zu e) Die Relativ-Pronomina
Relativ-Pronomina, auch „Bezugspronomina“ oder „bezügliche Fürwörter“ genannt, leiten Nebensätze, hier Relativ-Sätze, ein. Sie ersetzen ein Substantiv eines übergeordnetes Satzes, mit dem sie in Numerus und Genus übereinstimmen müssen - wenn sie veränderlich sind („qui / quae / quod – der / die / das // welcher / welche / welches“). Der Kasus richtet sich nach der Funktion im Satz.
Es gibt einschränkende Relativ-Sätze und erläuternde Relativ-Sätze.
Die in einem einschränkenden Relativ-Satz enthaltene Information ist für das Verständnis des Hauptsatzes wichtig; sie werden nicht durch Kommata abgetrennt.
„Mater filium suum qui aegrotus est in hospitale portat.“ Die Mutter bringt ihren Sohn, der krank ist, ins Krankenhaus. |
Die in einem erläuternden Relativ-Satz enthaltene Information ist für das Verständnis des Hauptsatzes unwichtig und sind eine zusätzliche Information; sie werden deswegen durch Kommata abgetrennt.
„Mihi casa, quae magnum tectum habet, propter carentiam pecuniae vendenda est.“ Ich muss das Haus, das ein großes Dach hat, wegen Geldmangels verkaufen. |
Folgende Relativ-Pronomina existieren im Lateinischen :
1) „qui / quae / quod
– welcher / welche / welches // der / die / das“
Dieses Relativ-Pronomen ist auch gleichzeitig ein Interrogativ-Pronomen → sieh Seiten 247 / 248 ! Die Formen sind gleich.
Formen des Relativ-Pronomens „qui / quae / quod“ – Singular |
Kasus / Genus | m | f | n |
Nominativ | qui | quae | quod |
Genitiv | cuius | cuius | cuius |
Dativ | cui | cui | cui |
Akkusativ | quem | quam | quod |
Ablativ | quo | qua | quo |
Formen des Relativ-Pronomens „qui / quae / quod“ - Plural |
Kasus / Genus | m | f | n |
Nominativ | qui | quae | quae |
Genitiv | quorum | quarum | quorum |
Dativ | quibus | quibus | quibus |
Akkusativ | quos | quas | quae |
Ablativ | quibus | quibus | quibus |
„Caesar bellum, quo omnes gentes premebantur, confecit.“ Caesar beendete den Krieg, durch den alle Völker belastet wurden. „Mulieres quibus imperator pepercerat capiebantur“ Die Frauen, die der Feldherr verschont hatte, wurden gefangen genommen. |
2) „quicumque / quaecumque / quodcumque
– wer / was auch immer – jeder, der / jede, die / jedes, das“
Dieses Relativ-Pronomen ist eine Zusammensetzung aus „qui / quae / quod“ und dem Suffix „-cumque“. Nur der erste Teil wird dekliniert.
Es wird adjektivisch gebraucht; im Plural auch substantivisch.
Formen des Relativ-Pronomens „quicumque / quaecumque / quodcumque“ – Singular |
Kasus / Genus | m | f | n |
Nominativ | quicumque | quaecumque | quodcumque |
Genitiv | cuiuscumque | cuiuscumque | cuiuscumque |
Dativ | cuicumque | cuicumque | cuicumque |
Akkusativ | quemcumque | quamcumque | quodcumque |
Ablativ | quocumque | quacumque | quocumque |
Formen des Relativ-Pronomens „quicumque / quaecumque / quodcumque“ – Plural |
Kasus / Genus | m | f | n |
Nominativ | quicumque | quaecumque | quaecumque |
Genitiv | quorumcumque | quarumcumque | quorumcumque |
Dativ | quibuscumque | quibuscumque | quibuscumque |
Akkusativ | quoscumque | quascumque | quaecumque |
Ablativ | quibuscumque | quibuscumque | quibuscumque |
3) „quisquis / quisquis / quidquid
– wer / was auch immer – jeder, der / jede, die / jedes, das
Dieses Relativ-Pronomen verdoppelt den 1. Teil. Beide Teile werden dekliniert.
Es wird bis auf eine Ausnahme („quoquo modo – irgendwie / auf welche Weise auch immer“) immer substantivisch gebraucht.
Es kommt nur im Akkusativ Singular Neutrum vor; zudem ist die Form „quoquo“ in Verbindung mit „modo“ gebräuchlich.
Formen des Relativ-Pronomens „quisquis / quisquis / quidquid“ – Singular |
Kasus / Genus | m | f | n |
Nominativ | quisquis | quisquis | quidquid |
Genitiv | --- | --- | --- |
Dativ | quoquo | --- | --- |
Akkusativ | --- | --- | quidquid |
Ablativ | quoquo | --- | --- |
NB :
Im Lateinischen kann ein Hauptsatz mit einem Relativ-Pronomen beginnen. Das Bezugswort steht im Satz zuvor. Dies nennt man relativen Satzanschluss; dadurch entsteht eine engere Anbindung an den vorangehenden Satz. Im Deutschen ist das Relativ-Pronomen durch ein Demonstrativ- bzw. durch ein Personal-Pronomen zu übersetzen.
„Aeneas Troiam reliquit. Quam Graeci deleverant.“ Äneas verließ Troja. Dieses hatten die Griechen zerstört. „Caesar Galliam profectus est. Quam expugnare voluit.“ Cäsar brach nach Gallien auf. Dieses wollte er erobern. |
Häufige relative Satz-Anschlüsse sind folgende Wendungen :
relativer Satz-Anschluss | Übersetzung |
qua de causa | deswegen / daher |
quam ob rem | deswegen / daher |
quare | deshalb |
quibus rebus gestis | danach |
quo | dadurch |
quo facto | hierauf |
quod si | wenn aber |