der subjektiven Empfindung und der Bewertung.

 

a) persönlich konstruierte Verben :

 

apprécier es zu schätzen wissen

J'apprécie que vous l'aidiez.

Ich weiß es zu schätzen, dass Sie ihm / ihr helfen.

 

comprendre Verständnis haben für

Je comprends que vous soyez déçu.

Ich habe Verständnis dafür, dass Sie enttäuscht sind.

 

déplorer beklagen

Je déplore que vous ne soyez pas ponctuel.

Ich beklage, dass Sie unpünktlich sind.

 

désapprouver missbilligen

Je désapprouve que vous vous comportiez de cette façon.

Ich missbillige, dass Sie sich derart benehmen.

 

 

se plaindre sich beklagen

Nous nous plaignons que les élèves ne veuillent pas apprendre.

Wir beklagen uns darüber, dass die Schüler nicht lernen wollen.

 

regretter bedauern

Nous regrettons que vous soyez malades.

Wir bedauern, dass ihr krank seid.

 

und viele andere

 

NB :

- Bedeutet comprendre „verstehen“, im Sinne von „geistig erfassen, dann steht der Indikativ.

 

Il a compris que son père avait raison.

Er hat verstanden, dass sein Vater Recht hatte.

 

 

b) persönlich konstruierte Ausdrücke :

(„être + Adjektiv / Participe Passé“)

 

être content/e de zufrieden sein mit

Je suis content que tu sois sain(e).

Ich bin zufrieden, dass du gesund bist.

 

être étonné/e de erstaunt sein über

Nous sommes étonnés que vous ne l'aidiez pas.

Wir sind erstaunt darüber, dass Sie ihm / ihr nicht helfen.

 

être fier / fière de stolz sein auf

Je suis fier que mon fils soit un bon élève.

Ich bin stolz darauf, dass mein Sohn ein guter Schüler ist.

 

être heureux / heureuse de glücklich sein über

Nous sommes heureux que tu gagnes beaucoup d'argent.

Wir sind glücklich, dass du viel Geld verdienst.

 

être satisfait/e de zufrieden sein

Je suis satisfait que vous ayez pu l'aider.
Ich bin zufrieden, dass Sie ihm / ihr helfen konnten.

 

 

être surpris/e de überrascht sein

Elle est surprise que son mari ait réagi de cette façon.

Sie ist überrascht, dass ihr Mann so reagiert hat.

 

und viele andere

 

NB :

- Steht nach den o.g. Wendungen ein „de ce que“, kann sowohl der Indikativ als auch der „Subjonctif“ stehen.

 

Je suis content de ce que vous avez / ayez fait cela.

Ich bin zufrieden, dass Sie das gemacht haben.

 

 

c) unpersönliche Ausdrücke („il est / c'est + Adjektiv) :

 

il est agréable es ist angenehm

Il est agréable que tu l'aies aidée.

Es ist angenehm, dass du ihr geholfen hast.

 

il est bon es ist gut

Il est bon que tu aies acheté cette maison.

Es ist gut, dass du dieses Haus gekauft hast.

 

il est curieux es ist eigenartig / seltsam

Il est curieux que tu ne te sois pas aperçu de lui.

Es ist seltsam, dass du ihn nicht bemerkt hast.

 

il est faux es ist falsch

Il est complètement faux que tu le lui aies reproché.

Es ist komplett falsch, dass du ihm das vorgeworfen hast.

 

il est intéressant es ist interessant

Il est intéressant que vous l'ayez rencontré.

Es ist interessant, dass Sie ihn getroffen haben.

 

il est mauvais es ist schlecht

Il est mauvais que vous fumiez pendant la grossesse.

Es ist schlecht, dass Sie während der Schwangerschaft rauchen.

 

 

il est significatif es ist bezeichnend

Il est significatif que vous ayez agi de cette façon.

Es ist bezeichnend, dass Sie so gehandelt haben.

 

c'est bien es ist gut

C'est bien que vous ayez dit la vérité.

Es ist gut, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.

 

c'est mal es ist schlecht

C'est mal qu'elles aient menti.

Es ist schlecht, dass sie (f / Pl.) gelogen haben.

 

und viele andere

 

 

d) unpersönliche Ausdrücke („c'est + Substantiv) :

 

c'est un hasard es ist Zufall

C'est un hasard que vous me trouviez chez moi à cette heure.

Es ist Zufall, dass Sie mich zu Hause um diese Zeit antreffen.

 

c'est une honte es ist eine Schande

C'est une honte que vous ayez maltraité votre fils.“

Es ist eine Schande, dass Sie Ihren Sohn misshandelt haben.

 

c'est un malheur es ist ein Unglück

C'est un malheur que sa mère soit morte si tôt.

Es ist ein Unglück, dass seine / ihre Mutter so früh gestorben ist.

 

und andere

 

NB :

- Nach „le malheur veut que ... kann der Indikativ oder der „Subjonctif stehen.

 

Le malheur a voulu que mon fils s'est / se soit cassé la jambe en jouant au foot.

Das Unglück wollte es so, dass sich mein Sohn das Bein beim Fußballspielen gebrochen hat.

 

e) unpersönlich konstruierte Verben :

 

cela arrange à qn. es passt jdm.

Cela m'arrange que tu puisses lui rendre visite.

Es passt mir, dass du ihn besuchen kannst.

 

il arrive es kommt vor

Il arrive que ma femme ait oublié tout ce qu'elle avait fait.

Es kommt vor, dass meine Frau alles vergessen hat, was sie gemacht hatte.

 

comment se fait-il ... ? wie kommt es, dass … ?

Comment se fait-il que vous parliez si bien notre langue ?

Wie kommt es, dass Sie unsere Sprache so gut sprechen ?

 

cela gêne qn es stört jdn.

Cela le gêne que tu habites chez lui.

Es stört ihn, dass du bei ihm wohnst.

 

 

03)

Im que“-Satz steht der „Subjonctif nach Verben und Ausdrücken des Zweifelns und der Unsicherheit.

 

a) Verben :

 

contester bestreiten

Je conteste que ma mère ait dit cela.

Ich bestreite, dass meine Mutter das gesagt hat.

 

douter bezweifeln

Je doute que mon fils soit un bon élève.

Ich bezweifele, dass mein Sohn ein guter Schüler ist.

 

 

NB :

se douter de“ heißt „ahnen“.

 

nier bestreiten / leugnen

Je nie que son opinion soit importante.

Ich bestreite, dass seine / ihre Meinung wichtig ist.

 

und andere

 

NB :

- Werden die o.g. Verben verneint, kann trotzdem der „Subjonctif“ benutzt werden. Will man verdeutlichen, dass es wahr ist, steht der Indikativ.

 

Je ne nie pas que votre mère soit aimable.

Ich bestreite nicht, dass Ihre Mutter nett ist.

(Heißt : Noch bin ich mir nicht ganz sicher, ob sie nett ist.)

 

Je ne nie pas que votre mère est aimable.

Ich bestreite nicht, dass Ihre Mutter nett ist.

(Heißt : Ich bin mir jetzt ganz sicher, dass sie nett ist.)

 

- Steht bei der Verneinung dieser Verben im „que“-Satz ein expletives „ne“, dieses „ne“ hat keine verneinende Bedeutung, muss im „que“-Satz der „Subjonctif“ stehen und nie der Indikativ.

 

Je ne nie pas qu'il ne l'ait dit.

Ich bezweifele nicht, dass er das gesagt hat.

 

- Nach „ignorer – nicht wissen“ steht normal der Indikativ, der „Subjonctif“ ist aber möglich.

 

J'ignore que ta mère est / soit malade.

Ich weiß nicht, dass deine Mutter krank ist.

 

Nach „ne pas ignorer – sehr wohl wissen“ steht aber der Indikativ.

 

Je n'ignore pas qu'il est riche.

Ich weiß sehr wohl, dass er reich ist.

 

- Nach ne pas savoir – nicht wissen“ steht der Indikativ; der „Subjonctif“ steht nur, wenn „savoir“ in der Vergangenheit steht.

 

Je ne sais pas que ma mère a dit cela.

Ich weiß nicht, dass deine Mutter das gesagt hat.

 

Je ne savais pas que ta mère ait dit / a dit cela.

Ich wusste nicht, dass deine Mutter das gesagt hat.

 

b) unpersönliche Ausdrücke :

 

il est douteux es ist zweifelhaft

Il est douteux que tu aies acquis la maison légalement.

Es ist zweifelhaft, dass du das Haus rechtmäßig erworben hast.

 

il est impossible es ist unmöglich

Il est impossible que cette histoire se soit passée.

Es ist unmöglich, dass diese Geschichte passiert ist.

 

il est improbable es ist unwahrscheinlich

Il est improbable que vous puissiez le savoir.

Es ist unwahrscheinlich, dass Sie es wissen können.

 

il semble que es scheint

Il semble que vous ayez raison.

Es scheint, dass Sie Recht haben.

(= Scheinbar haben Sie Recht.)

 

NB :

- Nach „il n'est pas douteux ...“ steht der Indikativ. Steht im „que“-Satz ein expletives ne“, ist der „Subjonctif“ Pflicht.

 

Il n'est pas douteux que vous êtes sincère.

Il n'est pas douteux que vous ne soyez sincère.

Es ist unzweifelhaft, dass Sie aufrichtig sind.

 

- Nach „il me semble - es scheint mir“ steht normal der Indikativ. Bei der Verneinung und bei der Frage steht in beiden Fällen der „Subjonctif“.

- Nach „il paraît“ und „il me paraît“ steht der Indikativ. Bei der Verneinung und bei der Frage steht in beiden Fällen der „Subjonctif“.

 

Il (me) paraît que tu as raison.

Es scheint (mir), dass du Recht hast.

 

Il ne (me) paraît pas que tu aies raison.

Es scheint (mir) nicht, dass du Recht hast.

 

Paraît-il qu'il ait raison ?

Scheint es so, dass er Recht hat ?

 

c)

unpersönliche Ausdrücke, die durch

die Verneinung Zweifel ausdrücken :

 

il n'est pas certain es ist nicht sicher

Il n'est pas certain qu'il te mente.

Es ist nicht sicher, dass er dich anlügt.

 

il n'est pas évident es ist nicht offensichtlich

Il n'est pas évident que vous lui ayez donné l'argent.

Es ist nicht offensichtlich, dass Sie ihm das Geld gegeben haben.

 

il n'est pas probable es ist nicht wahrscheinlich

Il n'est pas probable qu'il pleuve demain.

Es ist nicht wahrscheinlich, dass es morgen regnet.

 

il n'est pas sûr es ist nicht sicher

Il n'est pas sûr qu'il vienne demain.

Es ist nicht sicher, dass er morgen kommt.

 

il n'est pas vrai es ist nicht wahr

Il n'est pas vrai qu'il ait réussi à passer l'examen.

Es ist nicht wahr, dass er die Prüfung bestanden hat.

 

und andere

 

NB :

Werden die vorgenannten Ausdrücke bejaht, stehen sie im Indikativ. Bei der Inversion oder im Bedingungssatz ist jedoch ebenfalls der „Subjonctif“ möglich.

 

Est-il probable qu'il dise la vérité ?

Es ist möglich, dass er die Wahrheit sagt ?

 

S'il est vrai qu'il a / ait fait cela, je ne peux pas comprendre.

Wenn es stimmt, dass er das gemacht hat, kann ich es nicht verstehen.

 

 

04) Der Subjonctif steht in Relativ-Sätzen,

 

a)

die einen Wunsch, eine Forderung oder eine Bedingung enthalten :

 

Maintenant, il faut trouver des mesures qui mettent fin à la violence.

Man muss jetzt Maßnahmen finden, um die Gewalt zu beenden.

 

Je cherche une femme de ménage qui soit travailleuse.

Ich suche eine Putzfrau, die fleißig ist.

 

Forme une phrase qui contienne le subjonctif !

Bilde einen Satz, der den „Subjonctif“ beeinhaltet.

 

 

b) wenn der Vordersatz verneint ist :

 

Mon père n'a trouvé aucun travail qui lui plaise.

Mein Vater hat keine Arbeit gefunden, die ihm gefällt.

 

Il y a peu de fumeurs qui puissent arrêter de fumer.

Es gibt wenige Raucher, die aufhören können zu rauchen.

 

J'en connais seulement peu qui soient aussi travailleurs que lui.

Ich kenne nur wenige, die genauso fleißig sind wie er.

 

 

c) wenn im Vordersatz nach einer Person oder Sache gefragt wird, deren Existenz man sich wünscht :

 

Avez-vous un livre qui explique les particularités du subjonctif ?

Haben Sie ein Buch, das die Besonderheiten des „Subjonctif“ erklärt ?

 

Connais-tu une femme sur qui tu puisses compter ?

Kennst du eine Frau, auf die du dich verlassen kannst ?

 

Si tu peux téléphoner à quelqu'un qui sache me traduire ce texte allemand, fais-le !

Wenn du jemanden anrufen kannst, der in der Lage ist, mir diesen deutschen Text zu übersetzen, mache es !

 

NB :

Statt des „Subjonctif“ kann auch in allen 3 Sätzen der Konditional stehen, vor allem dann, wenn die Formen des Indikativs und des „Subjonctif“ deckungsgleich sind.

 

Avez-vous un livre qui explique / expliquerait les particularités du subjonctif ?

Haben Sie ein Buch, das die Besonderheiten des „Subjonctif“ erklärt ?

 

 

d)

wenn ein Superlativ oder superlativischer Ausdruck

im Vordersatz vorhanden ist, unabhängig davon,

ob der Inhalt subjektiv ist oder nicht :

 

C'est le livre le plus interéssant que j'aie jamais lu.

Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe.

(subjektive Einschätzung)

 

L'Everest est le mont le haut plus qu'il y ait dans le monde.

Der Mount Everest ist der höchste Berg der Welt.

(allgemeine Tatsache - trotzdem „Subjonctif“)

 

Il était la seule personne qui puisse me comprendre.“

Er war der einzige, der mich verstehen konnte.

 

NB :

Mittlerweile wird der Gebrauch des Indikativs im Nebensatz geduldet.

 

 

e)

die durch qui que“, quoi que“, quel que

oder où que eingeleitet werden :

 

Qui que vous soyez, vous me paraissez un peu étrange.

Wer immer Sie auch sind, Sie wirken ein bisschen seltsam auf mich.

 

Quoi que tu lui dises, dis la vérité !

Was immer du ihm / ihr auch sagst, sage die Wahrheit !

 

Quelles que soient tes raisons, je ne les accepte pas.

Was immer deine Gründe auch sind, ich akzeptiere sie nicht.

 

Où que tu ailles, je t'accompagnerai.

Wo immer du auch hingehst, ich begleite dich.

 

NB :

quoi que“ und „quel que“ dürfen nicht mit „quoique – obwohl“ und „quelque – irgendein“ verwechselt werden.

 

 

05)

Der Subjonctif“ steht, wenn dem Hauptsatz ein Subjekt- oder Objekt-Satz (que“-Satz“) vorausgeht; unabhängig davon, ob das Verb im Hauptsatz den Subjonctif erfordert oder nicht.

 

Que tu n'aies pas appris le vocabulaire, c'est évident.

Dass du die Vokabeln nicht gelernt hast, ist offensichtlich.

 

Que tu te trouves dans une situation catastrophique, je le sais.

Dass du in einer katastrophalen Situation bist, weiß ich.

 

 

NB :

Der Objekt-Satz mit „que“ muss im Hauptsatz durch „le“ wieder aufgenommen werden.

 

Que tu te trouves dans une situation catastrophique, je le sais.

Dass du in einer katastrophalen Situation bist, (das) weiß ich.

 

 

06)

Nach bestimmten Konjunktionen steht immer der „Subjonctif“, unabhängig vom Inhalt des Satzes.

 

à condition que unter der Bedingung, dass

Je te donne ce livre à condition que tu me le rendes en bon état.

Ich gebe dir dieses Buch unter der Bedingung, dass du es mir wohl erhalten zurückgibst.

 

avant que bevor

Avant que tu achètes ce livre, lis-en quelques pages !

Bevor du dieses Buch kaufst, lies einige Seiten davon !

 

bien que / quoique / malgré que obwohl

Bien que / Quoique / Malgré que vous ayez dit la vérité, il ne vous croit pas.

Obwohl Sie die Wahrheit gesagt haben, glaubt er Ihnen nicht.

 

 

ce n'est pas que nicht, dass

Ce n'est pas que je n'aie pas voulu te rendre le livre, mais je l'ai perdu.

Nicht, dass ich dir das Buch nicht zurückgeben wollte, aber ich habe es verloren.

 

que ... ou que ob ... oder

Que vous l'approuviez ou que vous ne l'approuviez pas, je le ferai.

Ob Sie es billigen oder nicht, ich werde es (trotzdem) machen.

 

jusqu'à ce que bis

Je le convaincrai de mon projet jusqu'à ce qu'il l'approuve.

Ich werde ihn von meinem Projekt überzeugen, bis er es gutheißt.

 

 

pour que / afin que damit

Je t'en raconte pour que tu le saches.

Ich erzähle dir davon, damit du es weißt.

 

sans que ohne

Il s'en est allé sans que les autres s'en soient aperçus.

Er ist weg gegangen, ohne dass es die anderen bemerkt hätten.

 

supposé que angenommen, dass

Supposé qu'il pleuve, nous ne nous promènerons pas.

Angenommen, es regnet, dann werden wir nicht spazieren gehen.

 

und viele andere

 

 

EXKURS :

 

Grundsätzliches zum Gebrauch des Indikativs und des „Subjonctif“ bei Ausdrücken des Meinens, Denkens und Sagens :

 

Während es sehr häufig keine Wahl zwischen Indikativ und „Subjonctif“ gibt, sieht das bei den Verben des Meinens, Denkens und Sagens anders aus, d.h. man hat einen gewissen Spielraum bei der Wahl des Modus.

 

 

Verben des Meinens und Denkens :

 

Bei den folgenden Verben steht in bejahter Form der Indikativ oder der Konditional.

 

admettre zugeben

J'admets que vous êtes intelligent/e.

Ich gebe zu, dass Sie intelligent sind.

 

croire glauben

Il croit que sa femme le trompe.

Er glaubt, dass seine Frau ihn betrügt.

 

être d'avis der Meinung sein

Je suis d'avis que vous vous trompez.

Ich bin der Meinung, dass Sie sich irren.

 

juger meinen

Je juge qu'il a tort.

Ich meine, dass er im Unrecht ist.

 

penser denken

Je pense que vous devez le faire.

Ich denke, dass Sie es tun müssen.

 

supposer vermuten

Je suppose que cela était une négligence.

Ich vermute, dass das eine Nachlässigkeit war.

 

trouver finden

Je trouve que le prix était trop haut.

Ich finde, dass der Preis zu hoch war.

 

 

Erscheinen die vorgenannten Verben in verneinter Form, in einer Frage (Inversion) oder in einem Bedingungssatz, kann auch der „Subjonctif“ stehen.

In der gesprochenen Sprache wird der Indikativ bevorzugt.

 

NB :

- Bedeutet „être d'avis“ „dafür sein“, steht der „Subjonctif“.

 

Je suis d'avis que nous partions en vacances.

Ich bin dafür, dass wir in Urlaub fahren.

 

être d'avis“ und Indikativ bedeutet „der Meinung sein“.

- Stehen imaginer – sich vorstellen“ und „supposer - annehmen“ im Imperativ, folgt der „Subjonctif“.

 

Imaginons que ton père ne puisse plus travailler, qu'est-ce qu'il ferait ?

Stellen wir uns vor, dass dein Vater nicht mehr arbeiten kann; was würde er machen ?

 

Suppose qu'il veuille t'aider. Tu l'accepterais ?

Nimm mal an, er will dir helfen. Würdest du es annehmen ?

 

- Nach „Admets ! / Admettez ! - Gib zu ! / Gebt zu !“ steht der Indikativ; nach „Admettons que ... - Nehmen wir mal an, dass ... jedoch der Subjonctif“.

 

Admets que tu as tort !

Gib zu, dass du Unrecht hast !

 

Admettons que tu aies tort.

Nehmen wir mal an, dass du Unrecht hast.

 

- Nach „on dirait que – man könnte meinen, dass steht der Indikativ.

 

On dirait qu'il est surpris.

Man könnte meinen, dass er überrascht ist.

 

 

Verben des Sagens :

 

Bei den folgenden Verben steht in bejahter Form immer der Indikativ.

 

constater feststellen

Nous constatons que cette histoire est vraie.

Wir stellen fest, dass diese Geschichte wahr ist.

 

dire sagen / behaupten

Je dis que le gouvernement ne fait rien pour améliorer la situation économique.

Ich behaupte, dass die Regierung nichts unternimmt, um die wirtschaftliche Situation zu verbessern.“

 

faire savoir à qn. jdm. mitteilen

Je vous fais savoir que pouvez venir demain.

Ich teile Ihnen mit, dass Sie morgen kommen können.

 

prétendre behaupten

Je prétends que vous exagérez un peu.

Ich behaupte, dass Sie ein bisschen übertreiben.

 

reconnaître anerkennen

Je reconnais que vous êtes très assidu/e.

Ich erkenne an, dass Sie sehr strebsam sind.

 

soutenir dabei bleiben

Nous soutenons que vous nous avez trompés.

Wir bleiben dabei, dass Sie uns betrogen haben.

 

Erscheinen die vorgenannten Verben in verneinter Form, steht fast immer der „Subjonctif“. In einer Frage (Inversion) oder in einem Bedingungssatz kann entweder Indikativ oder „Subjonctif“ stehen.

 

NB :

- Nach „promettre - versprechen“ steht „Futur / Conditionnel“.

 

Ma mère me promet qu'elle m'achète une voiture.

Meine Mutter verspricht, mir ein Auto zu kaufen.

 

Ma mère m'a promis qu'elle m'achèterait une voiture.

Meine Mutter hat versprochen, mir ein Auto zu kaufen.

 

- expliquer – erklären“

Ist das Subjekt von expliquer eine Person, steht der Indikativ; ist es eine Sache, folgt der „Subjonctif“. Wird „expliquer" verneint oder in der Inversionsfrage benutzt, steht auch der „Subjonctif“. Nach „s'expliquer - sich erklären können“ steht immer der „Subjonctif“.

 

Mon père m'a expliqué qu'il gagnait plus d'argent qu'avant.

Mein Vater hat mir erklärt, dass er mehr Geld verdient als vorher.

 

Cet incident explique que mon frère haïsse son amie.

Dieser Vorfall erklärt, warum mein Bruder seine Freundin hasst.

 

Comment expliques-tu qu'il ne veuille pas le faire ?

Wie erklärst du dir, dass er das nicht machen will ?

 

Je ne m'explique pas que mon ami ne veuille pas m'en parler.

Ich kann mir nicht erklären, warum mein Freund nicht mit mir darüber reden will.

 

 

B) Les Formes Non Conjuguées

Infinite Formen (Nicht konjugierte Formen)

 

a) Le Gérondif

 

Der „Gérondif“ ist eines der schwierigsten Grammatik-Kapitel der französischen Sprache. Warum ? Da es diesen in der deutschen Sprache nicht gibt und somit nicht kontrastiv behandelt werden kann. Viele setzen den „Gérondif“ mit dem deutschen Gerundium gleich. Dies ist falsch.

 

Der „Gérondif“ ist eine infinite Form. Infinit heißt, sie wird nicht konjugiert und ist unveränderlich. Der „Gérondif“ ist keine Zeitform, wie oft angenommen wird. Zeit-Formen werden konjugiert und sind somit finite Formen.

 

 

Die Bildung des Gérondif :

 

Der „Gérondif“ wird gebildet, indem man von der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ die Endung „-ons“ weg streicht und ein „-ant“ anhängt und die Partikel „en“ voranstellt.

 

informer inform-ons inform-ant en informant

attendre attend-ons attend-ant en attendant

prendre pren-ons pren-ant en prenant

dormir dorm-ons dorm-ant en dormant

finir finiss-ons finiss-ant en finissant

voir voy-ons voy-ant en voyant

 

Es gibt nur 3 Ausnahmen :

 

être - en étant

avoir - en ayant

savoir - en sachant

 

 

Der „Gérondif“ ist unveränderlich und zeitneutral, kann durch Pronomina ergänzt und verneint werden.

 

Zeitneutral heißt, dass es keine Zeit-Form darstellt. Die Übersetzung des „Gérondif“ hängt immer von der Zeit des Hauptsatzes ab. Der „Gérondif“ drückt immer Gleichzeitigkeit aus.

 

Elle regarde la TV en lisant une revue.

Sie schaut fern und liest dabei eine Zeitschrift.

 

Elle regardait la TV en lisant une revue.

Sie schaute fern und las dabei eine Zeitschrift.

 

Die Pronomina stehen zwischen der Partikel „en“ und der „-ant“-Form.

 

En le regardant attentivement, il lui pose beaucoup de questions.

Er stellt ihm viele Fragen und schaute ihn dabei aufmerksam an.

 

Il aidait son frère en lui donnant l'argent.

Er half seinem Bruder, indem er ihm das Geld gab.

 

Die Verneinung umschließt die „-ant“-Form und die Pronomina und steht nach „en“.

 

Tu aides ton frère en ne lui celant pas la vérité.

Du hilfst deinem Bruder, wenn du ihm nicht die Wahrheit verheimlichst.

 

 

Welche Nebensätze verkürzt der Gerondif ?

 

Der „Gérondif“ kann Temporal-Sätze (während, als – pendant que / quand), Modal-Sätze (indem), Konditional-Sätze (falls - si) und Konzessiv-Sätze (+ tout) (obwohl – bien que) verkürzen.

 

Der „Gérondif“ kann nur gesetzt werden, wenn das Subjekt im Haupt- und Nebensatz gleich ist und bei Gleichzeitigkeit der Handlung.

 

Der „Gérondif kann NIE einen Kausal-Satz (da / weil – comme / parce que) oder einen Relativ-Satz (qui / que) ersetzen .

 

 

Temporal-Satz : (als / während)

 

En lisant le rapport, il s'est rendu compte qu'il s'était trompé.

Als er den Bericht las, wurde ihm bewusst, dass er sich geirrt hatte.

(= Quand il a lu le rapport, ...)

 

II téléphone à sa mère en prenant son petit déjeuner.

Er telefoniert mit seiner Mutter, während er frühstückt.

(= … pendant qu'il prend son petit déjeuner.)

 

 

Modal-Satz : (indem)

 

Tu aides ton père en lui disant la vérité.

Du hilfst deinem Vater, indem du ihm die Wahrheit sagst.

 

 

Konditional-Satz : (falls / wenn)

 

En apprenant plus, tu auras de bonnes notes.

Wenn du mehr lernst, erzielst du bessere Noten.

(= Si tu apprends plus, ...)

 

En ayant beaucoup d'argent, je m'achèterais une maison.

Wenn ich viel Geld hätte, würde ich mir ein Haus kaufen.

(= Si j'avais beaucoup d'argent, …)

 

En le sachant, je te l'aurais communiqué tout de suite.

Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es dir sofort mitgeteilt.

(= Si je l'avais su, …)

 

Anhand dieser Beispiele mit den Konditional-Sätzen sieht man am deutlichsten die Zeitneutralität. Man beachte die Zeitenfolge in den Konditionalsätzen („Présent“, „Imparfait“ und „Plus-que-parfait“). Welche Zeitstufe gewählt werden muss, kann man nur am Hauptsatz erkennen.

 

Konzessiv-Satz : (obwohl)

 

In diesem Fall wird der „Gérondif“ durch ein unveränderliches „tout“ verstärkt.

 

Le ministre approuve cette mesure tout en sachant qu'elle n'est pas populaire.

Der Minister billigt diese Maßnahme, obwohl er weiß, dass sie nicht populär ist.

(= … bien qu'il sache qu'elle n'est pas populaire.)

 

NB :

tout + gérondif“ wird auch dann benutzt, wenn man die Gleichzeitigkeit und Unvereinbarkeit zweier Handlungen unterstreichen will.

 

Le gouvernement veut réduire le déficit public tout en augmentant les dépenses.

Die Regierung will das Staatsdefizit reduzieren, dabei aber gleichzeitig die Ausgaben erhöhen.

 

 

Der „Gérondif“ kann ohne Bedeutungsunterschied vor oder nach dem Hauptsatz stehen.

  

 

b) Le Participe Présent

 

Das „Participe Présent“ ist vom Schwierigkeitsgrad ähnlich einzuordnen wie der „Gérondif“.

 

 

Die Bildung des Participe Présent :

 

Das „Participe Présent“ wird gebildet, indem man von der 1. Person Plural des „Présent de l'Indicatif“ die Endung „-ons“ weg streicht und ein „-ant“ anhängt.

Es unterscheidet sich vom „Gérondif“ von der reinen Form her nur durch das vorangestellte „en“.

 

informer inform-ons inform-ant informant

attendre attend-ons attend-ant attendant

prendre pren-ons pren-ant prenant

dormir dorm-ons dorm-ant dormant

finir finiss-ons finiss-ant finissant

voir voy-ons voy-ant voyant

 

Es gibt nur 3 Ausnahmen :

 

être - en étant

avoir - en ayant

savoir - en sachant

 

Das „Participe Présent“ ist unveränderlich und zeitneutral, kann durch Pronomina ergänzt und verneint werden.

Es gelten die gleichen Hinweise wie beim Gérondif“.

 

 

Welche Nebensätze verkürzt das Participe Présent ?

 

Genauso wie der „Gérondif“ kann das „Participe Présent“ Temporal-Sätze (während, als – pendant que / quand), Modal-Sätze (indem), Konditional-Sätze (falls - si) und Konzessiv-Sätze (obwohl – bien que) verkürzen.

 

Darüber hinaus verkürzt das „Participe Présent“ Kausal-Sätze (da / weil – comme / parce que) und Relativ-Sätze (qui / que).

 

Das „Participe Présent“ muss immer eine Ergänzung haben (Objekt / Adverb). Es bezieht sich beim Relativ-Satz immer auf das Satzteil, das dem „Participe Présent“ am nächsten ist. Dies kann ein Subjekt oder Objekt sein.

 

Kausalsatz : (da / weil)

 

Craignant une réaction négative de sa mère, il ne lui avait pas dit la vérité.

Da er eine negative Reaktion seiner Mutter befürchtete, hat er ihr nicht die Wahrheit gesagt.

(= Comme il craignait une réaction negative de sa mère, …)

 

Maîtrisant 4 langues, il a obtenu ce poste très bien payé.

Da er 4 Sprachen beherrscht, hat er diesen hochbezahlten Posten bekommen.

(= … parce qu'il maîtrise 4 langues.)

 

NB :

parce que“ kann nie einen Kausal-Satz einleiten.

 

 

Da beim „Participe Présent“ keine Subjekt-Gleichheit verlangt wird, kann es ein eigenes Subjekt haben, das von dem im Hauptsatz abweicht.

 

Le taux d'inflation étant très élevé, le gouvernement a décidé d'instaurer une politique de rigueur.

Da die Inflationsrate sehr hoch ist, hat die Regierung beschlossen, eine Sparpolitik einzuführen.

 

Relativsatz : (der / die / das)

 

Toutes les personnes venant avant 10h obtiendront un cadeau.

Alle, die vor 10h kommen, erhalten ein Geschenk.

(= Toutes les personnes, qui viennent avant 10h, obtiendront un cadeau.)

 

Je vois mon frère sortant du cinéma.

Ich sehe meinen Bruder, der aus dem Kino herauskommt.

(= Je vois mon frère qui sort du cinéma.)

 

Das „Partizip Présent“ kann ohne Bedeutungsunterschied vor oder nach dem Hauptsatz stehen.

 

 

c) Les différences entre le Gérondif + le Participe Présent

Die Unterschiede zwischen „Gérondif“ + „Participe Présent“

 

Wenn man die Verwendung des „Gérondif“ und des „Participe Présent“ gegenüberstellt, gibt es folgende Gemeinsamkeiten bzw. Unterschiede :

 

Form :

Gérondif:-ant“-Form und „en

Participe Présent: -ant“-Form ohne „en

 

Verkürzung welcher Nebensätze ?

Gérondif:

Temporal-, Modal-, Konditional- und Konzessiv-Sätze

Participe Présent:

Temporal-, Modal-, Konditional-, Konzessiv-, Relativ- und Kausal-Sätze

 

Dort, wo beide Anwendungsmöglichkeiten möglich sind, wird in der gesprochenen Sprache der „Gérondif“ und in der schriftlichen Sprache das „Participe Présent“, besonders in der formellen Handelskorrespondenz, vorgezogen.

 

Voraussetzungen für den jeweiligen Gebrauch :

 

Gérondif“ - Gleiches Subjekt in Haupt- und Nebensatz

- Gleichzeitigkeit

- Es kann keine Vorzeitigkeit ausdrücken.

- Es kann kein eigenes Subjekt haben.

 

Participe Présent“ - Es muss eine Ergänzung haben.

(Adverb oder Objekt)

- Bezug auf das nächstliegende Satzteil

(beim Relativsatz)

- Es kann Vorzeitigkeit ausdrücken.

- Es kann ein eigenes Subjekt haben.

 

 

EXKURS :

 

Ein konkretes Beispiel soll die Schwierigkeit beider Konstruktionen darlegen, dass ein Satz mit „Gérondif“ oder „Participe Présent“ falsch ins Deutsche übersetzt wird, wenn man die Regeln nicht genau kennt und / oder falsch anwendet :

 

1) J'ai vu ma mère EN SORTANT du cinéma.

(„GÉRONDIF“)

 

2) J'ai vu ma mère SORTANT du cinéma.

(„PARTICIPE PRÉSENT“)

 

Die Übersetzung des Satzes 1) lautet :

Ich habe meine Mutter gesehen, als ICH aus dem Kino kam.

 

Die Übersetzung des Satzes 2) lautet :

Ich habe meine Mutter gesehen, als SIE aus dem Kino kam. ODER

Ich habe meine Mutter gesehen, DIE aus dem Kino kam.

 

 

In Satz 1) muss das Subjekt gleich sein, was ja die Voraussetzung für den „Gérondif“ ist. Das Subjekt ist sowohl im Hauptsatz als auch im Nebensatz „ich“. Darüber hinaus findet die Handlung gleichzeitig statt. Das Sehen und das Herauskommen findet zeitgleich statt.

 

In Satz 2) muss eine Ergänzung zum „Participe Présent“ vorliegen, hier :du cinéma“, und, da es ein Relativ-Satz ist, muss es sich auf das Satzteil beziehen, das dem „Participe Présent“ am nächsten ist, hier : das Akkusativ-Objekt „ma mère“. Dass die Handlung gleichzeitig stattfindet, ist für den Gebrauch des „Participe Présent“ völlig unwichtig.

 

 

d) Les différences entre le Participe Présent

et l'Adjectif Verbal

Die Unterschiede zwischen dem „Participe Présent“

und dem Verbal-Adjektiv

 

Das Verbal-Adjektiv ist ein Adjektiv, das von einem Verb abgeleitet wird. Es hat in der Regel die gleiche Form wie das „Participe Présent“. Man erkennt es daran, dass das Verbal-Adjektiv ohne Ergänzung steht und mit dem Bezugswort übereingestimmt werden muss, wohingegen das „Participe Présent“ immer mit einer Ergänzung stehen muss und unveränderlich ist. Das „Participe Présent“ ersetzt in diesem Fall meist einen Relativ-Satz.

 

C'est une situation inquiétante.VERBAL-ADJEKTIV

Das ist eine beunruhigende Situation.

 

C'est une situation inquiétantPARTICIPE PRÉSENT

tout le monde.

Das ist eine Situation, die alle beunruhigt.

 

 

In einigen Fällen hat das „Participe Présent“ als Verb eine andere Bedeutung als in adjektivischer Verwendung.

 

La consultation est payante.VERBAL-ADJEKTIV

Die Beratung ist kostenpflichtig.

Le ministre aime les entreprisesPARTICIPE PRÉSENT

payant leurs impôts.

Der Minister mag Unternehmen, die ihre Steuern bezahlen.

 

 

Il s'agit de chiffres parlants.VERBAL-ADJEKTIV

Es handelt sich um aussagekräftige Zahlen.

Parlant plusieurs langues, PARTICIPE PRÉSENT

elle a fait de la carrière.

Da sie mehrere Sprachen spricht, hat sie Karriere gemacht.

 

 

Manche „Participe Présent“ ändern ihre Rechtschreibung als Adjektive (mit oder ohne Änderung der Bedeutung).

 

Verb Participe Présent Verbal-AdjektivÜbersetzung

 

communiquer communiquant communicant/e verbunden

(mitteilen)

convaincre convainquant convaincant/e überzeugend

(überzeugen)

exceller excellant excellent/e hervorragend

(brillieren)

fatiguer fatiguant fatigant/e ermüdend

(ermüden)

influer influant influent/e einflussreich

(beeinflussen)

négliger négligeant négligent/e nachlässig

(vernachlässigen)

précéder précédant précédent/e vorhergehend

(vorangehen)

provoquer provoquant provocant/e provokant

(hervorrufen)

 

 

une attitude provocante eine provokante Einstellung

une évolution provoquant eine Entwicklung, die die Krise

la crise hervorruft

 

la semaine précédente in der Woche davor

les semaines précédant le jeu die Wochen vor dem Spiel