02) El Sustantivo
Das Substantiv (Das Hauptwort)
Ein spanisches Substantiv ist entweder maskulin oder feminin. Ein Neutrum wie im Deutschen gibt es nicht.
Ein Substantiv kommt in der Regel im Singular und Plural vor; allerdings gibt es welche, die keinen Plural haben oder welche, die nur im Plural vorkommen.
Ein Substantiv kann im Satz verschiedene Funktionen übernehmen; es kann unter anderem als Subjekt, direktes oder indirektes Objekt usw. fungieren.
Das Genus (das Geschlecht) eines Substantivs :
Das grammatische Geschlecht (Genus) geht mit dem Substantiv untrennbar einher. Manchmal kann man es an der Endung erkennen oder an Ergänzungen wie Adjektiven oder Artikeln.
Welches Genus ein Substantiv im Spanischen hat, muss nicht zwangsläufig mit dem Deutschen übereinstimmen und umgekehrt.
Nachstehend werden die wichtigsten Regeln für die Genus-Bestimmung genannt.
Allerdings können nicht alle Regeln genannt werden, sondern nur die wichtigsten. Darüber hinaus gibt es natürlich zu diesen Regeln auch Ausnahmen.
Maskulin sind in der Regel die Substantive auf :
- -o :
el armario der Schrank el bolso die Tasche el libro das Buch el pelo das Haar el regalo das Geschenk el tío der Onkel |
und viele andere |
Ausnahmen :
la foto das Foto la mano die Hand la moto das Motorrad la radio das Radio |
und andere |
- -n :
el andén der Bahnsteig el pan das Brot el tren der Zug |
und viele andere |
Ausnahmen :
la imagen das Bild la virgen die Jungfrau |
und andere |
- -ón :
(Substantive auf „-ión“ / „-ción“ / „-cción“ / „-sión“ siehe Seite 11 !) :
el buzón der Briefkasten el campeón der Sieger / der Meister el corazón das Herz el cordón die Schnur / die Kordel el pantalón die Hose el perdón die Vergebung el pulmón die Lunge |
und viele andere |
Ausnahmen :
la cerrazón die Sturrheit / der dichte Nebel la razón der Grund / die Vernunft la sazón die Würze la trabazón die Verbindung / das Gefüge |
und andere |
- -je (Für Substantive auf „-e“ siehe auch Seite 15 !) :
el eje die Achse el embalaje die Verpackung el traje der Anzug el viaje die Reise |
und viele andere |
- -r :
el color die Farbe el dolor der Schmerz el lugar der Ort el rencor die Wut / die Verärgerung el televisor der Fernseher |
und viele andere |
Ausnahmen :
la flor die Blume la labor die Arbeit |
- -l :
el barril das Fass el canal der Kanal el caudal der Wasserfluss el español der Spanier el nivel das Niveau |
und viele andere |
Ausnahmen :
la catedral die Kathedrale la miel der Honig la piel die Haut la postal die Postkarte la señal das Signal / das Zeichen la vocal der Vokal |
und andere |
- -ma / -ta (meist griechischer Herkunft) :
el clima das Klima el cometa das Klima el diagrama das Diagramm el idioma die Sprache el planeta der Planet el poema das Gedicht el problema das Problem el programa das Programm el sistema das System |
und viele andere |
Ausnahmen :
la crema die Crème la amalgama das Gemisch |
und andere |
- „-a“ oder „-á“, wenn es männliche Personen sind :
el papa der Papst el papá der Papa el poeta der Dichter |
und andere |
Des weiteren sind maskulin :
- Die Himmelsrichtungen :
el este der Osten el norte der Norden el oeste der Westen el sur der Süden |
- Die Wochentage und die Monate :
el lunes der Montag el martes der Dienstag el miércoles der Mittwoch el jueves der Donnerstag el viernes der Freitag el sábado der Samstag el domingo der Sonntag
el enero der Januar el febrero der Februar el marzo der März el abril der April el mayo der Mai el junio der Juni el julio der Juli el agosto der August el se(p)tiembre der September el octubre der Oktober el noviembre der November el diciembre der Dezember |
NB :
Die Monate stehen meist ohne Artikel.
- die Meere, Seen, Flüsse, Berge und Gebirge :
los Andes (m / Pl.) die Anden el Danubio die Donau el Meditérraneo das Mittelmeer el Pacífico der Pazifik el Rin der Rhein |
und andere |
NB :
Diese Bezeichnungen werden groß geschrieben, da es sich um Eigennamen handelt.
- Infinitive und substantivierte Wortarten :
el comer das Essen el jugar das Spielen el no das Nein el pasado die Vergangenheit el poder die Macht el porqué das Warum el saber das Wissenschaft / das Wissen el sí / los síes das Ja / die Jas |
NB :
- Partizipien und Adjektive erhalten den neutralen Artikel „lo“.
lo acontecido das Geschehene lo bueno das Gute lo dicho das Gesagte lo malo das Schlechte |
- Unterscheide :
lo hecho - el hecho lo pasado - el pasado | das Getane - die Tatsache das Geschehene - die Vergangenheit |
- Zahlen :
el uno die Eins el cinco die Fünf el siete die Sieben |
- Fußballmannschaften :
el Real Madrid Real Madrid el Betis Betis Sevilla |
Ausnahme :
la Real Sociedad Real Sociedad San Sebastián |
Feminin sind in der Regel die Substantive auf :
- -a :
la boda die Hochzeit la casa das Haus la copa der Pokal la empresa der Betrieb / die Firma la ira der Zorn la lengua die Zunge / die Sprache la mesa der Tisch la muchacha das Mädchen la revista die Zeitschrift la sopa die Suppe la tía die Tante la ventana das Fenster |
und viele andere |
Ausnahmen (meist griechischen Ursprungs) :
el día der Tag el diagrama das Diagramm el idioma die Sprache el mapa die Landkarte el planeta der Planet el poema das Gedicht el tranvía die Straßenbahn |
sowie die auf „-a“ oder „-á“ endenden Wörter auf Seite 5 :
el papa der Papst el papá der Papa el poeta der Dichter |
und viele andere |
- -d :
la ciudad die Stadt la salud die Gesundheit la sed der Durst la solicitud die Anfrage / die Bewerbung la solitud die Einsamkeit la universidad die Universität |
Ausnahmen :
el alud die Lawine el césped der Rasen el huésped der Gast |
und einige andere |
- -z :
la escasez die Knappheit la luz das Licht la paz der Friede la vez das Mal la voz die Stimme |
Ausnahmen :
el altavoz der Lautsprecher el arroz der Reis el lápiz der Bleistift el pez der (lebende) Fisch |
und viele andere |
- -ión („-ción“ / „-cción“ / „-sión“) :
la alusión die Andeutung la decisión die Entscheidung la impresión der Eindruck la lección die Lektion la nación das Volk la reunión die Versammlung |
und viele andere |
Ausnahmen :
el avión das Flugzeug el camión der Lastwagen |
und andere |
- -is (meistens griechischen Ursprungs) :
la crisis die Krise la parálisis die Lähmung la tesis die These |
und viele andere |
Ausnahmen :
el análisis die Analyse el paréntesis die Klammer el énfasis die Betonung |
und andere |
Des weiteren sind feminin :
- Inselnamen sowie Länder- und Städtenamen auf „-a“ :
las Baleares (f / Pl.) die Balearen las Canarias (f / Pl.) die Kanaren la España Spanien la Granada Granada |
und andere |
Ausnahmen :
el Canadá Kanada el Panamá Panama |
- die Buchstaben :
la „f“ das „f“ la hache das „h“ la „s“ das „s“ |
und andere |
Es gibt Substantive, die gleich lauten, unterschiedliches
Genus und eine andere Bedeutung haben.
Nachfolgend eine Liste der wichtigsten :
el capital das Kapital la capital die Hauptstadt
el cabeza das Oberhaupt la cabeza der Kopf
el cólera die Cholera la cólera der Zorn
el corte der Schnitt la corte der Hof
el cura der Pfarrer la cura die Kur
el doblez die Falte la doblez die Falschheit
el editorial der Leitartikel la editorial der Verlag
el margen der Rand la margen das Ufer
el orden die Ordnung la orden der Auftrag
el parte der Bericht la parte der Teil
el policía der Polizist la policía die Polizei |
und viele andere |
Es gibt Substantive, die bis auf die Endung gleich lauten, unterschiedliches Genus und eine andere Bedeutung haben.
Nachfolgend eine Liste der wichtigsten :
el acto die Tat el acta (f) das Protokoll
el bolso die Handtasche la bolsa der Beutel / die Börse
el costo die Kosten la costa die Küste
el crítico der Kritiker la crítica die Kritik
el cuento die Erzählung la cuenta die Rechnung
el libro das Buch la libra das Pfund
el medio die Mitte la media der Durchschnitt
el modo die Art und Weise la moda die Mode
el plazo die Frist la plaza der Platz
el puerto der Hafen la puerta die Tür
el rayo der Strahl la raya der Strich / die Grenze |
und viele andere |
Weitere wichtige Bemerkungen zum Substantiv :
- Für die Substantive, die auf „-e“ enden, gibt es keine einheitliche Regel; sie sind sowohl maskulin als auch feminin :
la fuente die Quelle la leche die Milch la noche die Nacht la sangre das Blut
el ajuste die Anpassung el desfile die Parade el monte der Berg el puente die Brücke |
und viele andere |
-
Für die Bezeichnung von Personen gibt es unterschiedliche Regeln :
a) Die maskuline Form endet auf „-o“, die feminine auf „-a“ :
el hermano / la hermana der Bruder / die Schwester el médico / la médica der Arzt / die Ärztin el tío / la tía der Onkel / die Tante |
und viele andere |
b) Die maskuline Form endet auf „-e“, die feminine auf „-a“ :
el jefe / la jefa der Chef / die Chefin el monje / la monja der Mönch / die Nonne el sirviente / la sirvienta der Diener / die Dienerin |
und viele andere |
c)
Die maskuline Form endet auf Konsonant,
die feminine auf Konsonant + „-a“ :
el alemán / la alemana der Deutsche / die Deutsche el autor / la autora der Autor / die Autorin el señor / la señora der Herr / die Dame |
und viele andere |
d) Die maskulinen und femininen Personen werden durch ein Suffix unterschieden :
el actor / la actriz der Schauspieler / die Schauspielerin el poeta / la poetisa der Dichter / die Dichterin el rey / la reina der König / die Königin |
und viele andere |
e)
Bei den Substantiven auf „-ista“ / “-ante“ und bei einigen
auf „-(i)ente“ sind die maskuline und feminine Form gleich :
el / la amante der Geliebte / die Geliebte el / la cliente der Kunde / die Kundin el / la deportista der Sportler / die Sportlerin el / la estudiante der Student / die Studentin el / la paciente der Patient / die Patientin el / la turista der Tourist / die Touristin |
und viele andere |
f) Die maskuline und feminine Form sind gleich :
el / la colega der Kollege / die Kollegin el / la intérprete der Dolmetscher / die Dolmetscherin el / la joven der junge Mann / die junge Frau el / la testigo der Zeuge / die Zeugin |
und viele andere |
-
Die Namen der Bäume und Sträucher sind
fast alle maskulin, die Früchte dagegen feminin :
el cerezo der Kirschbaum la cereza die Kirsche
el manzano der Apfelbaum la manzana der Apfel
el naranjo der Orangenbaum la naranja die Orange |
und viele andere |
- Es gibt Substantive, die sowohl maskulin als auch feminin ohne Bedeutungsunterschied gebraucht werden können :
el asma (m / f) das Asthma el / la azúcar der Zucker el / la componente die Komponente el / la mar das Meer el / la tilde die Tilde |
Die Plural-Bildung der Substantive
Der Plural eines Substantivs kann auf unterschiedliche Weise gebildet werden. Als Plural-Endungen kommen „-s“ und „-es“ in Frage. Manche Substantive haben keinen Plural oder der Plural ist gleich dem Singular von der Schriftform her.
a)
Endet ein Substantiv auf einen unbetonten Vokal,
auf betontes „-á“ oder „-é“, ist die Plural-Endung „-s“ :
el café / los cafés das Café / die Cafés el libro / los libros das Buch / die Bücher el parte / los partes der Bericht / die Berichte el sofá / los sofás das Sofa / die Sofas |
und viele andere |
b)
Endet ein Substantiv auf betontes „-í“ oder „-ú“,
ist die Plural-Endung „-es“ :
el jabalí / los jabalíes das Wildschwein / die Wildschweine el hindú / los hindúes der Hindu / die Hindus el israelí / los israelíes der Israeli / die Israelis |
und einige andere |
Ausnahmen :
el telesquí / los telesquís der Skilift / die Skilifte el esquí / los esquíes – los esquís der Ski / die Skier |
c)
Endet ein Substantiv auf einen Konsonanten,
ist die Plural-Endung „-es“ :
la ciudad / las ciudades die Stadt / die Städte el mes / los meses der Monat / die Monate el rey / los reyes der König / die Könige el señor / los señores der Herr / die Herren el televisor / los televisores der / die Fernseher |
und viele andere |
NB :
- Durch die Plural-Endung „-es“ wird das Wort um eine Silbe länger; dadurch kann ein Akzent bei der Plural-Bildung, der im Singular vorhanden ist, weg fallen.
Ebenso kann im Plural ein Akzent nötig werden, der im Singular nicht vorhanden ist. Das liegt daran, dass man im Singular und Plural die gleiche Silbe betonen muss.
el andén der Bahnsteig los andenes die Bahnsteige
el corazón das Herz los corazones die Herzen |
la imagen das Bild las imágenes die Bilder
el joven der junge Mann los jóvenes die jungen Männer |
und andere |
- Ein „-z“ vor der Plural-Endung „-es“ verwandelt sich in „-c“, da es die Kombination „-ze“ nicht gibt.
Die gleiche Regel ist auch bei den Verb-Formen anzuwenden.
la luz / las luces das Licht / die Lichter el pez / los peces der Fische / die Fische la voz / las voces die Stimme / die Stimmen |
und andere |
d)
Endet ein mehrsilbiges Substantiv auf „-s“ oder „-x“ und ist die Endsilbe unbetont, ist die Form im Singular und Plural gleich :
el martes / los martes der Dienstag / die Dienstage el ómnibus / los ómnibus der Autobus / die Autobusse el tórax / los tórax der Brustkorb /die Brustkörbe |
und andere |
NB :
Die Substantive „el autobús“ und „el compás“ haben im Plural „-es“, da sie auf der Endsilbe betont sind. Des weiteren fällt im Plural die Akzentuierung weg („los autobuses“ / „los compases“).
Sieh auch c) NB, Seite 19, in diesem Kapitel !
Der Plural zusammengesetzter Substantive :
- Zusammengesetzte Substantive, die in einem Wort geschrieben werden, erhalten ein „-s“ oder „-es“ im Plural. Diese Regel gilt für die Kombinationen Substantiv + Substantiv (zusammen geschrieben), Adjektiv + Substantiv, Verb + Substantiv und Präposition + Substantiv.
Nur der letzte Bestandteil erhält den Plural.
el altavoz / los altavoces der / die Lautsprecher
el ferrocarril / los ferrocarriles die Eisenbahn/en
el guardarropa / los guardarropas die Garderobe/n
el traspié / los traspiés der Fehltritt / die Fehltritte |
und viele andere |
-
Wird ein Substantiv in 2 Wörtern geschrieben,
bekommt nur der erste Teil ein Plural-Zeichen :
el coche-cama / los coches-cama der / die Schlafwagen
el proyecto piloto / los proyectos piloto das Pilotprojekt / die Pilotprojekte |
und andere |
Ausnahme :
el país miembro / los países miembros der Mitgliedsstaat / die Mitgliedsstaaten |
Folgende Substantive gibt es im Spanischen nur im Singular :
el costo de la vida die Lebenshaltungskosten la luna de miel die Flitterwochen la pasta die Nudeln la ropa die Kleider |
und andere |
Folgende Substantive gibt es im Spanischen nur im Plural :
los alrededores (m / Pl.) die Umgebung los cereales (m / Pl.) das Getreide los desperdicios (m / Pl.) der Abfall las gafas (f / Pl.) die Brille las instrucciones de uso (f / Pl.) die Gebrauchsanweisung las Matemáticas (f / Pl.) die Mathematik los quehaceres de la casa (m / Pl.) die Hausarbeit las tinieblas (f / Pl.) die Dunkelheit |
und viele andere |
Folgende Substantive haben im Spanischen eine
zweite Bedeutung neben der eigentlichen Bedeutung :
el antecedente das Bezugswort los antecedentes die Bezugswörter die Vorgeschichte
el bombero der Feuerwehrmann los bomberos die Feuerwehrleute die Feuerwehr
la esposa die Gattin las esposas die Gattinnen die Handschellen |
la hoja das Blatt las hojas die Blätter das Laub
la letra der Buchstabe las letras die Buchstaben die Geisteswissenschaften
la provisión der Vorrat las provisiones die Vorräte der Proviant
la reforma die Reform las reformas die Reformen der Umbau
la seña das Zeichen las señas die Zeichen die Adresse |
und viele andere |
Folgende Substantive haben im Spanischen
im Singular und Plural eine unterschiedliche Bedeutung :
la autoridad die Autorität las autoridades die Behörden
el celo der Eifer los celos die Eifersucht
la cercanía die Nähe las cercanías die Umgebung
la rebaja der Rabatt las rebajas der Schlussverkauf
el saldo der Kontostand los saldos der Ausverkauf |
und andere |