06) El Verbo - Das Verb
A Informaciones Generales Importantes sobre
el sistema verbal de la lengua española
Allgemeine wichtige Informationen über
das Verb- System der spanischen Sprache
B Divagaciones (Exkurse)
a) „SER“ y „ESTAR“
(„SER“ und „ESTAR“)
b) „Cambios Ortográficos de los verbos“
(Orthographische Veränderungen der Verben)
c) „Verbos de irregularidad común“
(Die diphthongierenden Verben)
C Las Formas Conjugadas
Finite Formen (Konjugierte Formen)
CA) El Indicativo
Der Indikativ (Die Wirklichkeitsform)
a) El Presente
Das Präsens (Die Gegenwart)
b) El Pretérito Indefinido
„Historisches Perfekt“
c) El Pretérito Anterior
„Historisches Plusquamperfekt“
d) El Pretérito Imperfecto
Das Imperfekt (Das Präteritum)
e) La diferencia entre el „Préterito Indefinido“ y el „Pretérito Imperfecto“
Der Unterschied zwischen „Historisches Perfekt“
und „Imperfekt“
f) El Pretérito Perfecto
Das Perfekt (Die vollendete Gegenwart)
g) El Pretérito Pluscuamperfecto
Das Plusquamperfekt (Die Vorvergangenheit)
CB) El Futuro + El Condicional
Das Futur + der Konditional
(die Zukunft + Möglichkeits- oder Bedingungsform)
a) El Futuro
Das Futur
aa) El Futuro Imperfecto
Das Futur I
ab) El Futuro Perfecto
Das Futur II
ac) Das „Periphrastische Futur“ mit „ir + a + Infinitiv“
b) El Condicional
Der Konditional
ba) El Condicional Simple
Der Konditional I
bb) El Condicional Compuesto
Der Konditional II
CC) El Subjuntivo
a) El Presente de Subjuntivo
b) El Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II
c) El Pretérito Perfecto de Subjuntivo
d) El Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo I / II
e) El Empleo del Subjuntivo
Der Gebrauch des „Subjuntivo“
D) Las Formas No Conjugadas
Infinite Formen (Nicht konjugierte Formen)
a) El Gerundio
Das Gerundium
b) El Participio de Presente
Das Partizip Präsens
A
Informaciones Generales Importantes
sobre el sistema verbal de la lengua española
Allgemeine wichtige Informationen
über das Verb-System der spanischen Sprache
ALLGEMEINES ZUM SPANISCHEN VERB-SYSTEM
Das Verb-System im Spanischen ist wesentlich schwieriger und komplizierter als im Deutschen. Das hat 2 Gründe : 1) Es gibt im Spanischen mehr Zeiten als im Deutschen und 2) die Anwendung und der Gebrauch der Zeiten ist im Spanischen wesentlich strikter als im Deutschen. Trotz der Vielfalt der Zeiten und Formen der spanischen Verben gibt es Regeln, um das Lernen dieser Formen zu erleichtern. Beherrscht man diese Regeln, kann man fast jedes Verb der spanischen Sprache spielend konjugieren.
Es gibt im Spanischen 3 Modi (Aussageweisen) : Indikativ („Indicativo“), auch Wirklichkeitsform genannt, Konjunktiv („Subjuntivo“), auch Möglichkeitsform genannt – nachfolgend nur noch „Subjuntivo“ genannt, weil der deutsche Konjunktiv mit dem spanischen „Subjuntivo“ nicht viel bis gar nichts zu tun hat -, und den Imperativ („Imperativo“), auch Befehlsform genannt.
Viele Linguisten meinen, dass der Konditional („Condicional“) auch ein Modus wäre. Dies ist unlogisch, da der Konditional in der „Consecutio Temporum (Zeitenfolge)“ die Vergangenheit des Futurs („Futuro“) darstellt, und kein Linguist behaupten würde, dass das Futur ein Modus wäre; folglich kann der Konditional auch keiner sein. Aber da gehen die Meinungen weit auseinander.
Im Indikativ („Indicativo“) gibt es folgende Zeiten :
a) einfache Zeiten :
Präsens (Presente)
Imperfekt / Präteritum (Pretérito Imperfecto)
„Historisches Perfekt“ (Pretérito Indefinido)
b) zusammengesetzte Zeiten :
Perfekt / vollendete Gegenwart (Pretérito Perfecto)
Plusquamperfekt / vollendete Vergangenheit
(Pretérito Pluscuamperfecto)
„Historisches Plusquamperfekt“ (Pretérito Anterior)
Im „Subjuntivo“ gibt es folgende Zeiten :
a) einfache Zeiten :
Präsens (Presente)
Imperfekt / Präteritum (Pretérito Imperfecto I / II)
b) zusammengesetzte Zeiten :
Perfekt / vollendete Gegenwart (Pretérito Perfecto)
Plusquamperfekt / vollendete Vergangenheit
(Pretérito Pluscuamperfecto I / II)
Darüber hinaus gibt es noch das Futur I (Futuro Imperfecto) und den Konditional I (Condicional Simple) als einfache Zeiten sowie das Futur II (Futuro Perfecto) und den Konditional II (Condicional Compuesto) als zusammengesetzte Zeiten. Von allen diesen einfachen und zusammengesetzten Zeiten gibt es aktive und passive Formen. Dazu kommen noch die infiniten Formen „Gerundio“, „Participio de Presente y Pasado“ und der „Infinitivo“. Daneben gibt es noch das im Deutschen nicht existente „Periphrastische Futur“, das mit „ir + a + Infinitivo“ gebildet wird.
Das vollständige Konjugationsschema eines Verbs mit allen Formen im Aktiv und im Passiv nennt man Paradigma.
Wie werden die Verben im Spanischen eingeteilt ?
Es gibt genauso wie im Deutschen regelmäßige und unregelmäßige Verben.
Es gibt im Spanischen 3 Konjugationsklassen :
1) Verben, die auf -AR enden :
actuar / aislar / apretar / averiguar / comenzar / contar / dar / enviar / estudiar / hablar / indicar / pagar / recordarse usw.
Die Verben auf -AR sind regelmäßig; nur die Verben „andar - gehen“, „estar – sein / sich befinden“ und „dar – geben“ sind als Ausnahmen unregelmäßig.
Einige von ihnen weisen orthographische Veränderungen auf, wie z.B. „pagar – bezahlen“, „aparcar – parken“, „cruzar - überqueren“; andere haben eine Akzent-Verschiebung wie „enviar - schicken“ und „continuar – fortsetzen“, die es nur bei den Verben auf -AR gibt. Sie gelten aber nicht als unregelmäßig.
Darüber hinaus gibt es noch die sogenannten Gruppenverben, auch Klassenverben oder diphthongierende Verben genannt. Die letzte Bezeichnung ist am zutreffendsten, da die Stammvokale „e“ („quebrar - zerbrechen“) oder „o“ („contar - (er)zählen) in den stammbetonten Formen in die fallenden Diphthonge „ie“ bzw. „ue“ verwandelt werden.
Mehr zu den Themen „Orthographische Veränderungen“ und „Diphthongierende Verben“ in den EXKURSEN in diesem Kapitel unter 06)B b) + c) !
2) Verben, die auf -ER enden :
ascender / beber / caber / coger / comer / creer / entender / mover / oler / perder / poner / proteger / ser / vencer usw.
Die Verben auf -ER sind sowohl regelmäßig als auch unregelmäßig.
Einige von ihnen weisen orthographische Veränderungen auf, wie z.B. „proteger – beschützen“, „vencer – besiegen“, „leer - lesen“. Sie gelten aber auch nicht als unregelmäßig.
Auch bei den Verben auf -ER gibt es diphthongierende Verben (Gruppenverben), wie z.B. „entender – verstehen“ oder „mover(se) – (sich) bewegen“.
Mehr zu den Themen „Orthographische Veränderungen“ und „Diphthongierende Verben“ in den EXKURSEN in diesem Kapitel unter 06)B b) + c) !
3) Verben, die auf -IR enden :
asir / bullir / construir / dirigir / distinguir / dormir / escribir / fingir / gruñir / incluir / ir / pedir / recibir / rir / servir / venir usw.
Die Verben auf -IR sind sowohl regelmäßig als auch unregelmäßig.
Einige von ihnen weisen orthographische Veränderungen auf, wie z.B. „dirigir – lenken / führen“, „distinguir – unterscheiden“, „zurcir – flicken“, „construir - bauen“. Sie gelten aber auch nicht als unregelmäßig.
Auch bei den Verben auf -IR gibt es auch diphthongierende Verben (Gruppenverben), wie z.B. „sentir – fühlen“ oder „dormir – schlafen“.
In der IR-Konjugation gibt es allerdings auch Verben, die den Stammvokal „e“ in „i“ verwandeln, wie z.B. „pedir – bitten“ oder „servir – dienen“.
Mehr zu den Themen „Orthographische Veränderungen“ und „Diphthongierende Verben“ in den EXKURSEN in diesem Kapitel unter 06)B b) + c) !
Wann ist ein Verb im Spanischen unregelmäßig ?
Es gibt im Spanischen 3 Merkmale, die ein Verb als unregelmäßig kennzeichnen. Trifft eines der 3 Merkmale auf ein Verb zu, ist es unregelmäßig.
Die 3 Merkmale sind :
01) Ändert sich im „Presente de Indicativo“ (Indikativ Präsens) der Stamm oder sind die Endungen unregelmäßig, ist das Verb unregelmäßig.
Mehr dazu siehe Kapitel 06)C Aa) „El Presente“ !
02) Weicht das „Pretérito Indefinido“ („Historisches Perfekt“) von der regelmäßigen Bildung ab, ist das Verb unregelmäßig.
Mehr dazu siehe Kapitel 06)C Ab) „El Pretérito Indefinido“ !
03) Hat ein Verb ein unregelmäßiges „Participio Pasado“ (Partizip Perfekt), ist das Verb unregelmäßig.
Mehr dazu siehe Kapitel 06)C Ae) „El Pretérito Perfecto“ !
Die Klassen 1.-3. stellen die regelmäßigen Verben, auch die diphthongierenden, auf -AR, -ER und -IR dar. Die 4. Klasse ist die der unregelmäßigen Verben; das sind alle, die eins der unter 01-03) genannten Kriterien erfüllen.
So kann man alle spanischen Verben in eine Konjugationsklasse einordnen.
B Divagaciones (Exkurse)
A) „SER“ y „ESTAR“
(„SER“ und „ESTAR“)
Eins vorweg : Der richtige Gebrauch von „ser“ und „estar“ ist eines der schwierigsten Kapitel der spanischen Grammatik überhaupt, da es dieses im Deutschen nicht mal ansatzweise gibt und von daher schwer zu greifen ist, da man keinerlei kontrastive Analyse anstellen kann.
„ser“ und „estar“ bedeuten beide „sein“, wobei man „estar“ auch noch mit „sich befinden“, sowohl örtlich als auch körperlich, übersetzen kann. Beide Verben sind unregelmäßig in ihren Formen, wobei „ser“ noch „unregelmäßiger“ ist als „estar“.
Als Faustregel kann man sich merken, dass „ser“ zur Beschreibung von unveränderlichen, dauerhaften Eigenschaften von Personen und Sachen benutzt wird, wohingegen „estar“ einen vorübergehenden Zustand oder eine veränderliche Eigenschaft von Personen und Sachen beschreibt. Es gibt Adjektive, die, ob sie mit „ser“ oder „estar“ gebraucht werden, eine nuancierte Bedeutung (leicht veränderte Bedeutung, wobei die Grundbedeutung des Wortes nicht verloren geht) haben, z.B. „ser guapo/a – hübsch sein (von Natur aus) // estar guapo/a - hübsch sein (weil man z.B. ein schönes Kleidungsstück anhat)“. Dieser vorübergehende Zustand wird oft durch Zeitadverbien wie „hoy – heute“ / „ayer – gestern“ ausgedrückt. Oft hat aber ein Adjektiv eine völlig andere Bedeutung, ob es mit „ser“ oder „estar“ benutzt wird, wie z.B. bei „ser borracho – Alkoholiker sein“ und „estar borracho - betrunken sein (weil man mal auf einer Feier zu viel getrunken hat)“. Hier wird der Unterschied zwischen unveränderlich und dauerhaft („ser“) auf der einen Seite und veränderlich und vorübergehend („estar“) auf der anderen Seite sehr deutlich. Man muss beim Gebrauch von „ser“ und „estar“ sehr vorsichtig sein, wie man am Beispiel von „borracho/a“ sieht, da ein falscher Gebrauch zu peinlichen Verwicklungen und Missverständnissen führen kann.
Nachfolgend werden die Formen und der Gebrauch von „ser“ und „estar“ noch genauer und detaillierter dargestellt und erklärt.
Die Formen und der Gebrauch von „SER“ :
Die Formen von „ser“ :
„ser“ ist ein unregelmäßiges Verb und heißt „sein“.
„INDICATIVO“ :
Die Subjekt-Pronomina sind fakultativ und werden weg gelassen.
Presente : soy / eres / es / somos / sois / son |
Indefinido : fui / fuiste / fue / fuimos / fuisteis / fueron |
Imperfecto : era / eras / era / éramos / erais / eran |
Perfecto : he / has / ha / hemos / habéis / han sido |
Pluscuamperfecto : había / habías / había / habíamos / habíais / habían sido |
„SUBJUNTIVO“ :
Presente : sea / seas / sea / seamos / seáis / sean |
Imperfecto : fuera / fueras / fuera / fuéramos / fuerais / fueran oder fuese / fueses / fuese / fuésemos / fueseis / fuesen |
Perfecto : haya / hayas / haya / hayamos / hayáis / hayan sido |
Pluscuamperfecto : hubiera / hubieras / hubiera sido / hubiéramos / hubierais / hubieran sido oder hubiese / hubieses / hubiese sido / hubiésemos / hubieseis / hubiesen sido |
Weitere Zeiten und Formen :
Futuro Imperfecto : seré / serás / será / seremos / sereis / serán |
Condicional Simple : sería / serías / sería / seríamos / seríais / serían |
Futuro Perfecto : habré / habrás / habrá / habremos / habréis / habrán sido |
Condicional Compuesto : habría / habrías / habría / habríamos / habríais / habrían sido |
Imperativo : Sé ! - No seas ! Sea Vd. ! - No sea Vd. ! Seamos ! - No seamos ! Sed ! - No séais ! Sean Vds. ! - No sean Vds. ! |
Gerundio Simple : siendo |
Gerundio Compuesto : habiendo sido |
Participio Pasado : sido |
Infinitivo Presente : ser |
Infinitivo Pasado : haber sido |
Der Gebrauch von „ser“ :
„ser“ wird in folgenden Fällen benutzt :
1)
Bei Substantiven, Pronomina und Infinitiven,
die in prädikativer Funktion auftreten :
„Mi hermano es médico.“ Mein Bruder ist Arzt. „Quiénes son ?“ - „Son mis padres.“ Wer ist das ? - Das sind meine Eltern. „Qué es esto ?“ - „Esto es una revista.“ Was ist das ? - Das ist eine Zeitschrift. „Esto sería renunciar a todo.“ Das hieße, auf alles zu verzichten. |
2)
Bei vielen Adjektiven, die eine charakteristische
Eigenschaft einer Person oder Sache beschreiben :
ser atrevido/a gewagt sein „Tus comentarios son muy atrevidos.“ Deine Bemerkungen sind sehr gewagt. ser confidencial (m / f) vertraulich sein „Estas informaciones son estrictamente confidenciales.“ Diese Informationen sind strikt vertraulich. ser creyente (m / f) gläubig sein „Mis padres son muy creyentes. Van con frecuencia a la iglesia.“ Meine Eltern sind sehr gläubig. Sie gehen oft in die Kirche. ser (des)favorable (m / f) (un)günstig sein „Las condiciones de trabajo son muy desfavorables aquí.“ Die Arbeitsbedingungen hier sind sehr ungünstig. |
ser difícil (m / f) schwierig sein „Estas traducciones son difíciles.“ Diese Übersetzungen sind schwierig. ser dudoso/a fraglich sein „Su intención es dudosa.“ Seine / Ihre Absicht ist fraglich. ser (in)evitable (m / f) (un)vermeidbar sein „Es inevitable que Vd. tenga que hacerlo.“ Es ist nicht zu vermeiden, dass Sie das tun müssen. ser honrado/a ehrlich sein „Mi padre siempre es honrado.“ Mein Vater ist immer ehrlich. ser idóneo/a para tauglich sein für „Tu no eres idóneo para nada.“ Du bist für nichts zu gebrauchen. ser (im)puntual (m / f) (un)pünktlich sein „Soy siempre puntual.“ Ich bin immer pünktlich. ser (in)válido/a (un)gültig sein „Tu pasaporte es inválido.“ Dein Ausweis ist ungültig. |
und viele andere |
3)
Um den Besitz, die Herkunft oder
Beschaffenheit auszudrücken (ser de) :
„Este coche es de mi padre.“ Dieses Auto gehört meinem Vater. „No somos de los que siempre se alteran por algo.“ Wir gehören nicht zu denen, die sich ständig über etwas aufregen.“ „Mi madre es de Portugal.“ Meine Mutter kommt aus Portugal. „Mi cama es de madera.“ Mein Bett ist aus Holz. |
4) In dem unpersönlichen Ausdruck „es de“ + Infinitiv :
„Es de esperar que todo funcione bien.“ Es ist zu hoffen, dass alles gut funktioniert. „Es de suponer que todos estén de acuerdo con la decisión.“ Es ist anzunehmen, dass alle mit der Entscheidung einverstanden sind. „Es de desdeñar que tú descuides a tu hijo.“ Es ist zu verachten, dass du deinen Sohn vernachlässigst. |
NB :
Nach diesen Ausdrücken steht der „Subjuntivo“.
5) Bei Zeitangaben :
„Es invierno.“ Es ist Winter. „Hoy es jueves.“ Heute ist Donnerstag. „Qué hora es ? - „Son las cuatro de la tarde.“ Wie spät ist es ? - Es ist 16.00h. |
6) Bei Preisangaben :
„Me quedo con estos zapatos.“ - „Son cuarenta euros.“ Ich nehme diese Schuhe. - Sie kosten 40€. |
NB :
„Las cerezas están a 1,90€ el quilo.“ Die Kirschen kosten 1,90€ pro Kilo. |
7) In der Bedeutung von „stattfinden“ :
„El partido de copa es en el estadio „Cristal“.“ Das Pokal-Spiel findet im „Cristal-Stadion“ statt. „La conferencia será en Berlín.“ Die Konferenz wird in Berlin stattfinden. |
8) Zur Bildung des Passivs, genauer des Vorgangspassivs :
„El presidente será eligido el próximo mes.“ Der Präsident wird nächsten Monat gewählt (werden). „Todas estas ciudades han sido destruidas por un terremoto.“ Alle diese Städte wurden durch ein Erdbeben zerstört. „Todos estos libros han sido quemados por manifestantes.“ Alle diese Bücher wurden von Demonstranten verbrannt. |
NB :
Das Zustandspassiv wird mit „estar“ gebildet.
Die Formen und der Gebrauch von „ESTAR“ :
Die Formen von „estar“ :
„estar“ ist ein unregelmäßiges Verb und heißt „sein“ oder „sich befinden“ und ist ein Synonym zu „encontrarse“ und „hallarse“.
„INDICATIVO“ :
Die Subjekt-Pronomina sind fakultativ und werden weggelassen !
Presente : estoy / estás / está / estamos / estáis / están |
Indefinido : estuve / estuviste / estuvo / estuvimos / estuvisteis / estuvieron |
Imperfecto : estaba / estabas / estaba / estábamos / estabais / estaban |
Perfecto : he / has / ha / hemos / habéis / han estado |
Pluscuamperfecto : había / habías / había / habíamos / habíais / habían estado |
„SUBJUNTIVO“ :
Presente : esté / estés / esté / estemos / estéis / estén |
Imperfecto : estuviera / estuvieras / estuviera / estuviéramos / estuvierais / estuvieran oder estuviese / estuvieses / estuviese / estuviésemos / estuvieseis / estuviesen |
Perfecto : haya / hayas / haya / hayamos / hayáis / hayan estado |
Pluscuamperfecto : hubiera / hubieras / hubiera estado / hubiéramos / hubierais / hubieran estado oder hubiese / hubieses / hubiese estado / hubiésemos / hubieseis / hubiesen estado |
Weitere Zeiten und Formen :
Futuro Imperfecto : estaré / estarás / estará / estaremos / estareis / estarán |
Condicional Simple : estaría / estarías / estaría / estaríamos / estaríais / estarían |
Futuro Perfecto : habré / habrás / habrá / habremos / habréis / habrán estado |
Condicional Compuesto : habría / habrías / habría / habríamos / habríais / habrían estado |
Imperativo : Está ! - No estés ! Esté Vd. ! - No esté Vd. ! Estemos ! - No estemos ! Estad ! - No estéis ! Estén Vds. ! - No estén Vds. ! |
Gerundio Simple : estando |
Gerundio Compuesto : habiendo estado |
Participio Pasado : estado |
Infinitivo Presente : estar |
Infinitivo Pasado : haber estado |
Der Gebrauch von „estar“ :
„estar“ wird in folgenden Fällen benutzt :
1) Als Ortsangabe :
„Barcelona está en España.“ Barcelona liegt in Spanien. „La casa de mi amigo está lejos de aquí.“ Das Haus meines Freundes ist weit weg von hier. „Estoy en casa de Carlos.“ Wir sind bei Carlos (zu Hause). „Está Clara ?“ Ist Clara da ? |
NB :
Unterscheide !
„Está Clara ?“ heißt „Ist Clara da ?“ „Es Clara ?“ heißt „Ist das Clara ?“ |
2) Zur Angabe des Gesundheitszustandes :
„Cómo estáis vosotros ?“ Wie geht es euch ? „Ayer estuve mejor que hoy.“ Gestern ging es mir besser als heute. „Mi abuela murió ya que había estado muy enferma.“ Meine Großmutter ist gestorben, weil sie sehr krank gewesen war. |
3) Zur Angabe des Zustandspassivs :
„Todos los libros ya están vendidos.“ Alle Bücher sind bereits verkauft. „La ventana está abierta.“ Das Fenster ist offen. |
NB :
Das Vorgangspassiv wird mit „ser“ gebildet.
4)
Bei vielen Adjektiven, die einen
vorübergehenden Zustand ausdrücken :
estar (des)contento/a de / con (un)zufrieden sein mit „Estamos descontentos de / con los resultados de la conferencia.“ Wir sind mit den Ergebnissen der Konferenz unzufrieden. estar dispuesto/a a bereit sein zu „No estoy dispuesto a tolerar tal comportamiento.“ Ich bin nicht bereit, ein solches Verhalten zu dulden. estar exento/a de frei sein von „Estas mercancías han estado exentas de impuestos.“ Diese Waren waren steuerfrei. estar lleno/a de voll sein von „El autobús estaba lleno de alumnos.“ Der Bus war voll von Schülern. estar vacío/a leer sein „Tráeme otra cerveza ! Esta botella está vacía.“ Bringe mir noch ein Bier ! Diese Flasche ist leer. |
und viele andere |
5)
Bei vielen Partizipien, die einen
vorübergehenden Zustand ausdrücken :
estar abierto/a offen sein „Hace frío ya que las ventanas están abiertas.“ Es ist kalt, da die Fenster offen sind. estar autorizado/a para befugt sein zu „Siendo gerente, estoy autorizado para firmar contratos.“ Als Geschäftsführer bin ich befugt, Verträge zu unterschreiben. estar convencido/a de überzeugt sein von „Estamos convencidos de vuestra sinceridad.“ Wir sind von eurer Aufrichtigkeit überzeugt. estar embarazada / encinta schwanger sein „Mi vecina es feliz de estar embarazada / encinta.“ Meine Nachbarin ist glücklich darüber, schwanger zu sein. estar estropeado/a // roto/a beschädigt / kaputt sein „Desgraciadamente, mi coche está estropeado / roto.“ Leider ist mein Auto beschädigt / defekt / kaputt. estar levantado/a auf(gestanden) sein „Aunque es temprano, ya estoy levantado.“ Obwohl es früh ist, bin ich schon auf. estar ocupado/a besetzt sein „En el cine todos los asientos estaban ocupados.“ Im Kino waren alle Plätze belegt. estar preocupado/a besorgt sein „Estoy preocupado que no consigas pasar el examen.“ Ich bin besorgt, dass es du nicht schaffst, die Prüfung zu bestehen. estar rodeado/a de umgeben sein von „Estoy rodeado de muchísimas personas simpáticas.“ Ich bin von sehr vielen netten Menschen umgeben. estar versado/a en gut sein in „Mi mujer está versada en lenguas extranjeras.“ Meine Frau ist gut in Fremdsprachen. |
und viele andere |
6)
In Kombination mit den Präpositionen
„a“, „con“, „de“, „en“, „para“, „por“ und „sin“ :
„A cuánto están las flores hoy ?“ Was kosten die Blumen heute ? „Estamos a siete de agosto.“ Wir haben den 7. August.
„Mis padres están con mucho dinero.“ Meine Eltern haben viel Geld.
„Ayer estuvimos de compra.“ Gestern waren wir einkaufen. „De momento estoy de camarero.“ * Im Augenblick arbeite ich als Kellner.“
„Estamos en otoño.“ Wir haben Herbst. „Las patatas están en su punto.“ Die Kartoffeln sind gar.
„Mi coche está para vender.“ Mein Auto ist zu verkaufen.
„Yo estoy por decirle la verdad.“ Ich bin dafür, ihm / ihr / Ihnen die Wahrheit zu sagen.“ „Mucho está por hacer.“ Es ist noch viel zu tun.
„Estamos sin leche.“ Wir haben keine Milch.“ „Las habitaciones están sin pintar.“ Die Zimmer sind noch nicht gestrichen. |
NB :
* Berufsbezeichnungen werden mit „ser“ gebildet. Übt man aber vorübergehend eine andere Tätigkeit aus, so muss „estar de“ benutzt werden.
„Soy traductor.“ Ich bin Übersetzer (weil ich es gelernt habe).
„Para ganar dinero adicional, estoy de portero en un hotel.“ Um nebenher Geld zu verdienen, arbeite ich vorübergehend als Portier in einem Hotel. |
Der Gebrauch von „ser“ + „estar“ bei bestimmten Adjektiven :
Manche Adjektive werden mit „ser“ verbunden, wenn sie den Charakter einer Person oder Sache beschreiben; mit „estar“, wenn dieser Charakterzug nur für eine bestimmte Situation gilt.
ser / estar amable (m / f) freundlich sein „Mi jefe es muy amable.“ Mein Chef ist sehr freundlich. „Ayer mi jefe estuvo amable conmigo.“ Gestern war mein Chef aber freundlich zu mir.
ser / estar ciego/a blind sein „Él es ciego de nacimiento.“ Er ist von Geburt an blind. „Él está ciego de amor.“ Er ist blind vor Liebe.
ser / estar guapo/a hübsch sein „Ella es muy guapa.“ Sie ist sehr hübsch. „Qué estás guapa hoy !“ Wie hübsch du heute aussiehst ! |
ser / estar gris (m / f) grau sein „Mi falda es gris.“ Mein Rock ist grau. „Hoy el cielo está gris.“ Heute ist der Himmel aber grau. |
und viele andere |
Bei manchen Adjektiven ergibt sich ein Bedeutungsunterschied, je nachdem, ob „ser“ oder „estar“ gebraucht wird.
ser bueno/a gut sein estar bueno/a gesund sein „Él es un buen hombre.“ - Er ist ein guter Mann. „Mi padre está bueno.“ - Mein Vater ist gesund.
ser despierto/a aufgeweckt sein estar despierto/a wach sein „Mi hijo es un muchacho despierto.“ Mein Sohn ist ein aufgeweckter Junge. „Ya estoy despierto aunque son las cinco por la mañana.“ Ich bin schon wach, obwohl es 5.00h morgens ist.
ser listo/a schlau sein estar listo/a bereit / fertig sein „Mi vecino es muy listo; sabe mucho.“ Mein Nachbar ist sehr schlau; er weiß viel. „La traducción tiene que estar lista para el sábado.“ Die Übersetzung muss bis Samstag fertig sein.
ser rico/a reich sein estar rico/a köstlich schmecken „Mis padres son muy ricos.“ Meine Eltern sind sehr reich. „La comida está muy rica.“ Das Essen schmeckt köstlich. |
Der Gebrauch von „ser“ + „estar“ bei bestimmten Partizipien :
Manche Partizipien werden mit „ser“ verbunden, wenn sie den Charakter einer Person oder Sache beschreiben; mit „estar“, wenn dieser Charakterzug nur für eine bestimmte Situation gilt.
ser / estar abierto/a offen sein „Mi padre es una persona muy abierta.“ Mein Vater ist ein offener Mensch. „Hoy tu padre está muy abierto; normalmente no habla mucho.“ Heute ist dein Vater sehr offen; normalerweise spricht er nicht viel.
ser / estar decidido/a entschlossen sein „En mi opinión tú no eres muy decidido.“ Meiner Meinung nach bist du nicht sehr entschlossen. „Estamos decididos a ayudarla.“ Wir sind entschlossen, ihr zu helfen. |
und viele andere |
NB :
Es heißt immer „ser / estar casado/a – verheiratet sein“ ohne Bedeutungsunterschied, aber nur „estar casado/a con – verheiratet sein mit“.
Bei manchen Adjektiven ergibt sich ein Bedeutungsunterschied, je nachdem, ob „ser“ oder „estar“ gebraucht wird :
ser aburrido/a langweilig sein estar aburrido/a sich langweilen „Esta película es muy aburrida.“ Dieser Film ist sehr langweilig. „No sé qué hacer. Estoy aburrido.“ Ich weiß nicht, was ich tun soll. Ich langweile mich. |
ser cansado/a anstrengend sein estar cansado/a müde sein „Este trabajo es muy cansado.“ Diese Arbeit ist sehr anstrengend. „Después del trabajo siempre estoy muy cansado.“ Nach der Arbeit bin ich immer sehr müde.
ser parado/a schüchtern sein estar parado/a arbeitslos sein „Él no habla mucho con muchachas. Es muy parado.“ Er spricht nicht viel mit Mädchen. Er ist sehr schüchtern. „Desgraciadamente, él ha perdido su puesto y está parado.“ Leider hat er seinen Job verloren und ist arbeitslos. |
und viele andere |
HAY
Manchmal kann man keine Form von „estar“ für den Ort benutzen, sondern nur die Form „hay“. „hay“ ist die 3.P.Sg. des „Indicativo de Presente“ des Verbs „haber“ und bedeutet „es gibt“. Diese Form ist unveränderlich und steht sowohl mit Substantiven im Singular als auch im Plural. Es entspricht dem französischen „il y a“, dem italienischen „c'è / ci sono“, dem portugiesischen „há“ und dem englischen „there is / there are“.
„hay“ steht vor Substantiven mit unbestimmten Artikel oder Nullartikel, vor Indefinita und vor Zahlen :
„En la mesa hay un cuaderno.“ - „En la mesa hay cuadernos.“ Auf dem Tisch liegt ein Heft. - Auf dem Tisch liegen Hefte. „Había mucha gente.“ Es waren viele Leute da. „En la fiesta sólo había poca gente.“ Auf der Feier waren nur wenige Leute. „En este curso había cinco alemanes y tres italianos.“ In diesem Kurs waren 5 Deutsche und 3 Italiener. |
NB :
Es heißt aber :
„En la mesa está el cuaderno de mi hijo.“ Auf dem Tisch liegt das Heft meines Sohns. „En la mesa están los cuadernos de mi hijo.“ Auf dem Tisch liegen die Hefte meines Sohns. |
B) „Cambios Ortográficos de los verbos“
(Orthographische Veränderungen der Verben)
Orthographische Veränderung heißt, dass die Schreibweise so an die Aussprache angepasst wird, dass der gleiche Klanglaut wie beim Infinitiv erzeugt wird.
Dieses Phänomen tritt bei allen Konjugationsklassen auf (Verben auf -AR, -ER, -IR).
Es treten folgende orthographischen Veränderungen bei den einzelnen Konjugationen auf :
1) Verben auf -AR
a) Verben auf „-gar“ schieben vor der Endung „e“ ein „u“ ein, um den Klanglaut „g“ zu erhalten :
Dies ist bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, der 1.P.Sg. des „Pretérito Indefinido“ und bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural, der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
pagar (bezahlen) - pague usw. (Presente de Subjuntivo) - pagué (Pretérito Indefinido) - Pague Vd. ! No pagues ! usw. (Imperativo) |
b) Verben auf „-car“ verwandeln vor der Endung „e“ das „c“ in ein „qu“, um den Klanglaut „k“ zu erhalten :
Dies ist bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, der 1.P.Sg. des „Pretérito Indefinido“ und bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural, der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
aparcar (parken) - aparque usw. (Presente de Subjuntivo) - aparqué (Pretérito Indefinido) - Aparque Vd. ! No aparques ! usw. (Imperativo) |
c) Verben auf „-guar“ verwandeln vor der Endung „e“ das „u“ in ein „ü“, um den Klanglaut „gwe“ zu erhalten :
Dies ist bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, bei der 1.P.Sg. des „Pretérito Indefinido“, bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural, der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
amortiguar (abschwächen) - amortigüe usw. (Presente de Subjuntivo) - amortigüé (Pretérito Indefinido) - Amortigüe Vd. ! No amortigües ! usw. (Imperativo) |
d) Verben auf „-zar“ verwandeln vor der Endung „e“ das „z“ in ein „c“, um den Klanglaut „englisches th“ zu erhalten. Außerdem gibt es die Kombination „ze“ im Spanischen nicht :
In manchen Regionen Spaniens wird das „c“ vor „e“ und „i“ und das „z“ vor „a“, „o“ und „u“ nicht wie englisches „th“ ausgesprochen.
Dies ist bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, bei der 1.P.Sg. des „Pretérito Indefinido“, bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural, der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
cazar (jagen) - cace usw. (Presente de Subjuntivo) - cacé (Pretérito Indefinido) - Cace Vd. ! No caces ! usw. (Imperativo) |
2) Verben auf -ER
a) Verben auf „-cer“ verwandeln vor den Endungen „a“ und „o“ das „c“ in ein „z“, um den Klanglaut „englisches th“ zu erhalten.
In manchen Regionen Spaniens wird das „z“ vor „a“, „o“ und „u“ und das „c“ vor „e“ und „i“ nicht wie englisches „th“ ausgesprochen.
Dies ist bei der 1.P.Sg. des „Presente de Indicativo“, bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural und der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
vencer (besiegen) - venzo (Presente de Indicativo) - venza usw. (Presente de Subjuntivo) - Venza Vd. ! No venzas ! usw. (Imperativo) |
NB :
Das gilt aber nicht für die Verben auf „-acer“, „-ecer“ (außer „ejercer – ausüben“ und „mecer – wiegen“) und „-ocer“ (außer „cocer – kochen“). Diese Verben verwandeln das „c“ in „zc“. Dies betrifft z.B. die Verben „nacer – geboren werden“, „agradecer – danken“ oder „conocer – kennen / kennen lernen“ u.v.a.. Die Verben mit der Umwandlung von „c“ auf „zc“ sind unregelmäßig, da sich der Stamm ändert.
b) Verben auf „-ger“ verwandeln vor den Endungen „a“ und „o“ das „g“ in ein „j“, um den Guttural-Laut (Kehllaut) „che“ zu erhalten.
Dies ist bei der 1.P.Sg. des „Presente de Indicativo“, bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural und der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
proteger (beschützen) - protejo (Presente de Indicativo) - proteja usw. (Presente de Subjuntivo) - Proteja Vd. ! No protejas ! (Imperativo) |
c) Einige Verben auf „-aer“, „-eer“ und „-oer“ verwandeln das „i“ vor den Endungen „o“ und „e“ in ein „y“; bei den Verben auf „-ñer“ fällt das „i“ in der 3.P.Sg. + Pl. beim „Pretérito Indefinido“, in allen Formen des „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II“ sowie beim „Gerundio“ weg :
caer (fallen) - cayó / cayeron (Pretérito Indefinido) - cayera / cayese usw. (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II) - cayendo (Gerundio) |
leer (lesen) - leyó / leyeron (Pretérito Indefinido) - leyera / leyese usw. (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II) - leyendo (Gerundio) |
roer (nagen / zerfressen) - royó / royeron (Pretérito Indefinido) - royera / royese usw. (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II) - royendo (Gerundio) |
tañer (läuten / ein Instrument spielen) - tañó / tañeron (Pretérito Indefinido) - tañera / tañese usw. (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II) - tañendo (Gerundio) |
3) Verben auf -IR
a) Verben auf „-gir“ verwandeln vor den Endungen „a“ und „o“ das „g“ in ein „j“, um den Guttural-Laut (Kehllaut) „chi“ zu erhalten.
Dies ist bei der 1.P.Sg. des „Presente de Indicativo“, bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural und der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
dirigir (beschützen) - dirijo (Presente de Indicativo) - dirija usw. (Presente de Subjuntivo) - Dirija Vd. ! No dirijas ! (Imperativo) |
b) Verben auf „-guir“ und „-quir“ stoßen vor den Endungen „a“ und „o“ das „u“ aus, um den Klanglaut des „gi“ und des „ki“ zu erhalten.
Dies ist bei der 1.P.Sg. des „Presente de Indicativo“, bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural und der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
distinguir (unterscheiden) - distingo (Presente de Indicativo) - distinga usw. (Presente de Subjuntivo) - Distinga Vd. ! No distingas ! usw. (Imperativo) |
delinquir (sich vergehen / eine Straftat begehen) - delinco (Presente de Indicativo) - delinca usw. (Presente de Subjuntivo) - Delinca Vd. ! No delincas ! usw. (Imperativo) |
c) Verben auf „-cir“ verwandeln vor den Endungen „a“ und „o“ das „c“ in ein „z“, um den Klanglaut „englisches th“ zu erhalten.
Dies ist bei der 1.P.Sg. des „Presente de Indicativo“, bei allen Formen des „Presente de Subjuntivo“, bei den bejahten Höflichkeitsformen im Singular und Plural und der 1.P.Pl. sowie allen Formen des verneinten „Imperativo“ der Fall.
zurcir (flicken) - zurzo (Presente de Indicativo) - zurza usw. (Presente de Subjuntivo) - Zurza Vd ! No zurzas ! usw. (Imperativo) |
d) Verben auf „-uir“ verwandeln das „i“ vor „a“, „e“ und „o / ó“ in ein „y“; dies ist bei den stammbetonten Formen des „Presente de Indicativo“ und dem gesamten „Presente de Subjuntivo“, der 1.P. Sg. und der 3.P.Sg. und Pl. des „Pretérido Indefinido“, beim gesamten „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II“, bei allen Formen des bejahten „Imperativo“ außer der 2.P.Pl., bei allen Formen des verneinten „Imperativo“ und beim „Gerundio“ der Fall.
Bei den Verben auf „-ñir“ und „-llir“ fällt das „i“ in der 3.P.Sg. und Pl. des „Pretérito Indefinido“, in allen Formen des „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II“ sowie beim „Gerundio“ weg.
construir (bauen) - construyo usw. (Presente de Indicativo) - construya usw. (Presente de Subjuntivo) - construyó / construyeron (Pretérito Indefinido) - construyera / construyese usw. (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II) - Construya Vd. ! No construyas ! (Imperativo) - construyendo (Gerundio) |
reñir (streiten) - riñó / riñeron (Pretérito Indefinido) - riñera / riñese usw. (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II) - riñendo (Gerundio) |
bullir (sieden / kochen) - bulló / bulleron (Pretérito Indefinido) - bullera / bullese usw. (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II) - bullendo (Gerundio) |
c) „Verbos de irregularidad común“
(Die diphthongierenden Verben)
Im spanischen Verb-System gibt es eine Besonderheit, die sich Konjugation der diphthongierenden Verben nennt. Einige Grammatiken bezeichnen diese diphthongierenden Verben auch als Gruppen- oder Klassenverben.
Diphthongierende Verben ist der passendste Begriff. Kurz gesagt heißt das, dass viele Verben auf -AR, -ER und -IR in den stammbetonten Formen die Stammvokale „e“ und „o“ in die fallenden Diphthonge „ie“ bzw. „ue“ verwandeln; bei den Verben auf -AR noch zusätzlich den Stammvokal „u“ in „ue“ und bei den Verben auf -IR noch zusätzlich den Stammvokal „e“ in ein reines „i“.
NB :
Bei den Verben auf -IR gibt es noch einige Sonderregeln, die das „Préterito Indefinido“, das „Presente de Subjuntivo“ und den „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II“ betreffen. Mehr Informationen dazu bei den entsprechenden Zeiten.
Folgende Zeiten sind von dieser Umwandlung betroffen : - „Presente de Indicativo y de Subjuntivo“ - Die abgeleiteten Formen des „Imperativo“ |
Ein Diphthong ist ein Doppel-Vokal wie z.B „ia“, „ie“, „io“ oder „ue“, der als eine Silbe gewertet wird und auch so ausgesprochen wird. Das Gegenteil ist der Hiat, bei dem ein Doppel-Vokal (ía / íe / ío) als zwei Silben gewertet wird (Sichtbar durch den Akzent !) und auch getrennt ausgesprochen wird. Das ist wichtig bei den Verben auf „-iar“ und „-uar“, die entweder mit oder ohne Akzentverschiebung, also mit Hiat oder Diphthong, gebildet werden.
In der Konjugation werden stamm- und endungsbetonte Formen unterschieden.
Stammbetont sind die 1.-3. P.Sg. und die 3.P.Pl.; endungsbetont sind die 1. und 2.P.Pl..
Die Diphthongierung findet nur in den stammbetonten Formen statt, mit einer kleinen Ausnahme, die die Verben auf „-ir“ betrifft.
PENSAR - denken |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo |
|
yo | pienso | stammbetont |
tú | piensas | stammbetont |
el / ella / Vd. | piensa | stammbetont |
nosotros / nosotras | pensamos | endungsbetont |
vosotros / vosotras | pensáis | endungsbetont |
ellos / ellas / Vds. | piensan | stammbetont |
ENTENDER - verstehen |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo |
|
yo | entiendo | stammbetont |
tú | entiendes | stammbetont |
el / ella / Vd. | entiende | stammbetont |
nosotros / nosotras | entendemos | endungsbetont |
vosotros / vosotras | entendéis | endungsbetont |
ellos / ellas / Vds. | entienden | stammbetont |
SENTIR - fühlen |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo |
|
yo | siento | stammbetont |
tú | sientes | stammbetont |
el / ella / Vd. | siente | stammbetont |
nosotros / nosotras | sentimos | endungsbetont |
vosotros / vosotras | sentís | endungsbetont |
ellos / ellas / Vds. | sienten | stammbetont |
Die diphthongierenden Verben auf -AR, -ER und -IR
1) Verben auf -AR
Es gibt bei den Verben auf -AR 2 Typen :
Typ 1 :
Bei vielen Verben dieses Typs wird der Stammvokal „e“ in den Diphthong „ie“ verwandelt. Das betrifft die stammbetonten Formen des „Presente de Indicativo y Subjuntivo“ sowie die bejahten und verneinten Formen des „Imperativo“ von „tú“ und „Vd. / Vds.“.
PENSAR - denken |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo Presente de Subjuntivo | Imperativo |
yo | pienso piense |
|
tú | piensas pienses | Piensa ! No pienses ! |
el / ella / Vd. | piensa piense | Piense Vd. ! No piense Vd. ! |
nosotros / nosotras | pensamos pensemos | Pensemos ! No pensemos ! |
vosotros / vosotras | pensáis penséis | Pensad ! No penséis ! |
ellos / ellas / Vds. | piensan piensen | Piensen Vds. ! No piensen Vds. ! |
Weitere, wichtige Verben dieser Gruppe :
apretar drücken atraversar überqueren calentar heizen cerrar schließen comenzar beginnen / anfangen confesar gestehen empezar beginnen / anfangen gobernar regieren manifestar offenbaren nevar schneien quebrar zerbrechen recomendar empfehlen regar bewässern sembrar säen sentar(se) (sich) setzen |
und viele andere |
Typ 2 :
Bei vielen Verben dieses Typs wird der Stamm-Vokal „o“ in den Diphthong „ue“ verwandelt. Es betrifft die gleichen Formen wie bei Typ 1.
CONTAR - (er)zählen |
Subjekt-Pronomina | Presente del Indicativo Presente del Subjuntivo | Imperativo |
yo | cuento cuente |
|
tú | cuentas cuentes | Cuenta ! No cuentes ! |
el / ella / Vd. | cuenta cuente | Cuente Vd. ! No cuente Vd. ! |
nosotros / nosotras | contamos contemos | Contemos ! No contemos ! |
vosotros / vosotras | contáis contéis | Contad ! No contéis ! |
ellos / ellas / Vds. | cuentan cuenten | Cuenten Vds. ! No cuenten Vds. ! |
Weitere, wichtige Verben dieser Gruppe :
acordarse de sich erinnern an avergonzarse sich schämen costar kosten demostrar zeigen / beweisen encontrar finden / begegnen errar * sich irren jugar ** spielen mostrar zeigen probar beweisen recordar / recordarse de sich erinnern an rogar bitten soñar con träumen von volar fliegen |
und viele andere |
* Beim Verb „errar“ lauten die Formen :
ERRAR – sich irren yerro / yerras / yerra ... yerran (Presente de Indicativo) yerre / yerres / yerre … yerren (Presente de Subjuntivo) Yerra ! No yerres ! / (No) yerre Vd ! / (No) yerren Vds. ! (Imperativo afirmativo y negativo) |
NB :
Es gibt kein „ie“ am Wortanfang; deswegen steht „y“ statt „i“.
** Das Verb „jugar“ ist das einzige Verb mit Stammvokal „u“.
JUGAR – spielen juego / juegas / juega … juegan (Presente de Indicativo) juegue / juegues / juegue … jueguen (Presente de Subjuntivo) Juega ! / No jueges ! / (No) juegue Vd. ! / (No) jueguen Vds. ! (Imperativo afirmativo y negativo) |
NB :
Das Verb „conjugar - konjugieren“ hat diese Veränderung nicht :
„conjugo“ usw. |
Viele Verben des Typs 1 + 2 können neben der Umwandlung auch noch eine oder mehrere orthographische Veränderungen erfahren :
avergonzarse me avergüenzo Avergüénzate ! que yo me avergüence Avergüéncese ! empezar que yo empiece Empiece Vd. ! forzar que tú fuerces Fuerce Vd ! jugar que él juegue No juegues ! que Vds. jueguen No juegue Vd. ! rogar que Vds. rueguen Ruegue Vd. ! |
Trotz der Umwandlung und der orthographischen Veränderungen, die unregelmäßig aussehen, sind alle diese Verben regelmäßig.
2) Verben auf -ER
Es gibt bei den Verben auf -ER wie bei denen auf -AR 2 Typen :
Typ 1 :
Bei vielen Verben dieses Typs wird der Stammvokal „e“ in den Diphthong „ie“ verwandelt. Das betrifft die stammbetonten Formen des „Presente de Indicativo y de Subjuntivo“ sowie die bejahten und verneinten Formen des „Imperativo“ von „tú“ und „Vd. / Vds.“.
VERTER - (aus)gießen |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo Presente de Subjuntivo | Imperativo |
yo | vierto vierta |
|
tú | viertes viertas | Vierte ! No viertas ! |
el / ella / Vd. | vierte vierta | Vierta Vd. ! No vierta Vd. ! |
nosotros / nosotras | vertemos vertamos | Vertamos ! No vertamos ! |
vosotros / vosotras | vertéis vertáis | Verted ! No vertáis ! |
ellos / ellas / Vds. | vierten viertan | Viertan Vds. ! No viertan Vds. ! |
Weitere, wichtige Verben dieser Gruppe :
defender verteidigen encender anzünden entender verstehen |
und andere |
Trotz der Umwandlung sind alle diese Verben regelmäßig.
Typ 2 :
Bei vielen Verben dieses Typs wird der Stammvokal „o“ in den Diphthong „-ue“ verwandelt. Es betrifft die gleichen Formen wie bei Typ 1.
MOVER - bewegen |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo Presente de Subjuntivo | Imperativo |
yo | muevo mueva |
|
tú | mueves muevas | Mueve ! No muevas ! |
el / ella / Vd. | mueve mueva | Mueva Vd. ! No mueva Vd. ! |
nosotros / nosotras | movemos movamos | Movamos ! No movamos ! |
vosotros / vosotras | movéis mováis | Moved ! No mováis ! |
ellos / ellas / Vds. | mueven muevan | Muevan Vds. ! No muevan Vds. ! |
Weitere, wichtige Verben dieser Gruppe :
cocer kochen doler schmerzen llover regnen morder beißen oler * riechen remover entfernen / umrühren soler (zu tun) pflegen torcer verdrehen / abbiegen |
und andere |
* Beim Verb „oler“ lauten die Formen :
OLER - riechen huelo / hueles / huele … huelen (Presente del Indicativo) huela / huelas / huela … huelan (Presente del Subjuntivo) Huele ! / No huelas ! / (No) huela Vd. ! / (No) huelan Vds. ! (Imperativo afirmativo y negativo) |
NB :
Es gibt kein „ue“ am Wortanfang; deswegen steht „h“.
Viele Verben des Typs 2 können neben der Umwandlung auch noch eine orthographische Veränderung erfahren :
cocer yo cuezo Cueza Vd. ! que yo cuece No cuezan Vds. ! torcer que yo tuerce No tuerces ! |
Trotz der Umwandlung und der orthographischen Veränderungen, die unregelmäßig aussehen, sind alle diese Verben regelmäßig.
3) Verben auf -IR
Es gibt bei den Verben auf -IR 3 Typen :
Typ 1 :
Bei vielen Verben dieses Typs wird der Stammvokal „e“ in den Diphthong „ie“ verwandelt. Das betrifft die stammbetonten Formen des „Presente de Indicativo y Subjuntivo“ sowie die bejahten und verneinten Formen des „Imperativo“ von „tú“ und „Vd. / Vds.“.
SENTIR – fühlen / bedauern |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo Presente de Subjuntivo | Imperativo |
yo | siento sienta |
|
tú | sientes sientas | Siente ! No sientas ! |
el / ella / Vd. | siente sienta | Sienta Vd. ! No sienta Vd. ! |
nosotros / nosotras | sentimos sintamos | Sintamos ! No sintamos ! |
vosotros / vosotras | sentís sintáis | Sentid ! No sintáis ! |
ellos / ellas / Vds. | sienten sientan | Sientan Vds. ! No sientan Vds. ! |
Weitere, wichtige Verben dieser Gruppe :
advertir warnen / benachrichtigen arrepentirse de bereuen consentir einwilligen diferir verschieben divertirse sich amüsieren erguir * aufrichten herir verletzen / verwunden mentir lügen preferir vorziehen / lieber mögen requerir erfordern transferir übertragen / überweisen |
und viele andere |
* Beim Verb „erguir“ lauten die Formen :
ERGUIR – aufrichten / erbauen yergo / yergues / yergue ... yerguen (Presente de Indicativo) yerga / yergas / yerga … yergan (Presente de Subjuntivo) Yergue ! No yergas ! / (No) yerga Vd. ! / (No) yergan Vds. ! (Imperativo afirmativo y negativo) |
NB :
- Es gibt kein „ie“ am Wortanfang; deswegen steht „y“ statt „i“.
- „erguir“ kann den Stammvokal „e“ sowohl in „ie“ als auch „i“ verwandeln : „yergo“ und „irgo“ sind gleichwertige Formen.
Einige Verben des Typs 1 können neben der Umwandlung auch noch eine orthographische Veränderung erfahren :
erguir él yergue Yergue ! |
Trotz der Umwandlung und der orthographischen Veränderungen sind alle diese Verben regelmäßig.
Typ 2 :
Dieser Typ umfasst nur die Verben „dormir – schlafen“ und „morir – sterben“. Dabei wird der Stammvokal „o“ in den Diphthong „ue“ verwandelt. Es betrifft die gleichen Formen wie bei Typ 1.
DORMIR – schlafen |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo Presente de Subjuntivo | Imperativo |
yo | duermo duerma |
|
tú | duermes duermas | Duerme ! No duermas ! |
el / ella / Vd. | duerme duerma | Duerma Vd. ! No duerma Vd. ! |
nosotros / nosotras | dormimos durmamos | Durmamos ! No durmamos ! |
vosotros / vosotras | dormís durmáis | Dormid ! No durmáis ! |
ellos / ellas / Vds. | duermen duerman | Duerman Vds. ! No duerman Vds. ! |
Trotz der Umwandlung sind diese beiden Verben regelmäßig.
Typ 3 :
Bei vielen Verben dieses Typs wird der Stammvokal „e“ in „i“ verwandelt. Es betrifft die gleichen Formen wie bei Typ 1 und 2.
PEDIR – bitten |
Subjektpronomina | Presente de Indicativo Presente de Subjuntivo | Imperativo |
yo | pido pida |
|
tú | pides pidas | Pide ! No pidas ! |
el / ella / Vd. | pide pida | Pida Vd. ! No pida Vd. ! |
nosotros / nosotras | pedimos pidamos | Pidamos ! No pidamos ! |
vosotros / vosotras | pedís pidáis | Pedid ! No pidáis ! |
ellos / ellas / Vds. | piden pidan | Pidan Vds. ! No pidan Vds. ! |
Weitere, wichtige Verben dieser Gruppe :
conseguir erreichen / gelingen corregir verbessern despedir entlassen expedir verschicken impedir verhindern regir lenken / leiten repetir wiederholen seguir folgen teñir färben vestirse sich anziehen |
und viele andere |
Einige Verben des Typs 3 können neben der Umwandlung auch noch eine orthographische Veränderung erfahren :
seguir que él siga Siga Vd ! regir rijo No rijas ! que yo rija No rijan Vds. ! teñir tiñó / tiñeron tiñera / tiñese |
Trotz der Umwandlung und der orthographischen Veränderungen sind alle diese Verben regelmäßig.
BEMERKUNG :
Viele Grammatiken und Grammatiker zählen die diphthongierenden Verben oder Gruppen- oder Klassenverben zu den unregelmäßigen Verben.
Ich teile diese Meinung nicht, da es dann a) fast nur unregelmäßige Verben geben würde und es b) Probleme gäbe, die wirklich unregelmäßigen Verben von diesen Verben zu trennen. Die meisten unregelmäßigen Verben weisen mehr als eine Unregelmäßigkeit auf, was bei den diphtongierenden Verben nicht der Fall ist.
A Las Formas Conjugadas
Finite Formen (Konjugierte Formen)
Was sind finite Formen ?
FINITE FORMEN sind durch PERSON (1. / 2. / 3. Person), NUMERUS (Singular / Plural), TEMPUS (z.B. Präsens / Imperfekt usw.), MODUS (Indikativ / Konjunktiv / Imperativ) und GENUS VERBI (Aktiv / Passiv) bestimmt. |
Es sind zudem konjugierte Formen, egal, ob es einfache oder zusammengesetzte Formen sind. Sie sind veränderlich; die von CA-CC genannten Zeiten haben alle veränderliche Verb-Formen. Diese stehen im Kontrast zu den infiniten Formen, die unveränderlich sind, wie z.B. dem „Gerundio“, dem „Participio de Presente“, „Participio Pasado“ oder dem „Infinitivo“.
Nochmal der wichtige Hinweis zu den Zeiten im Spanischen, wie bereits vorher schon einmal erwähnt : Die Anwendung und der Gebrauch der Zeiten ist im Spanischen wesentlich strikter als im Deutschen. Die meisten Zeiten im Spanischen können nicht mit der jeweiligen Zeit im Deutschen verglichen werden ! |
In Zweifelsfällen sollte man in einem guten Konjugationsbuch nachschauen, nicht in einer Grammatik. Diese gibt die Formenlehre sehr stark gekürzt wieder.
CA) El Indicativo
Der Indikativ (Die Wirklichkeitsform)
a) El Presente
Das Präsens (Die Gegenwart)
Das „Presente de Indicativo“ ist am schwierigsten, da die Regeln für die einzelnen Konjugationsklassen strikt auseinandergehalten werden müssen.
Die anderen Zeiten arbeiten viel mit Ableitungen und starren Endungen für alle Konjugationsklassen.
Nochmal kurz zur Erinnerung :
Es gibt im Spanischen 3 Merkmale, die ein Verb als unregelmäßig kennzeichnen. Trifft mindestens eines der 3 Merkmale auf ein Verb zu, ist es unregelmäßig.
Die 3 Merkmale sind :
1) Ändert sich im „Presente de Indicativo“ (Indikativ Präsens) der Stamm oder sind die Endungen unregelmäßig, ist das Verb unregelmäßig.
2) Weicht das „Pretérito Indefinido“ („Historisches Perfekt“) von der regelmäßigen Bildung ab, ist das Verb unregelmäßig.
Mehr dazu siehe Kapitel 06)CAb) „Pretérito Indefinido“ !
3) Hat ein Verb ein unregelmäßiges „Participio Pasado“ (Partizip Perfekt), ist das Verb unregelmäßig.
Mehr dazu siehe Kapitel 06)CAe) „Pretérito Perfecto“ ! |
1) Verben auf -AR :
Die Verben auf -AR sind regelmäßig außer „estar – sein / sich befinden“, „andar – gehen“ und „dar – geben“.
An den Stamm werden die Endungen
„-o / -as / -a / -amos / -áis / -an“
gehängt.
HABLAR (sprechen) | TERMINAR (beenden) |
PRESENTE DE INDICATIVO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | hablo | termino |
tú | hablas | terminas |
el / ella / Vd. | habla | termina |
nosotros / nosotras | hablamos | terminamos |
vosotros / vosotras | habláis | termináis |
ellos / ellas / Vds. | hablan | terminan |
„HABL-“ + „TERMIN-“ sind die Stämme, an die die Endungen gehängt werden. Die Verben „hablar“ und „terminar“ sind regelmäßig, da die Stämme sich nicht ändern, die Endungen regelmäßig sind, das „Pretérito Indefinido – hablé / terminé usw.“ und die „Participios Pasados – hablado / terminado“ regelmäßig sind.
Regelmäßig sind auch die Verben mit orthographischen Veränderungen, da sich die Endungen nicht ändern und der Stamm nur angeglichen wird wie bei „aparcar“ und „pagar“.
Im „Presente de Indicativo“ kommen bei den Verben auf -AR diese Veränderungen nicht vor, sondern nur im „Pretérito Indefinido“ und „Presente de Subjuntivo“ und den Ableitungen.
Die diphthongierenden Verben, auch Gruppenverben oder Klassenverben genannt, gelten auch als regelmäßig; „despertar – wecken“ und „tronar – donnern“ sind solche Verben (Siehe auch Kapitel 06Bc) „Verbos de irregularidad común“ (Die diphthongierenden Verben) !).
Das Verb „estar“ ist deswegen unregelmäßig, da zwar der Stamm („est-“) regelmäßig ist, aber die Endungen abweichen („-oy“, „-ás“, „-á“ usw.). Außerdem ist das „Préterito Indefinido“ unregelmäßig („estuve“ usw.) Das „Participio Pasado“ ist dagegen regelmäßig („estado“). Zu den Formen von „estar“ sieh die Seiten 16-18 dieses Kapitels !
Das Verb „andar“ ist in allen Zeiten und Formen komplett regelmäßig, außer im „Pretérito Indefinido“, das „anduve usw.“ lautet und den Ableitungen. Das unregelmäßige „Pretérito Indefinido“ ist Grund für die Unregelmäßigkeit des Verbs „andar“.
Das Verb „dar“ ist unregelmäßig, weil es unregelmäßige Endungen hat („-oy“ … „-ais“ usw.). Außerdem ist das „Pretérito Indefinido“ unregelmäßig („di“ usw.) Das „Participio Pasado“ ist dagegen regelmäßig („dado“).
DAR (geben) |
PRESENTE DE INDICATIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | doy |
tú | das |
el / ella / Vd. | da |
nosotros / nosotras | damos |
vosotros / vosotras | dais |
ellos / ellas / Vds. | dan |
DAR (geben) di / diste / dio / dimos / disteis / dieron (Pretérito Indefinido) |
ESTAR (sein / sich befinden) |
PRESENTE DE INDICATIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | estoy |
tú | estás |
el / ella / Vd. | está |
nosotros / nosotras | estamos |
vosotros / vosotras | estáis |
ellos / ellas / Vds. | están |
„DIE AKZENT-VERSCHIEBUNG DER VERBEN
AUF „-IAR (-io / -ío)“ und „-UAR (-uo / -úo)“ :
Es gibt bei den Verben auf -AR noch ein Phänomen, das etwas näher erklärt werden muss : Die Akzent-Verschiebung der Verben auf „-iar“ und „-uar“ : In den stammbetonten Formen (1.-3.P.Sg. und 3.P.Pl.) bilden diese Verben entweder einen Diphthong (io) oder einen Hiat (ío). In den endungsbetonten Formen gilt diese Regel nicht. Ein Diphthong ist eine Silbe und ein Hiat 2; deswegen muss beim Hiat der Akzent gesetzt werden.
Es gibt keine Regel, wann ein Diphthong oder ein Hiat zu benutzen ist; man muss diese Verben einfach lernen. Ein gutes Konjugationsbuch gibt Auskunft darüber, ob das Verb in den stammbetonten Formen akzentuiert werden muss oder nicht.
CAMBIAR (io) – wechseln cambio / cambias / cambia / cambiamos / cambiáis / cambian |
ENVIAR (ío) – schicken envío / envías / envía / enviamos / enviáis / envían |
EVACUAR (uo) - ausleeren evacuo / evacuas / evacua / evacuamos / evacuáis / evacuan |
ACTUAR (úo) - handeln actúo / actúas / actúa / actuamos / actuáis / actúan |
Folgende Verben werden nach dem Muster „enviar“ konjugiert :
ampliar erweitern averiar beschädigen confiar en vertrauen auf desafiar herausfordern desconfiar de misstrauen fiarse de sich verlassen auf guiar lenken / leiten resfriarse sich erkälten vaciar leeren variar (sich) ändern |
und viele andere |
Folgende Verben werden nach dem Muster „actuar“ konjugiert :
acentuar betonen atenuar mildern / abschwächen discontinuar unterbrechen efectuar ausführen fluctuar schwanken graduar abstufen insinuar andeuten valuar abschätzen |
und viele andere |
NB :
Wenn man unsicher ist, welches Verb zu welcher Gruppe gehört, sollte man im Notfall ein gutes Wörterbuch oder ein Konjugationsbuch konsultieren.
2) Verben auf -ER :
Bei den Verben auf -ER gibt es sowohl viele regelmäßige als auch unregelmäßige Verben.
An den Stamm werden die Endungen
„-o / -es / -e / -emos / -éis / -en“
gehängt.
COMER (essen) | TEMER (fürchten) |
PRESENTE DE INDICATIVO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | como | temo |
tú | comes | temes |
el / ella / Vd. | come | teme |
nosotros / nosotras | comemos | tememos |
vosotros / vosotras | coméis | teméis |
ellos / ellas / Vds. | comen | temen |
„COM-“ + „TEM-“ sind die Stämme, an die die Endungen gehängt werden. Die Verben „comer“ und „temer“ sind regelmäßig, da die Stämme sich nicht ändern, die Endungen regelmäßig sind, das „Pretérito Indefinido – comí / temí usw.“ und die „Participios Pasados – comido / temido“ regelmäßig sind.
Regelmäßig sind auch die Verben mit orthographischen Veränderungen, da sich die Endungen nicht ändern und der Stamm nur angeglichen wird, wie bei „vencer“ und „proteger“.
Die diphthongierenden Verben, auch Gruppenverben oder Klassenverben genannt, gelten auch als regelmäßig; „descender – herabsteigen“ und „moler – mahlen“ sind solche Verben (siehe auch Kapitel 06Bc) „Verbos de irregularidad común“ (Die diphthongierenden Verben) !).
Unregelmäßig sind z.B. folgende Verben auf -ER :
(Die kursiven, nicht farbig gekennzeichneten Formen sind andere unregelmäßige Formen innerhalb der Konjugation, die sich nicht direkt auf das „Presente de Indicativo“ beziehen. Zu den Formen und der Bildung dieser Zeiten sieh unter der entsprechenden Zeit in diesem Kapitel !)
„SER“ :
Unregelmäßige Präsens-Stämme mit unregelmäßigen Endungen und unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“.
SER (sein) soy / eres / es / somos / sois / son (Presente de Indicativo) fui / fuiste / fue / fuimos / fuisteis / fueron (Pretérito Indefinido) |
„CABER“ :
Unregelmäßiger Präsens-Stamm (2 Stämme) und unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“. Der Futur- und Konditional-Stamm sind auch unregelmäßig.
CABER (hineinpassen) quepo / cabes / cabe / cabemos / cabéis / caben (Presente de Indicativo) cupe / cupiste / cupo / cupimos / cupisteis / cupieron (Pretérito Indefinido) cabré / cabrás / cabrá … cabrán (Futuro Imperfecto) cabría / cabrías / cabría … cabrían (Condicional Simple) |
„VOLVER“ + Komposita :
Nur das „Participio Pasado“ ist unregelmäßig. In allen anderen Zeiten ist es regelmäßig. „volver“ ist ein Gruppenverb.
VOLVER (zurückkehren) vuelvo / vuelves / vuelve / volvemos / volvéis / vuelven (Presente de Indicativo) vuelto (Participio Pasado) |
„QUERER“ :
Das „Pretérito Indefinido“ ist unregelmäßig. Das „Futuro Imperfecto“ und der „Condicional Simple“ sind auch unregelmäßig, aber für die Unregelmäßigkeit kein Kriterium. „querer“ ist zudem ein Gruppenverb.
QUERER (wollen) quiero / quieres / quiere / queremos / queréis / quieren (Presente de Indicativo) quise / quisiste / quiso / quisimos / quisisteis / quisieron (Pretérito Indefinido) querré / querrás / querrá ... querrán (Futuro Imperfecto) querría / querrías / querría ... querrían (Condicional Simple) |
„PODER“ :
Das „Pretérito Indefinido“ ist unregelmäßig. Das „Futuro Imperfecto“ und der „Condicional Simple“ sind auch unregelmäßig. „poder“ ist ein Gruppenverb, das aber trotzdem unregelmäßig ist. Zudem hat es ein unregelmäßiges Gerundium.
PODER (können) puedo / puedes / puede / podemos / podéis / pueden (Presente de Indicativo) pude / pudiste / pudo … pudieron (Pretérito Indefinido) podré / podrás / podrá … podrán (Futuro Imperfecto) podría / podrías / podría … podrían (Condicional Simple) pudiendo (Gerundio) |
„HABER“ (Hilfsverb und auch unpersönliches Verb) :
Dieses Verb ist völlig unregelmäßig. Unregelmäßiger Präsens-Stamm, unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“ sowie unregelmäßiger Futur- und Konditional-Stamm. Das „Participio Pasado“ ist jedoch regelmäßig.
HABER (haben / sein / existieren / geben) he / has / ha – hay * / hemos / habéis / han (Presente de Indicativo) hube / hubiste / hubo / hubimos / hubisteis / hubieron (Pretérito Indefinido) habré / habrás / habrá … habrán (Futuro Imperfecto) habría / habrías / habría … habrían (Condicional Simple) |
NB :
* Ist „haber“ unpersönlich, im „Presente de Indicativo“ durch die Form „hay“ dargestellt, kommt es nur in der 3.P.Sg. vor, unabhängig davon, ob es sich auf ein Substantiv im Singular oder Plural bezieht.
„HACER“ :
Dieses Verb + die Komposita sind komplett unregelmäßig. Es hat 2 Präsens-Stämme, das „Pretérito Indefinido“ und „Participio Pasado“ sind unregelmäßig, ebenso das Futur und Konditional; darüber hinaus wird es auch orthographisch verändert.
HACER (machen / tun) hago / haces / hace / hacemos / hacéis / hacen (Presente de Indicativo) hice / hiciste / hizo / hicimos / hicisteis / hicieron (Pretérito Indefinido) haré / harás / hará … harán (Futuro Imperfecto) haría / harías / haría … harían (Condicional Simple) hecho (Participio Pasado) |
„SABER“ :
Unregelmäßiger Präsens-Stamm (2 Stämme), unregelmäßige Endung in der 1.P.Sg. und unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“ sowie unregelmäßiges Futur und Konditional.
SABER (können / wissen / erfahren) sé / sabes / sabe / sabemos / sabéis / saben (Presente de Indicativo) supe / supiste / supo / supimos / supisteis / supieron (Pretérito Indefinido) sabré / sabrás / sabrá … sabrán (Futuro Imperfecto) sabría / sabrías / sabría … sabrían (Condicional Simple) |
„OFRECER“ :
Dieses Verb hat 2 Präsens-Stämme.
OFRECER (anbieten / schenken) ofrezco / ofreces / ofrece / ofrecemos / ofrecéis / ofrecen (Presente de Indicativo) |
NB :
Alle Verben auf „-acer“ und die auf „-ecer“ außer „mecer – schaukeln“ und „ejercer – ausüben“ sowie die auf „-ocer“ außer „cocer – kochen“ gehen nach diesem Muster.
Es gibt extrem viele Verben in dieser Gruppe.
„TRAER“ :
Unregelmäßiger Präsens-Stamm (2 Stämme), unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“ und unregelmäßiges „Gerundio“.
TRAER (bringen / tragen) traigo / traes / trae / traemos / traéis / traen (Presente de Indicativo) traje / trajiste / trajo / trajimos / trajisteis / trajeron (Pretérito Indefinido) traído (Participio Pasado) trayendo (Gerundio) |
NB :
Die Komposita von „traer („atraer – anziehen / anlocken // contraer – eingehen (Verpflichtung)) usw.“ haben die gleichen Unregelmäßigkeiten.
und viele andere |
Allgemeine Bemerkungen zum „Presente del Indicativo“
bei den Verben auf -ER :
- Oft ist nur die 1.P.Sg. unregelmäßig und alle anderen Formen des „Presente de Indicativo“ sind regelmäßig („caber – yo quepo“, „hacer – yo hago“, „saber – yo sé“, „valer – yo valgo“, usw.).
- Die Verben „hacer – machen / tun“ und Komposita, „poner – setzen / stellen / legen“ und Komposita, „tener – haben (als Vollverb)“ und Komposita und „valer – gelten“ und Komposita fügen zwischen Stamm und Endung in der 1. P.Sg. ein „g“ ein. Sie sind alle unregelmäßig.
- „haber“ ist nicht nur Hilfsverb für die zusammengesetzten Zeiten, sondern auch ein unpersönliches Verb, das nur in der 3.P.Sg. existiert („hay“).
Siehe auch die Seiten 26 / 27 dieses Kapitels !
- Die Verben „caer – fallen“ und „traer – bringen“ und Komposita fügen zwischen Stamm und Endung der 1.P.Sg. ein „ig“ ein. Sie sind alle unregelmäßig.
3) Verben auf -IR :
Viele Verben auf -IR sind regelmäßig, aber es gibt auch unregelmäßige.
An den Stamm werden die Endungen
„-o / -es / -e / -imos / -ís / -en“
gehängt.
PARTIR (abreisen) | RECIBIR (erhalten) |
PRESENTE DE INDICATIVO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | parto | recibo |
tú | partes | recibes |
el / ella / Vd. | parte | recibe |
nosotros / nosotras | partimos | recibimos |
vosotros / vosotras | partís | recibís |
ellos / ellas / Vds. | parten | reciben |
„PART-“ + „RECIB-“ sind die Stämme, an die die Endungen gehängt werden. Die Verben „partir“ und „recibir“ sind regelmäßig, da die Stämme sich nicht ändern, die Endungen regelmäßig sind, das „Pretérito Indefinido – partí / recibí usw.“ und die „Participios Pasados – partido / recibido“ regelmäßig sind.
Regelmäßig sind auch die Verben mit orthographischen Veränderungen, da sich die Endungen nicht ändern und der Stamm nur angeglichen wird, wie bei „zurcir“ oder „dirigir“.
Die diphthongierenden Verben, auch Gruppenverben oder Klassenverben genannt, gelten auch als regelmäßig; „presentir – vorausahnen“ und „concebir – begreifen“ sind solche Verben (Siehe auch Kapitel 06Bc) „Verbos de irregularidad común“ (Die diphthongierenden Verben) !).
Unregelmäßig sind z.B. folgende Verben auf -IR :
(Die kursiven, nicht farbigen Formen sind andere unregelmäßige Formen innerhalb der Konjugation, die sich nicht direkt auf das „Presente de Indicativo“ beziehen. Zu den Formen und der Bildung dieser Zeiten siehe unter der entsprechenden Zeit in diesem Kapitel !)
„IR“ :
Komplett unregelmäßiger Präsens-Stamm und Endungen, unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“ und „Gerundio“.
IR (gehen) voy / vas / va / vamos / vais / van (Presente de Indicativo) fui / fuiste / fue / fuimos / fuisteis / fueron (Pretérito Indefinido) yendo (Gerundio) |
„CONDUCIR“ :
Unregelmäßiger Präsens-Stamm (2 Stämme) und unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“.
CONDUCIR (fahren / führen) conduzco / conduces / conduce … conducen (Presente de Indicativo) conduje / condujiste / condujo ... condujeron (Pretérito Indefinido) |
„SALIR“ :
Unregelmäßiger Präsens-Stamm (2 Stämme); ansonsten nur regelmäßige Formen.
SALIR (hinausgehen) salgo / sales / sale / salimos / salís / salen (Presente de Indicativo) |
„VENIR“ :
Unregelmäßige Präsens-Stämme und unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“, zudem unregelmäßiges Futur, Konditional und „Gerundio“.
VENIR (kommen) vengo / vienes / viene / venimos / venís / vienen (Presente de Indicativo) vine / viniste / vino / vinimos / vinisteis / vinieron (Pretérito Indefinido) vendré / vendrás / vendrá … vendrán (Futuro Imperfecto) vendría / vendrías / vendría … vendrían (Condicional Simple) viniendo (Gerundio) |
„OÍR“ :
Unregelmäßige Präsens-Stämme, orthographische Veränderung im „Presente de Indicativo“, „Pretérito Indefinido“ und im „Gerundio“.
OÍR (hören) oigo / oyes / oye / oímos / oís / oyen (Presente de Indicativo) oí / oíste / oyó / oímos / oisteis / oyeron (Pretérito Indefinido) oyendo (Gerundio) |
„DECIR“ :
Unregelmäßige Präsens-Stämme, unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“ sowie unregelmäßiges Futur, Konditional, „Participio Pasado“ und „Gerundio“.
Die Komposita von „decir“ sind in vielen Formen regelmäßig.
DECIR (sagen) digo / dices / dice / decimos / decís / dicen (Presente de Indicativo) dije / dijiste / dijo / dijimos / dijisteis / dijeron (Pretérito Indefinido) diré / dirás / dirá / diremos / diréis / dirán (Futuro Imperfecto) diría / dirías / diría … dirían (Condicional Simple) dicho (Participio Pasado) / diciendo (Gerundio) |
„ABRIR“ :
Nur das „Participio Pasado“ ist unregelmäßig; ansonsten nur regelmäßige Formen.
ABRIR (öffnen) abro / abres / abre / abrimos / abrís / abren (Presente de Indicativo) abierto (Participio Pasado) |
„CUBRIR“ :
Nur das „Participio Pasado“ ist unregelmäßig; ansonsten nur regelmäßige Formen.
CUBRIR (bedecken) cubro / cubres / cubre / cubrimos / cubrís / cubren (Presente del Indicativo) cubierto (Participio Pasado) |
NB :
„descubrir – entdecken“ wird genauso konjugiert.
Allgemeine Bemerkungen zum „Presente de Indicativo“
bei den Verben auf -IR :
- Oft ist nur die 1.P.Sg. unregelmäßig und alle anderen Formen regelmäßig.
- Die Verben „asir – greifen / packen“, „decir – sagen“ und Komposita, „salir – hinausgehen“ und „venir – kommen“ und Komposita fügen zwischen Stamm und Endung in der 1. P.Sg. ein „g“ ein.
Sie sind alle unregelmäßig, wobei gerade bei „decir“ einige Formen der Komposita regelmäßig sind.
- Das Verb „oír – hören“ fügt zwischen Stamm und Endung der 1.P.Sg. ein „ig“ ein. Es ist unregelmäßig.
- „Die Verben auf „-ducir“ haben alle ein „zc“ in der 1.P.Sg. sowie ein unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“ mit dem Einschub „-uj-“ vor der Endung. Sie sind alle unregelmäßig.
„seducir – verführen“ - „seduzco / seduje usw.“ |
- „erguir – aufrichten“ hat in der 1.P.Sg. zwei Formen :
„yergo / irgo usw.“
- Bei den Verben „prohibir – verbieten“, „exhibir - ausstellen“ und „reunir – vereinigen“ werden die stammbetonten Formen als Hiat (2 Silben) gesprochen und deswegen akzentuiert.
Das gilt ebenfalls für die stammbetonten Formen des „Presente de Subjuntivo“ und den Imperativ-Formen, sowohl bejaht also auch verneint, der 2. P.Sg. („tú“) und der 3.P.Sg. und Pl. („Vd. / Vds.“).
„prohíbo / prohíbes / prohíbe / prohíben“ (Das „h“ ist stumm !) „exhíbo / exhíbes / exhíbe / exhíben“ (Das „h“ ist stumm !) „reúno / reúnes / reúne / reúnen“ |
ANMERKUNG :
Die Einteilung der spanischen Verben in die 4 Konjugations-klassen (-AR, -ER, -IR und unregelmäßige Verben) ist sinnvoll. Dadurch kann man jedes Verb einer konkreten Klasse zuordnen. Es gibt Grammatiken, die die Gruppenverben und die Verben mit orthographischen Veränderungen als unregelmäßig einstufen. Ich halte von dieser Klassifizierung nichts, da dann fast jedes Verb unregelmäßig wäre. Die Gruppenverben und die Verben mit orthographischen Veränderungen sind trotz allem einheitlich strukturiert, was bei den unregelmäßigen nicht der Fall ist, da diese Unregelmäßigkeiten fast alle unterschiedlicher Natur sind.
Trotz allem bleibt es jedem selbst überlassen, wie er sie einteilt. Meine Einteilung soll eine Hilfe darstellen. Wichtig ist, dass man die Verben richtig konjugieren kann und erkennt, ob ein Verb ein Gruppenverb ist, eine orthographische Veränderung hat und ob es regelmäßig ist oder nicht.
b) El Pretérito Indefinido
„Historisches Perfekt“
Das „Pretérito Indefinido“, im Deutschen „Historisches Perfekt“ genannt, ist eine Zeit, die es im Deutschen nicht gibt. Im Spanischen ist es die Erzählzeit; sie wird benutzt, um abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit auszudrücken, wobei die Dauer und Häufigkeit der Handlung irrelevant sind.
Es gibt regelmäßige als auch unregelmäßige Formen. Das „Pretérito Indefinido“ ist eins der Kriterien, ob ein Verb regelmäßig ist oder nicht. Unregelmäßige Verben können durchaus ein regelmäßiges „Pretérito Indefinido“ haben. Das „Pretérito Indefinido“ steht in Kontrast zu der Vergangenheitszeit „Pretérito Imperfecto“. Es wird im Deutschen als Perfekt oder Imperfekt übersetzt. Der richtige Gebrauch dieser 2 Zeiten ist nicht einfach und unterliegt strikten Regeln (Siehe Kapitel 06CAe !).
Die Formen des „Pretérito Indefinido“ :
Es gibt regelmäßige und unregelmäßige Formen. Die Verben mit unregelmäßigen Formen haben einen eigenen, unregelmäßigen „Pretérito Indefinido“-Stamm, den man lernen muss. Die Endungen für die regelmäßigen und unregelmäßigen Verben sind unterschiedlich. Die unregelmäßigen Endungen des „Pretérito Indefinido“ werden an den unregelmäßigen „Pretérito Indefinido“-Stamm gehängt und lauten :
„-e / -iste / -o / -imos / -isteis / -ieron“
Diese Endungen sind für alle Konjugationsklassen gleich außer bei „ser“, „ir“, die die gleichen Formen haben, und „dar“.
SER (sein) / IR (gehen) – Stamm : „FU-“ fui / fuiste / fue / fuimos / fuisteis / fueron (Pretérito Indefinido) |
DAR (geben) – Stamm : „D-“ di / diste / dio / dimos / disteis / dieron (Pretérito Indefinido) |
Die Verben auf -AR :
An den regelmäßigen Stamm werden die Endungen
„-é / -aste / -ó / -amos / -asteis / -aron“
gehängt.
HABLAR (sprechen) | TERMINAR (beenden) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | hablé | terminé |
tú | hablaste | terminaste |
el / ella / Vd. | habló | terminó |
nosotros / nosotras | hablamos | terminamos |
vosotros / vosotras | hablasteis | terminasteis |
ellos / ellas / Vds. | hablaron | terminaron |
NB :
Die 1.P.Pl. ist immer identisch mit der 1.P.Pl. des „Presente de Indicativo“ :
„hablamos – wir sprechen / wir sprachen“ „terminamos – wir beenden / wir beendeten“ |
Die drei unregelmäßigen Verben auf -AR, „andar“, „dar“ und „estar“, haben auch ein unregelmäßiges „Pretérito Indefinido“, wobei es bei „andar“ die einzige Unregelmäßigkeit ist.
Die unregelmäßigen „Pretérito Indefinido“-Formen
von „estar“, „andar“ und „dar“ lauten :
ANDAR – gehen Stamm : „ANDUV-“ | DAR – geben Stamm : „D-“ | ESTAR – sein Stamm : „ESTUV-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form | Form |
yo | anduve | di | estuve |
tú | anduviste | diste | estuviste |
el / ella / Vd. | anduvo | dio | estuvo |
nosotros / nosotras | anduvimos | dimos | estuvimos |
vosotros / vosotras | anduvisteis | disteis | estuvisteis |
ellos / ellas / Vds. | anduvieron | dieron | estuvieron |
Orthographische Veränderungen bei den Verben auf -AR :
Die Verben auf „-gar“, „-car“, „-guar“ und „-zar“ haben in der 1. P.Sg. eine orthographische Veränderung :
PAGAR (bezahlen) | TROCAR (tauschen) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | pagué | troqué |
tú | pagaste | trocaste |
el / ella / Vd. | pagó | trocó |
nosotros / nosotras | pagamos | trocamos |
vosotros / vosotras | pagasteis | trocasteis |
ellos / ellas / Vds. | pagaron | trocaron |
NB :
„g“ und „c“ verwandeln sich vor „e“ in „gu“ und „qu“, um den jeweiligen Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
AVERIGUAR (untersuchen) | ALCANZAR (erreichen) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | averigüé | alcancé |
tú | averiguaste | alcanzaste |
el / ella / Vd. | averiguó | alcanzó |
nosotros / nosotras | averiguamos | alcanzamos |
vosotros / vosotras | averiguasteis | alcanzasteis |
ellos / ellas / Vds. | averiguaron | alcanzaron |
NB :
„gu“ und „z“ verwandeln sich vor „e“ in „gü“ und „ce“, um den jeweiligen Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
Außerdem gibt es die Buchstaben-Kombination „ze“ (genauso wie „zi“) im Spanischen nicht.
Die Verben auf -ER :
An den regelmäßigen Stamm werden die Endungen
„-í / -iste / -ió / -imos / -isteis / -ieron“
gehängt.
TEMER (fürchten) | VENDER (verkaufen) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | temí | vendí |
tú | temiste | vendiste |
el / ella / Vd. | temió | vendió |
nosotros / nosotras | temimos | vendimos |
vosotros / vosotras | temisteis | vendisteis |
ellos / ellas / Vds. | temieron | vendieron |
Orthographische Veränderungen bei den Verben auf -ER :
Die Verben auf „-aer“, „-eer“, „-oer“ haben in der 3. P.Sg. und 3.P.Pl. eine orthographische Veränderung. Statt „i“ steht „y“.
Bei den Verben auf „-ñer“ entfällt das „i“.
CAER (fallen) | LEER (lesen) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | caí | leí |
tú | caíste | leíste |
el / ella / Vd. | cayó | leyó |
nosotros / nosotras | caímos | leímos |
vosotros / vosotras | caísteis | leísteis |
ellos / ellas / Vds. | cayeron | leyeron |
ROER (nagen / zerfressen) | TAÑER (spielen - Instrument) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | roí | tañí |
tú | roíste | tañiste |
el / ella / Vd. | royó | tañó |
nosotros / nosotras | roímos | tañimos |
vosotros / vosotras | roísteis | tañisteis |
ellos / ellas / Vds. | royeron | tañeron |
NB :
Die übrigen Formen werden akzentuiert, da „aí“ und „eí“ ein Hiat sind, d.h. 2 Silben sind, die auch so gesprochen werden müssen.
Viele Verben auf –ER sind im
„Pretérito Indefinido“ unregelmäßig :
„PONER“ + Komposita :
PONER (setzen / stellen / legen) – Stamm : „PUS-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | puse |
tú | pusiste |
el / ella / Vd. | puso |
nosotros / nosotras | pusimos |
vosotros / vosotras | pusisteis |
ellos / ellas / Vds. | pusieron |
„TENER“ + Komposita :
TENER (haben (Vollverb)) – Stamm : „TUV-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | tuve |
tú | tuviste |
el / ella / Vd. | tuvo |
nosotros / nosotras | tuvimos |
vosotros / vosotras | tuvisteis |
ellos / ellas / Vds. | tuvieron |
„TRAER“ + Komposita :
TRAER (bringen / tragen) – Stamm : „TRAJ-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | traje |
tú | trajiste |
el / ella / Vd. | trajo |
nosotros / nosotras | trajimos |
vosotros / vosotras | trajisteis |
ellos / ellas / Vds. | trajeron |
„CABER“ :
CABER (hineinpassen) – Stamm : „CUP-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | cupe |
tú | cupiste |
el / ella / Vd. | cupo |
nosotros / nosotras | cupimos |
vosotros / vosotras | cupisteis |
ellos / ellas / Vds. | cupieron |
„HACER“ + Komposita :
HACER (tun / machen) – Stamm : „HIC-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hice |
tú | hiciste |
el / ella / Vd. | hizo |
nosotros / nosotras | hicimos |
vosotros / vosotras | hicisteis |
ellos / ellas / Vds. | hicieron |
NB :
Beachte die orthographische Veränderung in der 3.P.Sg. !
„c“ wird vor „o“ zu „z“.
„SABER“ :
SABER (können / erfahren) – Stamm : „SUP-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | supe |
tú | supiste |
el / ella / Vd. | supo |
nosotros / nosotras | supimos |
vosotros / vosotras | supisteis |
ellos / ellas / Vds. | supieron |
„PODER“ :
PODER (können) – Stamm : „PUD-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | pude |
tú | pudiste |
el / ella / Vd. | pudo |
nosotros / nosotras | pudimos |
vosotros / vosotras | pudisteis |
ellos / ellas / Vds. | pudieron |
„QUERER“ :
QUERER (wollen / mögen) – Stamm : „QUIS-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | quise |
tú | quisiste |
el / ella / Vd. | quiso |
nosotros / nosotras | quisimos |
vosotros / vosotras | quisisteis |
ellos / ellas / Vds. | quisieron |
„HABER“ :
HABER (haben / sein (Hilfsverb)) // geben / existieren (unpersönliches Verb – nur 3.P.Sg.) Stamm : „HUB-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hube |
tú | hubiste |
el / ella / Vd. | hubo |
nosotros / nosotras | hubimos |
vosotros / vosotras | hubisteis |
ellos / ellas / Vds. | hubieron |
„SER“ :
SER (sein) – Stamm : „FU-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | fui |
tú | fuiste |
el / ella / Vd. | fue |
nosotros / nosotras | fuimos |
vosotros / vosotras | fuisteis |
ellos / ellas / Vds. | fueron |
NB :
Das Verb „ser“ hat in der 1. + 3.P.Sg. sowie in der 3.P.Pl. abweichende Endungen.
Die Formen von „ser“ sind identisch mit denen von „ir“.
Die Verben auf -IR :
An den regelmäßigen Stamm werden die Endungen
„-í / -iste / -ió / -imos / -isteis / -ieron“
gehängt.
RECIBIR (erhalten) | VIVIR (leben) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | recibí | viví |
tú | recibiste | viviste |
el / ella / Vd. | recibió | vivió |
nosotros / nosotras | recibimos | vivimos |
vosotros / vosotras | recibisteis | vivisteis |
ellos / ellas / Vds. | recibieron | vivieron |
NB :
Die 1.P.Pl. ist immer identisch mit der 1.P.Pl. des „Presente de Indicativo“ der regelmäßigen Verben :
„exigimos – wir fordern / wir forderten“ „vivimos – wir leben / wir lebten“ |
Orthographische Veränderungen bei den Verben auf -IR :
Die Verben auf „-uir“, das Verb „oír“ (statt „i“ steht „y“), die Verben auf „-llir“ und „-ñir“ (das „i“ fällt vor der Endung weg) haben in der 3. P.Sg. und 3.P.Pl. eine orthographische Veränderung, die sich auch auf die vom „Pretérito Indefinido“ abgeleiteten Formen auswirkt, wie z.B. auf das „Gerundio“ oder den „Imperfecto de Subjuntivo I / II“.
CONSTRUIR (bauen) | OÍR (hören) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | construí | oí |
tú | construiste | oíste |
el / ella / Vd. | construyó | oyó |
nosotros / nosotras | construimos | oímos |
vosotros / vosotras | construisteis | oísteis |
ellos / ellas / Vds. | construyeron | oyeron |
ZAMBULLIR (tauchen) | TEÑIR (färben) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | zambullí | teñí |
tú | zambulliste | teñiste |
el / ella / Vd. | zambulló | tiñó |
nosotros / nosotras | zambullimos | teñimos |
vosotros / vosotras | zambullisteis | teñísteis |
ellos / ellas / Vds. | zambulleron | tiñeron |
Bei den diphtongierenden Verben auf -IR verwandelt sich in der 3.P.Sg. + Pl. der Stamm-Vokal „e“ bzw. „o“ in „i“ bzw. „u“, wenn der Stamm unbetont ist und die Endung kein betontes „i“ hat.
PEDIR (bitten / verlangen) | REFERIR (berichten) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | pedí | referí |
tú | pediste | referiste |
el / ella / Vd. | pidió | refirió |
nosotros / nosotras | pedimos | referimos |
vosotros / vosotras | pedisteis | referisteis |
ellos / ellas / Vds. | pidieron | refirieron |
DORMIR (schlafen) | MORIR (sterben) |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | dormí | morí |
tú | dormiste | moriste |
el / ella / Vd. | durmió | murió |
nosotros / nosotras | dormimos | morimos |
vosotros / vosotras | dormisteis | moristeis |
ellos / ellas / Vds. | durmieron | murieron |
Einige wenige Verben auf –IR sind
im „Pretérito Indefinido“ unregelmäßig :
„VENIR“ + Komposita :
VENIR (kommen) – Stamm : „VIN-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | vine |
tú | viniste |
el / ella / Vd. | vino |
nosotros / nosotras | vinimos |
vosotros / vosotras | vinisteis |
ellos / ellas / Vds. | vinieron |
„DECIR“ + Komposita :
DECIR (sagen) – Stamm : „DIJ-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | dije |
tú | dijiste |
el / ella / Vd. | dijo |
nosotros / nosotras | dijimos |
vosotros / vosotras | dijisteis |
ellos / ellas / Vds. | dijeron |
„TRADUCIR“ :
TRADUCIR (übersetzen) – Stamm : „TRADUJ-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | traduje |
tú | tradujiste |
el / ella / Vd. | tradujo |
nosotros / nosotras | tradujimos |
vosotros / vosotras | tradujisteis |
ellos / ellas / Vds. | tradujeron |
NB :
Alle Verben auf „-ducir“ („seducir – verführen“, „conducir – fahren“, „reducir – vermindern“, „deducir – abziehen“, usw.) werden wie „traducir“ konjugiert.
„IR“ :
IR (gehen) – Stamm : „FU-“ |
PRETÉRITO INDEFINIDO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | fui |
tú | fuiste |
el / ella / Vd. | fue |
nosotros / nosotras | fuimos |
vosotros / vosotras | fuisteis |
ellos / ellas / Vds. | fueron |
NB :
Das Verb „ir“ hat in der 1. + 3.P.Sg. sowie in der 3.P.Pl. abweichende Endungen.
Die Formen von „ir“ sind identisch mit denen von „ser“.
Der Gebrauch des „Pretérito Indefinido“ :
Das „Pretérito Indefinido“ ist die Erzählzeit im Spanischen; es wird benutzt, um abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit auszudrücken, wobei die Dauer und Häufigkeit der Handlung irrelevant sind.
Es steht oft mit Zeitangaben, die in der Vergangenheit liegen, wie z.B. „la semana pasada“, „el año pasado“, „ayer“ oder mit konkreten Zeitangaben, wie z.B. „en 1989“, „en el año 1993“, „el 16 de octubre de 2014“ usw..
„Ayer vi a mi hermano en el supermercado.“ Gestern sah ich meinen Bruder im Supermarkt. „En 1492, Cristóbal Colón descubrió América.“ Christoph Kolumbus entdeckte 1492 Amerika. |
Des weiteren wird das „Pretérito Indefinido“ benutzt, um eine neu eintretende Handlung auszudrücken. Die laufende Handlung steht im „Pretérito Imperfecto de Indicativo“.
„Cuando mis padres hacían las compras, vieron a su vecino que estaba en su coche.“ Als meine Eltern einkaufen waren, sahen sie ihren Nachbarn, der im Auto saß. |
„hacían las compras“ ist die laufende Handlung („Pretérito Imperfecto de Indicativo“); „vieron a su vecino“ ist die neu eintretende Handlung („Pretérito Indefinido“), die die laufende Handlung unterbricht; „estaba en su coche“ ist eine Hintergrundbeschreibung („Pretérito Imperfecto de Indicativo“).
c) El Pretérito Anterior
„Historisches Plusquamperfekt“
Das „Pretérito Anterior“, im Deutschen „Historisches Plusquamperfekt“ genannt, ist eine Zeit, die es im Deutschen auch nicht gibt. Im Spanischen ist es die Vergangenheit des „Pretérito Indefinido“; sie wird im modernen Spanisch nicht mehr benutzt und kommt nur in einigen älteren literarischen Texten vor. Übersetzen könnte man diese Zeit im Deutschen am ehesten mit dem Plusquamperfekt, da die ausgedrückte Handlung vor einer anderen Handlung in der Vergangenheit abläuft.
Es wird gebildet mit dem „Pretérito Indefinido“ von „haber“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs. |
PRETÉRITO ANTERIOR |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hube informado |
tú | hubiste vendido |
el / ella / Vd. | hubo partido |
nosotros / nosotras | hubimos abierto |
vosotros / vosotras | hubisteis sido |
ellos / ellas / Vds. | hubieron roto |
Es steht nach dem Konjunktionen „tan pronto como / así como – sobald“ und „no bien / apenas – kaum“.
„Apenas hube llegado a casa, mis hijos comenzaron a reñirse.“ Kaum kam ich zu Hause an, fingen meine Kinder an zu streiten. |
Im modernen Spanisch würde man die Form „hube llegado“ durch das „Pretérito Plusquamperfecto de Indicativo“ ersetzen.
„Apenas yo había llegado a casa, mis hijos comenzaron a reñirse.“ |
d) El Pretérito Imperfecto
Das Imperfekt (Das Präteritum)
Das „Pretérito Imperfecto“, das deutsche Imperfekt oder Präteritum, ist von den Formen her einfach.
Es wird gebraucht, um nicht abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben oder sich regelmäßig wiederholende Handlungen in der Vergangenheit auszudrücken.
Die Formen des „Pretérito Imperfecto“ :
Die Bildung des „Pretérito Imperfecto“ ist einfach. An den regelmäßigen Stamm, der immer der Infinitiv ohne die Infinitiv-Endungen „-ar“, „-er“ und „-ir“ ist, werden festgelegte Endungen für die Verben auf „-ar“, „-er“ und „-ir“ gehängt. Die Endungen für die Verben auf „-er“ und „-ir“ sind die gleichen; nur für die Verben auf „-ar“ gibt es eigene Endungen.
Nur die Verben „ir“, „ser“ und „ver“ + Komposita sind im „Pretérito Imperfecto“ unregelmäßig :
IR (gehen) iba / ibas / iba / íbamos / ibais / iban (Pretérito Imperfecto) |
SER (sein) era / eras / era / éramos / erais / eran (Pretérito Imperfecto) |
VER (sehen) veía / veías / veía / veíamos / veíais / veían (Pretérito Imperfecto) |
Die Verben auf -AR :
Vom Infinitiv wird die Endung „-ar“ weg gelassen und die Endungen
„-aba / -abas / -aba / -ábamos / -abais / -aban“
angehängt.
CERRAR (schließen) | ANDAR (gehen) |
PRETÉRITO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | cerraba | andaba |
tú | cerrabas | andabas |
el / ella / Vd. | cerraba | andaba |
nosotros / nosotras | cerrábamos | andábamos |
vosotros / vosotras | cerrabais | andabais |
ellos / ellas / Vds. | cerraban | andaban |
NB :
Es gibt keine Ausnahme. Auch die einzigen unregelmäßigen Verben „andar“, „dar“ und „estar“ sind im „Pretérito Imperfecto“ regelmäßig.
Die Verben auf -ER :
Vom Infinitiv wird die Endung „-er“ weg gelassen und die Endungen
„-ía / -ías / -ía / -íamos / -íais / -ían“
angehängt.
RESPONDER (antworten) | TENER (haben) |
PRETÉRITO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | respondía | tenía |
tú | respondías | tenías |
el / ella / Vd. | respondía | tenía |
nosotros / nosotras | respondíamos | teníamos |
vosotros / vosotras | respondíais | teníais |
ellos / ellas / Vds. | respondían | tenían |
NB :
Die Verben „ser“ und „ver“ sind Ausnahmen.
SER (sein) | VER (sehen) |
PRETÉRITO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | era | veía |
tú | eras | veías |
el / ella / Vd. | era | veía |
nosotros / nosotras | éramos | veíamos |
vosotros / vosotras | erais | veíais |
ellos / ellas / Vds. | eran | veían |
Die Verben auf -IR :
Vom Infinitiv wird die Endung „-ir“ weg gelassen und die Endungen
„-ía / -ías / -ía / -íamos / -íais / -ían“
angehängt.
DISTINGUIR (unterscheiden) | TEÑIR (färben) |
PRETÉRITO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form | Form |
yo | distinguía | teñía |
tú | distinguías | teñías |
el / ella / Vd. | distinguía | teñía |
nosotros / nosotras | distinguíamos | teñíamos |
vosotros / vosotras | distinguíais | teñíais |
ellos / ellas / Vds. | distinguían | teñían |
NB :
Das Verb „ir“ ist die einzige Ausnahme.
IR (gehen) |
PRETÉRITO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | iba |
tú | ibas |
el / ella / Vd. | iba |
nosotros / nosotras | íbamos |
vosotros / vosotras | ibais |
ellos / ellas / Vds. | iban |
Wann wird das „Pretérito Imperfecto“ benutzt ?
Das „Pretérito Imperfecto“ wird verwendet, um Handlungen, Vorgänge und Zustände zu beschreiben, die als nicht abgeschlossen gelten.
Abgeschlossene Vorgänge und Handlungen müssen durch das „Pretérito Indefinido“ ausgedrückt werden.
Ebenso wird es benutzt, um sich in der Vergangenheit wiederholende Handlungen auszudrücken. Das „Pretérito Imperfecto“ findet auch Anwendung, wenn 2 Handlungen in der Vergangenheit gleichzeitig ablaufen.
„Aquel día nevía mucho.“ An jenem Tag hat es stark geschneit. „Ayer vi a mi padre que estaba muy cansado del trabajo.“ Gestern sah ich meinen Vater, der sehr müde von der Arbeit war. „Durante las vacaciones leía muchos libros.“ Während der Ferien habe ich viel gelesen. „Mientras yo leía un libro, mi hijo hacía los deberes.“ Während ich ein Buch las, machte mein Sohn die Hausaufgaben. |
Mehr Informationen zu diesem Thema und der genauen Unterscheidung von „Pretérito Indefinido“ und „Pretérito Imperfecto“ folgt in Kapitel 06CAe).
Das „Pretérito Imperfecto“ wird auch benutzt, um den Konditional-Satz II (Potentialis / Irrealis der Gegenwart) auszudrücken. Das „Pretérito Imperfecto“ steht dann im Hauptsatz anstelle des „Condicional Simple“ (Siehe Kapitel 08) Die Konditional-Sätze !).
„Si yo tuviera dinero, compraría / compraba una casa bonita.“ Wenn ich Geld hätte, würde ich ein schönes Haus kaufen. |
Dieser umgangssprachliche Gebrauch des „Pretérito Imperfecto“ ist im offiziellen Spanisch eher zu vermeiden.
Zum Gebrauch des „Pretérito Imperfecto“ in der indirekten Rede siehe Kapitel 12) Die indirekte Rede !
e)
La diferencia entre el „Préterito Indefinido“
y el „Pretérito Imperfecto“
Der Unterschied zwischen „Historisches Perfekt“ und „Imperfekt“
Bei einzelnen Ereignissen ist der Gebrauch von „Pretérito Indefinido“, der Erzählzeit, und „Pretérito Imperfecto“, Zustands- und Hintergrund-Beschreibung und Schilderung von nicht abgeschlossenen sowie sich wiederholenden Handlungen, klar.
In fortlaufenden Texten kommt es aber zum Wechsel von „Pretérito Indefinido“ und „Pretérito Imperfecto“.
Aufeinanderfolgende Handlungen werden durch das „Pretérito Indefinido“ ausgedrückt :
„Conducí a mi hermano a la estación, telefoneé a un amigo, cené con él en un buen restaurante y lo acompañé a su casa“. „Ich fuhr meinen Bruder zum Bahnhof, telefonierte mit einem Freund, habe mit ihm in einem guten Restaurant zu Abend gegessen und begleitete ihn zu sich nach Hause.“ |
Alle Handlungen finden nach und nach statt. Es ist nicht entscheidend, ob sie kurz, lang oder wiederholend sind, sondern einfach nur, dass sie eine Handlungskette darstellen.
Werden allerdings gerade stattfindende Handlungen oder Zustände, die gerade bestehen, durch eine neue Handlung unterbrochen, steht die unterbrochene Handlung im „Pretérito Imperfecto“ und die neu eintretende Handlung im „Pretérito Indefinido“.
„Cuando yo leía un libro, mi hijo entró la habitación.“ Als ich ein Buch las, kam mein Sohn ins Zimmer. |
Die bereits laufende Handlung (Lesen des Buchs) wird durch eine neue Handlung (Betreten des Zimmers) unterbrochen.
- unterbrochene Handlung : „Pretérito Imperfecto“
- neu eintretende Handlung : „Pretérito Indefinido“
Anhand der nachstehenden Tabelle sieht man genau die Unterschiede zwischen diesen beiden Zeiten :
„PRETÉRITO IMPERFECTO“ | „PRETÉRITO INDEFINIDO“ |
Erinnerungen stehen im „Pretérito Imperfecto“. „Cuando era joven, no me gustaban las ciudades grandes.“ (Frage : Was war schon ?) | Ereignisse und Handlungen stehen im „Indefinido“. „Un día, encontré a mi tía en la ciudad.“ (Frage : Was geschah ?) |
Das Vergangene ist zeitlich unbegrenzt. „Antes, él trabajaba mucho.“ | Das Vergangene ist zeitlich begrenzt. „De 1976 a 1979 viví en el extranjero.“ |
Bestimmte Ausdrücke lösen das „Imperfecto“ aus. antes, aquel año, siempre, con frecuencia, todos los días usw. | Bestimmte Ausdrücke lösen das „Indefinido“ aus. un día, la semana pasada, una vez, de repente usw. |
Einige Verben haben, je nach Gebrauch von „Pretérito Imperfecto“ oder „Pretérito Indefinido“, unterschiedliche Bedeutungen.
Das trifft auf die Verben „conocer – kennen / kennen lernen“, „saber – wissen / erfahren“ und „tener – haben / bekommen“ zu.
VERB | PRETÉRITO IMPERFECTO | PRETÉRITO INDEFINIDO |
conocer
| kennen „La conocía de vista.“ Ich kannte sie vom Sehen. | kennen lernen „La conocí en el cine.“ Ich lernte sie im Kino kennen. |
saber | wissen „Ya lo sabíamos.“ Wir wussten es bereits. | erfahren „Lo supe ayer.“ Ich erfuhr es gestern. |
tener | haben „Ella tenía un hijo.“ Sie hatte einen Sohn. | bekommen „Ella tuvo un hijo.“ Sie bekam einen Sohn. |
f) El Pretérito Perfecto
Das Perfekt (Die vollendete Gegenwart)
Das „Pretérito Perfecto“ ist neben dem „Pretérito Indefinido“ und dem „Pretérito Imperfecto“ eine weitere Zeit, die dazu dient, Handlungen in der Vergangenheit auszudrücken. Der Gebrauch, auf den später in diesem Kapitel noch eingegangen wird, ist genauso wie bei den anderen 2 Zeiten strikt geregelt.
Der Gebrauch des spanischen Perfekts ist mit dem deutschen Gebrauch nicht deckungsgleich.
Wie wird das „Pretérito Perfecto“ gebildet ?
Das „Pretérito Perfecto“ wird gebildet mit dem Indikativ Präsens des Hilfsverbs „haber“ + „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs. |
Im Gegensatz zum Französischen und Italienischen ist das „Pretérito Perfecto“ im Spanischen einfacher, da als Hilfsverb ausschließlich „haber“ zu benutzen ist.
In den zusammengesetzten Zeiten mit „haber“ bleibt das Partizip bei allen Verben, auch den reflexiven, unverändert.
PRETÉRITO PERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | he informado |
tú | has vendido |
el / ella / Vd. | ha partido |
nosotros / nosotras | hemos abierto |
vosotros / vosotras | habéis sido |
ellos / ellas / Vds. | han roto |
Es gibt Verben, die 2 „Participio Pasado“ haben; ein regelmäßiges für die zusammengesetzten Zeiten und das Passiv und ein unregelmäßiges als Adjektiv, das fast immer mit „estar“ verbunden wird.
Das Partizip in den einzelnen Konjugationsklassen wird folgendermaßen gebildet :
Verben auf -AR :
Das Partizip endet immer auf -ADO, auch bei den einzigen unregelmäßigen Verben „andar“, „dar“ und „estar“.
Verben auf -AR mit regelmäßigem „Participio Pasado“ |
andar (gehen) apretar (drücken) cantar (singen) cerrar (schließen) confirmar (bestätigen) contagiar (anstecken) crear (erschaffen) dar (geben) enviar (schicken) esperar (hoffen / erwarten) estar (sein / sich befinden) hablar (sprechen) jugar (spielen) nevar (schneien) regar (bewässern / gießen) reparar (reparieren) sacar (herausziehen) sembrar (säen) telefonear (telefonieren) vaciar (leeren) viajar (reisen) | andado apretado cantado cerrado confirmado contagiado creado dado enviado esperado estado hablado jugado nevado regado reparado sacado sembrado telefoneado vaciado viajado |
und viele andere |
Verben auf -ER :
Das Partizip endet auf -IDO, allerdings gibt es in dieser Konjugationsklasse auch viele unregelmäßigen Partizipien.
Verben auf -ER mit regelmäßigem „Participio Pasado“ |
aparecer (erscheinen) aprender (lernen) beber (trinken) caer (fallen) caber (hineinpassen) cocer (kochen) coger (greifen / packen) comer (essen) convencer (überzeugen) coser (nähen) defender (verteidigen) depender (abhängen) haber (haben / sein / existieren) leer (lesen) mecer (schaukeln / schütteln) moler (mahlen) morder (beißen) mover (bewegen) nacer (geboren werden) perder (verlieren) poder (können) saber (können / wissen) ser (sein / werden) temer (fürchten) tener (tenido) traer (bringen / tragen) valer (wert sein / gelten) verter (ausschütten) | aparecido aprendido bebido caído (Hiat !) cabido cocido cogido comido convencido cosido defendido dependido habido leído (Hiat !) mecido molido mordido movido nacido perdido podido sabido sido temido tenido traído (Hiat !) valido vertido |
und viele andere |
Verben auf -ER mit unregelmäßigem „Participio Pasado“ |
absolver (freisprechen) desenvolver (auswickeln) devolver (zurückgeben) disolver (auflösen) envolver (einwickeln) hacer (tun / machen) poner (legen) prender (festnehmen) proveer (de) (versehen (mit)) resolver (beschließen / lösen) romper ((zer)brechen) satisfacer (zufriedenstellen) ver (sehen) volver (zurückkehren) | absuelto desenvuelto devuelto disuelto envuelto hecho puesto preso provisto resuelto roto satisfecho visto vuelto |
und andere |
NB :
- Die Verben „prender“ und „proveer“ haben auch ein regelmäßiges Partizip.
PRENDER (festnehmen) prendido / preso (Participio Pasado) |
PROVEER (DE) (versehen / ausstatten (mit)) proveído / provisto (Participio Pasado) |
- Die Komposita von „prender“ haben immer nur ein regelmäßiges Partizip.
APRENDER (lernen) - aprendido (Participio Pasado) COMPRENDER (verstehen) - comprendido (Participio Pasado) DESAPRENDER (verlernen) – desaprendido (Participio Pasado) SORPRENDER (überraschen) – sorprendido (Participio Pasado) |
Verben auf -IR :
Das Partizip endet auf -IDO, allerdings gibt es in dieser Konjugationsklasse auch viele unregelmäßigen Partizipien.
Verben auf -IR mit regelmäßigem „Participio Pasado“ |
aludir (anspielen auf) asistir (helfen) consentir (einwilligen) construir (bauen) despedir (entlassen) dirigir (lenken / leiten / führen) distribuir (verteilen) divertirse (sich amüsieren) herir (verletzen) insistir en (bestehen auf) instruir (unterrichten) obstruir (verstopfen) medir (messen) preferir (vorziehen) recibir (empfangen / erhalten) reír (lachen) rendir (erstatten) reñir (streiten) requerir (erfordern) restituir (erstatten) seguir (folgen) sentir (fühlen / bedauern) sonreír (lächeln) sustituir (ersetzen) transferir (überweisen) venir (kommen) vivir (leben) zambullir (tauchen) | aludido asistido consentido construido (Diphthong !) despedido dirigido distribuido (Diphthong !) divertido herido insistido instruido (Diphthong !) obstruido (Diphthong !) medido preferido recibido reído (Hiat !) rendido reñido requerido restituido (Diphthong !) seguido sentido sonreído (Hiat !) sustituido (Diphthong !) transferido venido vivido zambullido |
und viele andere |
Verben auf -IR mit unregelmäßigem „Participio Pasado“ |
abrir (öffnen) contradecir (widersprechen) cubrir (bedecken / zudecken) decir (sagen) descubrir (entdecken) escribir (schreiben) freír (braten) imprimir (drucken) morir (sterben) | abierto contradicho cubierto dicho descubierto escrito frito impreso muerto |
NB :
- Die Verben „freír“ und „imprimir“ haben auch ein regelmäßiges Partizip.
FREÍR (braten) freído / frito (Participio Pasado) |
IMPRIMIR (drucken) imprimido / impreso (Participio Pasado) |
- Die Partizipien von „bendecir – segnen“ und „maldecir - verfluchen“ sind regelmäßig.
Daneben existiert auch ein 2. adjektivisches, unregelmäßiges Partizip : „bendito/a“ und „maldito/a“.
BENDECIR (segnen) bendecido (Participio Pasado) |
MALDECIR (verfluchen) maldecido (Participio Pasado) |
Einige Verben haben 2 Partizipien. Das eine ist regelmäßig und dient zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten und des Passivs; das andere ist ein Adjektiv, das fast immer eine andere Bedeutung als das 1. Partizip hat und in der Regel mit „estar“ gebildet wird.
VERBEN MIT 2 „PARTICIPIO DE PASADO“ |
atender (beachten) – atendido – atento/a (aufmerksam) |
confesar (gestehen) – confesado - confeso/a (geständig) |
confundir (verwechseln) – confundido - confuso/a (verwirrt) |
contundir (quetschen) – contundido - contuso/a (verletzt) |
convencer (überzeugen) – convencido - convicto/a (überführt) |
convertir (umwandeln) – convertido – converso/a (bekehrt) |
corregir (verbessern) – corregido - correcto/a (richtig) |
corromper (verderben) – corrompido - corrupto/a (bestechlich) |
enjugar (trocknen) – enjugado – enjuto/a (trocken) |
expresar (ausdrücken) – expresado - expreso/a (ausdrücklich) |
extinguir (auslöschen) – extinguido – extinto/a (erloschen) |
fijar (befestigen) – fijado - fijo/a (fest / sicher) |
hartar (sättigen) – hartado – harto/a (überdrüssig) |
incluir (beifügen) – incluido – incluso/a (beiliegend) |
invertir (umkehren) – invertido – inverso/a (andersherum) |
juntar (verbinden) – juntado – junto/a (vereint) |
manifestar (offenbaren) – manifestado – manifesto/a (offenkundig) |
poseer (besitzen) – poseído – poseso/a (besessen) |
presumir (vermuten) – presumido – presunto/a (mutmaßlich) |
salvar (retten) – salvado – salvo/a (unversehrt) |
soltar (losmachen) – soltado – suelto/a (losgelöst) |
suspender (unterbrechen) – suspendido – suspenso/a (unschlüssig) |
teñir (färben) – teñido – tinto/a (rot) |
torcer (verdrehen) – torcido – tuerto/a (krumm / schief) |
und viele andere |
Der Gebrauch des „Pretérito Perfecto“ :
Das „Pretérito Perfecto“ wird benutzt, um
-
Handlungen auszudrücken, die kurz
vor der Gegenwart passiert sind :
„La hemos visto hace 10 minutos.“ Wir haben sie vor 10 Minuten gesehen. |
-
Handlungen auszudrücken, die zu einem Zeitpunkt
passiert sind, der noch andauert :
„Esta mañana ha llovido.“ Heute morgen hat es geregnet. |
NB :
„Esta mañana llovió.“ bedeutet auch „Heute morgen hat es geregnet.“. Entscheidend ist hier die Perspektive des Sprechers. Im Satz mit „Perfecto“ regnet es immer noch, da der Morgen noch nicht vorbei ist; im Satz mit „Indefinido“ ist die Handlung abgeschlossen, der Morgen also vorbei.
Deswegen steht das „Pretérito Perfecto“ oft mit Ausdrücken wie „hoy“, „esta semana“, „este mes“, „este año“, „este día“, „últimamente“, „hasta ahora“, „todavía no“ und „nunca“.
-
Handlungen auszudrücken, die in der Vergangenheit
passiert sind, aber Auswirkungen auf die Gegenwart haben :
„Me he roto la pierna. No puedo trabajar.“ Ich habe mir das Bein gebrochen. Ich kann nicht arbeiten. „Mi madre ha muerto hace tres meses.“ Meine Mutter ist vor 3 Monaten gestorben. |
NB :
„Mit „Perfecto“ drückt der Satz „Mi madre ha muerto hace tres meses.“ aus, dass der Sprecher bis heute den Tod als schmerzlich empfindet, wohingegen der Satz mit „Indefinido“ „Mi madre murió hace tres meses.“ nur hervorheben will, dass sie vor 3 Monaten gestorben ist, also zum Ausdruck einer reinen Tatsache.
-
um Handlungen auszudrücken, die in der Vergangenheit passiert sind, der Zeitpunkt der Handlung aber unwichtig ist :
„Vd. ha estado alguna vez en Francia ?“ Waren Sie schon einmal in Frankreich ? „He terminado mi trabajo“. Ich bin mit meiner Arbeit fertig. |
NB :
Mit einer exakten Zeitangabe muss das „Indefinido“ stehen.
„Estuviste en Francia el año pasado ?“ Warst du letztes Jahr in Frankreich ? „Terminé mi trabajo el 15 de octubre de 2014.“ Ich habe meine Arbeit am 15.10.14 fertig gestellt. |
g) El Pretérito Pluscuamperfecto
Das Plusquamperfekt (Die Vorvergangenheit)
Das „Pretérito Pluscuamperfecto“ entspricht dem deutschen Plusquamperfekt (wörtlich : mehr als abgeschlossen), auch Vorvergangenheit, genannt. Es wird gebraucht, um eine Handlung in der Vergangenheit auszudrücken, die vor einer anderen Handlung in der Vergangenheit passiert ist.
Es wird gebildet mit dem „Pretérito Imperfecto“ des Hilfsverbs „haber“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs. |
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | había informado |
tú | habías vendido |
el / ella / Vd. | había partido |
nosotros / nosotras | habíamos abierto |
vosotros / vosotras | habíais sido |
ellos / ellas / Vds. | habían roto |
„Cuando los padres llegaron a casa, los niños ya habían dormido.“ Als die Eltern nach Hause kamen, hatten die Kinder schon geschlafen. „Cuando mi hermano me telefoneó, el partido de fútbol ya se había terminado.“ Als mein Bruder mich anrief, war das Fußballspiel bereits beendet. |
Das „Pretérito Pluscuamperfecto“ wird auch benutzt, um den Konditional-Satz III (Irrealis der Vergangenheit) auszudrücken. Das „Pretérito Pluscuamperfecto“ steht dann im Hauptsatz anstelle des „Condicional Compuesto“ (Siehe Kapitel 08) Die Konditional-Sätze !).
In der Umgangssprache kommt diese Variante sehr oft vor, die aber im offiziellen Spanisch abzulehnen ist.
„Si yo hubiera tenido dinero, habría comprado / había comprado una casa bonita.“ Wenn ich Geld gehabt hätte, hätte ich ein schönes Haus gekauft. |
CB) El Futuro + El Condicional
Das Futur + der Konditional
(die Zukunft + Möglichkeits- oder Bedingungsform)
a) El Futuro
Das Futur
Im Spanischen gibt es neben dem „Futuro Imperfecto (Futur I)“ und dem „Futuro Perfecto (Futur II)“, die es im Deutschen auch gibt, noch eine zweite Futur-Form, das „Periphrastische Futur mit „ir + a + Infinitiv“. Es wird in der Umgangssprache statt des „Futuro Imperfecto“ benutzt.
aa) El Futuro Imperfecto
Das Futur I
Wie wird das „Futur Imperfecto“ gebildet ?
Die Bildung des „Futuro Imperfecto“ ist einfach. Für alle Konjugationsklassen gelten die gleichen Regeln. An den regelmäßigen Futur-Stamm (= den Infinitiven auf „-ar“, „-er“ und „-ir“) werden die folgenden Endungen gehängt :
„-é / -ás / -á / -emos / -éis / -án“
HABLAR (sprechen) |
FUTURO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hablaré |
tú | hablarás |
el / ella / Vd. | hablará |
nosotros / nosotras | hablaremos |
vosotros / vosotras | hablaréis |
ellos / ellas / Vds. | hablarán |
NB :
Bei den Verben auf -AR gibt es keine Ausnahmen.
COMER (essen) |
FUTURO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | comeré |
tú | comerás |
el / ella / Vd. | comerá |
nosotros / nosotras | comeremos |
vosotros / vosotras | comeréis |
ellos / ellas / Vds. | comerán |
NB :
Bei den Verben auf -ER gibt es viele Ausnahmen.
VIVIR (leben) |
FUTURO IMPERFECTO |
Subjekt-Pronomen | Form |
yo | viviré |
tú | vivirás |
el / ella / Vd. | vivirá |
nosotros / nosotras | viviremos |
vosotros / vosotras | viviréis |
ellos / ellas / Vds. | vivirán |
NB :
Auch bei den Verben auf -IR gibt es Ausnahmen.
Es gibt allerdings auch viele Verben, die einen unregelmäßigen Futur-Stamm haben. Die Endungen bleiben die gleichen. Einen unregelmäßigen Futur-Stamm haben nur Verben auf „-er“ und „-ir“.
Folgende Verben haben einen unregelmäßigen Futur-Stamm :
CABER (hineinpassen) – Stamm : „CABR-“ cabré / cabrás / cabrá / cabremos / cabréis / cabrán (Futuro Imperfecto) |
DECIR (sagen) – Stamm : „DIR-“ diré / dirás / dirá / diremos / diréis / dirán (Futuro Imperfecto) |
NB :
Das „Futuro Imperfecto“ von „bendecir – segnen“ und „predecir vorhersagen“ ist regelmäßig, das von „contradecir - widersprechen“ aber nicht.
BENDECIR (segnen) – Stamm : „BENDECIR-“ bendeciré / bendecirás / bendecirá … bendecirán (Futuro Imperfecto) |
PREDECIR (vorhersagen) – Stamm : „PREDECIR-“ predeciré / predecirás / predecirá … predecirán (Futuro Imperfecto) |
CONTRADECIR (widersprechen) – Stamm : „CONTRADIR-“ contradiré / contradirás / contradirá … contradirán (Futuro Imperfecto) |
HABER (haben / sein / existieren) – Stamm : „HABR-“ habré / habrás / habrá / habremos / habréis / habrán (Futuro Imperfecto) |
HACER (machen / tun) – Stamm : „HAR-“ haré / harás / hará / haremos / haréis / harán (Futuro Imperfecto) |
NB :
Die Komposita von „hacer“ werden genauso konjugiert.
SATISFACER (zufriedenstellen) – Stamm : „SATISFAR-“ satisfaré / satisfarás / satifará ... satisfarán (Futuro Imperfecto) |
PODER (können) – Stamm : „PODR-“ podré / podrás / podrá / podremos / podréis / podrán (Futuro Imperfecto) |
PONER (setzen / stellen / legen) – Stamm : „PONDR-“ pondré / pondrás / pondrá / pondremos / pondréis / pondrán (Futuro Imperfecto) |
NB :
Die Komposita von „poner“ werden genauso konjugiert.
SABER (wissen / können) – Stamm : „SABR-“ sabré / sabrás / sabrá / sabremos / sabréis / sabrán (Futuro Imperfecto) |
SALIR (hinausgehen / ausgehen) – Stamm : „SALDR-“ saldré / saldrás / saldrá / saldremos / saldréis / saldrán (Futuro Imperfecto) |
TENER (haben) – Stamm : „TENDR-“ tendré / tendrás / tendrá / tendremos / tendréis / tendrán (Futuro Imperfecto) |
NB :
Die Komposita von „tener“ werden genauso konjugiert.
VALER (gelten / wert sein) – Stamm : „VALDR-“ valdré / valdrás / valdrá / valdremos / valdréis / valdrán (Futuro Imperfecto) |
NB :
„equivaler – gleichkommen“ wird genauso konjugiert.
VENIR (kommen) – Stamm : „VENDR-“ vendré / vendrás / vendrá / vendremos / vendréis / vendrán (Futuro Imperfecto) |
NB :
Die Komposita von „venir“ werden genauso konjugiert.
Bemerkung :
Wie man sieht, werden an den Stamm die Endungen des „Presente de Indicativo“ von „haber“ gehängt.
Die gleichen Regeln gelten auch für den „Condicional Simple“; die Endungen sind dann die des „Pretérito Imperfecto de Indicativo“, da der „Condicional Simple“ grammatisch gesehen die Vergangenheit des „Futuro Imperfecto“ ist.
Wann wird das „Futuro Imperfecto“ benutzt ?
Das „Futuro Imperfecto“ wird benutzt, um
a) Ereignisse in der Zukunft zu beschreiben :
„Mañana iré a la playa“. Morgen werde ich zum Strand gehen. |
b) Vermutungen auszudrücken :
„Él tendrá 20 años.“ Er wird wohl 20 sein. |
c) Verbote auszudrücken :
„No irás al cine, harás tus deberes !“ Du gehst nicht ins Kino, du machst deine Hausaufgaben ! |
d) den Konditional-Satz I (Realis) auszudrücken :
Das „Futuro Imperfecto“ steht dann im Hauptsatz (Siehe Kapitel 08) Konditional-Sätze !).
„Si tengo dinero, compraré un coche.“ Wenn ich Geld habe, werde ich ein Auto kaufen. |
ab) El Futuro Perfecto
Das Futur II
Das „Futuro Perfecto“ entspricht dem deutschen Futur II.
Es wird gebildet mit dem „Futuro Imperfecto“ des Hilfsverbs „haber“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs. |
FUTURO PERFECTO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | habré informado |
tú | habrás vendido |
el / ella / Vd. | habrá partido |
nosotros / nosotras | habremos abierto |
vosotros / vosotras | habréis sido |
ellos / ellas / Vds. | habrán roto |
Es wird gebraucht, um eine Handlung in der Zukunft auszudrücken, die vor einer anderen Handlung in der Zukunft passiert sein wird. Außerdem wird es benutzt, um eine Vermutung über etwas, das wahrscheinlich bereits stattgefunden hat, zu äußern.
„Mañana a las 8 mis padres ya habrán desayunado.“ Morgen um 8:00h werden meine Eltern bereits gefrühstückt haben. „Dónde están mis padres ? Ya se habrán ido.“ Wo sind meine Eltern ? Sie werden wohl schon gegangen sein. |
ac) Das „Periphrastische Futur“ mit „ir + a + Infinitiv“
Das „Periphrastische Futur“ hat im Deutschen keine Entsprechung. Es drückt etwas aus, was beabsichtigt ist und in naher Zukunft stattfinden wird. Es wird im Spanischen sehr häufig benutzt.
Es wird gebildet mit der konjugierten Form („Presente de Indicativo“ oder „Pretérito Imperfecto de Indicativo“) des Verbs „ir + a + Infinitiv“.
Im „Pretérito Imperfecto“ drückt es ein Vorhaben in der Vergangenheit aus.
„PERIPHRASTISCHES FUTUR“ mit „ir + a + Infinitivo“ |
Subjekt-Pronomina | Presente de Indicativo / Imperfecto de Indicativo | a | INFINITIV |
yo | voy / iba | a | hacer |
tú | vas / ibas | a | partir |
el / ella / Vd. | va / iba | a | leer |
nosotros / nosotras | vamos / íbamos | a | volver |
vosotros / vosotras | vais / ibais | a | comprar |
ellos / ellas / Vds. | van / iban | a | visitar |
„Iba a llamarte, pero he cambiado de idea. Voy a visitarte.“ Ich wollte dich anrufen, aber ich habe es mir anders überlegt. Ich werde dich besuchen. |
b) El Condicional
Der Konditional
Es gibt im Spanischen ein „Condicional Simple“ und ein „Condicional Compuesto“.
Der Gebrauch im Spanischen weicht von dem im Deutschen ab.
ba) El Condicional Simple
Der Konditional I
Wie wird der „Condicional Simple“ gebildet ?
Die Bildung des „Condicional Simple“ ist einfach. Für alle Konjugationsklassen gelten die gleichen Regeln. An den regelmäßigen Konditional-Stamm, der gleiche wie beim „Futuro Imperfecto“ (= den Infinitiven auf „-ar“, „-er“ und „-ir“), werden die folgenden Endungen gehängt :
„-ía / -ías / -ía / -íamos / -íais / -ían“
HABLAR (sprechen) |
CONDICIONAL SIMPLE |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hablaría |
tú | hablarías |
el / ella / Vd. | hablaría |
nosotros / nosotras | hablaríamos |
vosotros / vosotras | hablaríais |
ellos / ellas / Vds. | hablarían |
NB :
Bei den Verben auf -AR gibt es keine Ausnahmen.
COMER (essen) |
CONDICIONAL SIMPLE |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | comería |
tú | comería |
el / ella / Vd. | comería |
nosotros / nosotras | comeríamos |
vosotros / vosotras | comeríais |
ellos / ellas / Vds. | comerían |
NB :
Bei den Verben auf -ER gibt es viele Ausnahmen.
VIVIR (leben) |
CONDICIONAL SIMPLE |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | viviría |
tú | vivirías |
el / ella / Vd. | viviría |
nosotros / nosotras | viviríamos |
vosotros / vosotras | viviríais |
ellos / ellas / Vds. | vivirían |
NB :
Auch bei den Verben auf -IR gibt es Ausnahmen.
Es gibt allerdings auch viele Verben, die einen unregelmäßigen Konditional-Stamm haben. Die Endungen bleiben die gleichen. Einen unregelmäßigen Konditional-Stamm haben nur Verben, die auf „-er“ und „-ir“ enden.
Folgende Verben haben einen
unregelmäßigen Konditional-Stamm :
CABER (hineinpassen) – Stamm : „CABR-“ cabría / cabrías / cabría / cabríamos / cabríais / cabrían (Condicional Simple) |
DECIR (sagen) – Stamm : „DIR-“ diría / dirías / diría / diríamos / diríais / dirían (Condicional Simple) |
NB :
Das „Condicional Simple“ von „bendecir – segnen“ und „predecir vorhersagen“ ist regelmäßig, das von „contradecir“ aber nicht.
BENDECIR (segnen) – Stamm : „BENDECIR-“ bendeciría / bendecirías / bendeciría … bendecirían (Condicional Simple) |
PREDECIR (vorhersagen) – Stamm : „PREDECIR-“ predeciría / predecirías / predeciría … predecirían (Condicional Simple) |
CONTRADECIR (widersprechen) – Stamm : „CONTRADIR-“ contradiría / contradirías / contradiría … contradirían (Condicional Simple) |
HABER (haben / sein / existieren) – Stamm : „HABR-“ habría / habrías / habría / habríamos / habríais / habrían (Condicional Simple) |
HACER (machen / tun) – Stamm : „HAR-“ haría / harías / haría / haríamos / haríais / harían (Condicional Simple) |
NB :
Die Komposita von „hacer“ werden genauso konjugiert.
SATISFACER (zufriedenstellen) – Stamm : „SATISFAR-“ satisfaría / satisfarías / satifaría ... satisfarían (Condicional Simple) |
PODER (können) – Stamm : „PODR-“ podría / podrías / podría / podríamos / podríais / podrían (Condicional Simple) |
PONER (setzen / stellen / legen) – Stamm : „PONDR-“ pondría / pondrías / pondría ... pondrían (Condicional Simple) |
NB :
Die Komposita von „poner“ werden genauso konjugiert.
SABER (wissen / können) – Stamm : „SABR-“ sabría / sabrías / sabría / sabríamos / sabríais / sabrían (Condicional Simple) |
SALIR (hinausgehen / ausgehen) – Stamm : „SALDR-“ saldría / saldrías / saldría / saldríamos / saldríais / saldrían (Condicional Simple) |
TENER (haben) – Stamm : „TENDR-“ tendría / tendrías / tendría / tendríamos / tendríais / tendrían (Condicional Simple) |
NB :
Die Komposita von „tener“ werden genauso konjugiert.
VALER (gelten / wert sein) – Stamm : „VALDR-“ valdría / valdrías / valdría / valdríamos / valdríais / valdrían (Condicional Simple) |
NB :
Die Kompositum „equivaler – gleichkommen“ wird genauso konjugiert.
VENIR (kommen) – Stamm : „VENDR-“ vendría / vendrías / vendría / vendríamos / vendríais / vendrían (Condicional Simple) |
NB :
Die Komposita von „venir“ werden genauso konjugiert.
Bemerkung :
Wie man sieht, werden an den Stamm die Endungen des „Pretérito Imperfecto de Indicativo“ von „haber“ gehängt.
Die gleichen Regeln gelten auch für das „Futuro Imperfecto“; die Endungen sind dann die des „Presente de Indicativo“, da das „Futuro Imperfecto“ grammatisch gesehen die Gegenwart des „Condicional Simple“ ist.
Wann wird der „Condicional Simple“ benutzt ?
Eine Bemerkung zum „Condicional Simple“ im Deutschen :
Das Deutsche kennt keinen eigenständigen Konditional in der Verb-Konjugation. Man benutzt die Formen des Konjunktiv Imperfekt. Da diese Formen aber vor allem bei den unregelmäßigen Verben schwerfällig sind (z.B. „gäbe“, „läse“, „sähe“ usw.), bevorzugt man hier die Umschreibung mit „würde + Infinitiv“; bei den regelmäßigen Formen werden auch die mit „würde“ bevorzugt, da diese sonst identisch mit denen des Indikativ Imperfekt wären („er würde arbeiten“ statt „er arbeitete“). Viele Deutsche benutzen immer die „würde“-Form für den Konjunktiv Imperfekt aus Unkenntnis der Formen oder des Stils wegen, was allerdings nicht korrekt ist.
Der „Condicional Simple“ wird benutzt, um
a)
Ereignisse, die jetzt oder später unter bestimmten
Umständen passieren könnten, zu beschreiben :
„Aquí podría poner una alfombra“. Hier könnte ich einen Teppich hinlegen. |
b) höfliche Bitten oder Fragen auszudrücken :
„Qué restaurante me recomendaría Vd. ?“ Welches Restaurant würden Sie mir empfehlen ? |
c)
den Konditionalsatz II auszudrücken
(Potentialis / Irrealis der Gegenwart) :
Der „Condicional Simple“ steht dann im Hauptsatz (Siehe Kapitel 08) Konditional-Sätze !).
„Si yo tuviera dinero, compraría un coche.“ Wenn ich Geld hätte, würde ich ein Auto kaufen. |
d) ein Zeitverhältnis in der indirekten Rede auszudrücken :
Der „Condicional Simple“ wird in der indirekten Rede benutzt, wenn in der direkten Rede das „Futuro Imperfecto“ steht und das die indirekte Rede einleitende Verb in der Vergangenheit steht. Im Deutschen würde man hier den Konjunktiv „werde / würde + Infinitiv“ wählen (Siehe Kapitel 12) Indirekte Rede !).
bb) El Condicional Compuesto
Der Konditional II
Der „Condicional Compuesto“ ist die Vergangenheit des „Condicional Simple“.
Es wird gebildet mit dem „Condicional Simple“ des Hilfsverbs „haber“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs. |
CONDICIONAL COMPUESTO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | habría informado |
tú | habrías vendido |
el / ella / Vd. | habría partido |
nosotros / nosotras | habríamos abierto |
vosotros / vosotras | habríais sido |
ellos / ellas / Vds. | habrían roto |
Er wird gebraucht, um eine Handlung auszudrücken, die in der Vergangenheit nicht zustande gekommen ist.
“Yo te habría ayudado, pero no pude.“ Ich hätte dir geholfen, aber ich konnte nicht. |
Des weiteren wird der „Condicional Compuesto“ gebraucht, um den Konditional-Satz III (Irrealis der Vergangenheit) auszudrücken. Der „Condicional Compuesto“ steht dann im Hauptsatz (Siehe Kapitel 08) Die Konditional-Sätze !).
„Si yo lo hubiera sabido, yo te lo habría dicho.“ Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es dir gesagt. |
Der „Condicional Compuesto“ wird benutzt innerhalb der indirekten Rede, wenn in der direkten Rede das „Futuro Perfecto“ steht und das die indirekte Rede einleitende Verb in der Vergangenheit steht (Siehe Kapitel 12) Indirekte Rede !).
CC) EL SUBJUNTIVO
Der „Subjuntivo“ ist ein sehr häufig gebrauchter Modus und neben dem „Indicativo“ und dem „Imperativo“ einer der 3 grammatischen Modi. Er wird sowohl in der gesprochenen als auch geschriebenen Sprache oft benutzt und muss daher gut beherrscht werden. Man hat Vorteile, wenn man bereits eine andere romanische Sprache beherrscht, da der „Subjuntivo“ in allen romanischen Sprachen außer dem Rumänischen gleich angewandt wird, abgesehen von kleinen Nuancen.
Für den „Subjuntivo“ gibt es keine direkte Entsprechung in der deutschen Sprache. Der deutsche Konjunktiv hat mit dem spanischen „Subjuntivo“ nichts zu tun. Nachfolgend wird ausschließlich der Begriff „Subjuntivo“ benutzt.
„Él ha dicho que su madre estaba contenta que la abuela estuviera buena.“ Er sagte, dass seine Mutter zufrieden war, dass die Großmutter gesund war. |
Im Spanischen steht „Pretérito Imperfecto de Indicativo“ und im Deutschen Konjunktiv I, beides in der indirekten Rede; im Folgesatz „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ und im Deutschen Indikativ.
Es gibt den „Subjuntivo“ in 4 Zeitstufen :
„Presente“ „Pretérito Imperfecto“ „Pretérito Perfecto“ und „Pretérito Pluscuamperfecto“ |
Im Gegensatz zum Französischen werden im Spanischen alle 4 Zeitstufen des „Subjuntivo“ aktiv benutzt, genauso wie im Italienischen und Portugiesischen.
Man muss ganz strikt die Zeitenfolge beachten.
„Estoy orgulloso que lo hagas.“ („Presente“) Ich bin stolz, dass du es machst / machen wirst. „Estoy orgulloso que lo hayas hecho.“ („Perfecto“) Ich bin stolz, dass du es gemacht hast. „Estaba orgulloso que lo hicieras / hicieses. („Imperfecto“) Ich war stolz, dass du es machtest. „Estaba orgulloso que lo hubieras / hubieses hecho.“ („Pluscuamperfecto“) Ich war stolz, dass du es gemacht hattest. |
Steht im Hauptsatz eine Zeit der Gegenwart, steht im Nebensatz entweder „Presente / Pretérito Perfecto de Subjuntivo“; steht eine Zeit der Vergangenheit, steht im Nebensatz entweder „Imperfecto / Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo“.
Der „Subjuntivo“ kann sowohl im Haupt- als auch Nebensatz auftauchen, wobei er im Nebensatz wesentlich häufiger vorkommt.
Das Schwierige am „Subjuntivo“ ist nicht die Formen-Bildung, die zwar auch teilweise nicht so ganz einfach ist, sondern der Gebrauch und die richtige Anwendung dieser Formen. Er ist darüber hinaus auch noch deswegen schwierig, weil es ihn in dieser Form im Deutschen gar nicht gibt und von daher nicht verglichen und gegenübergestellt werden kann.
a) EL „PRESENTE DE SUBJUNTIVO“
Der „Presente de Subjuntivo“ drückt ein Zeitverhältnis aus. Der „Presente de Subjuntivo“ drückt Gleich- oder Nachzeitigkeit aus. Nachzeitigkeit deswegen, weil es keinen „Futuro de Subjuntivo“ gibt. Es gibt ihn zwar im Formen-Inventar, er wird aber nicht mehr aktiv benutzt.
Er steht, wenn das Verb, das den „Subjuntivo“ auslöst, im Präsens steht und eine gleichzeitige oder zukünftige Handlung beschreiben soll.
gleichzeitig : „Estoy orgulloso que tú lo hagas.“ Ich bin stolz, dass du das machst. nachzeitig : „Estoy orgulloso que tú lo hagas.“ Ich bin stolz, dass du es bald machst.“ |
Die Formen des „Presente de Subjuntivo“ :
Das „Presente de Subjuntivo“ wird von der 1.P.Sg. des „Presente de Indicativo“ abgeleitet.
In der Regel geht dem „Subjuntivo“ ein „que“ voraus.
Verb ESP (Verb DEU) | 1.Person Singular Presente de Indicativo | 1.Person Singular Presente de Subjuntivo |
„abrazar (umarmen)“ abraz-o que yo abrac-e usw. „apagar (auslöschen)“ apag-o que yo apagu-e usw. „averiguar (untersuchen)“ averigu-o que yo averigü-e usw. „cerrar (schließen)“ cierr-o que yo cierr-e usw. „contar (zählen)“ cuent-o que yo cuent-e usw. „hablar (sprechen)“ habl-o que yo habl-e usw. „mirar (anschauen)“ mir-o que yo mir-e usw. „sacar (herausziehen)“ sac-o que yo saqu-e usw. |
und viele andere |
Verb ESP (Verb DEU) | 1.Person Singular Presente de Indicativo | 1.Person Singular Presente de Subjuntivo |
„caber (hineinpassen)“ quep-o que yo quep-a usw. „caer (fallen)“ caig-o que yo caig-a usw. „defender (verteidigen)“ defiend-o que yo defiend-a usw. „hacer (machen / tun)“ hag-o que yo hag-a usw. „ofrecer (anbieten)“ ofrezc-o que yo ofrezc-a usw.„poder (können)“ pued-o que yo pued-a usw. „poner (setzen / legen)“ pong-o que yo pong-a usw. „querer (wollen)“ quier-o que yo quier-a usw. „roer (zerfressen)“ ro-o / roig-o que yo ro-a / roig-a usw. „tener (haben)“ teng-o que yo teng-a usw. „traer (bringen / tragen)“ traig-o que yo traig-a usw. „valer (gelten / wert sein)“ valg-o que yo valg-a usw. „vencer (besiegen)“ venz-o que yo venz-a usw. „ver (sehen)“ ve-o que yo ve-a usw. |
und viele andere |
Verb ESP (Verb DEU) | 1.Person Singular Presente de Indicativo | 1.Person Singular Presente de Subjuntivo |
„construir (bauen)“ construy-o que yo construy-a usw. „dirigir (lenken / führen)“ dirij-o que yo dirij-a usw. „dormir (schlafen)“ duerm-o que yo duerm-a usw. „morir (sterben)“ muer-o que yo muer-a usw. „pedir (bitten)“ pid-o que yo pid-a usw. „recibir (erhalten)“ recib-o que yo recib-a usw. „sentir (bedauern)“ sient-o que yo sient-a usw. „vivir (leben)“ viv-o que yo viv-a usw. |
und viele andere |
Es gibt einige Verben, die dieser Ableitung nicht folgen.
1) Verben auf -AR :
Von der 1.P.Sg. „Presente de Indicativo“ wird die Endung weg gestrichen und folgende Endungen angehängt :
„-e / -es / -e / -emos / -éis / -en“
Die Regel gilt für die regelmäßigen Verben, für die Gruppenverben und für die Verben mit orthographischen Veränderungen.
HABLAR (sprechen) – Ableitung : yo habl-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hable |
tú | hables |
el / ella / Vd. | hable |
nosotros / nosotras | hablemos |
vosotros / vosotras | habléis |
ellos / ellas / Vds. | hablen |
PENSAR (denken / beabsichtigen) – Ableitung : yo piens-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | piense |
tú | pienses |
el / ella / Vd. | piense |
nosotros / nosotras | pensemos |
vosotros / vosotras | penséis |
ellos / ellas / Vds. | piensen |
CONTAR (zählen / erzählen) – Ableitung : yo cuent-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | cuente |
tú | cuentes |
el / ella / Vd. | cuente |
nosotros / nosotras | contemos |
vosotros / vosotras | contéis |
ellos / ellas / Vds. | cuenten |
SACAR (herausziehen / abheben (Geld)) – Ableitung : yo sac-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | saque |
tú | saques |
el / ella / Vd. | saque |
nosotros / nosotras | saquemos |
vosotros / vosotras | saquéis |
ellos / ellas / Vds. | saquen |
NB :
Vor „e“ wird „c“ in „qu“ verwandelt, um den Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
PAGAR (bezahlen) – Ableitung : yo pag-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | pague |
tú | pagues |
el / ella / Vd. | pague |
nosotros / nosotras | paguemos |
vosotros / vosotras | paguéis |
ellos / ellas / Vds. | paguen |
NB :
Vor „e“ wird „g“ in „gu“ verwandelt, um den Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
2) Verben auf -ER :
Von der 1.P.Sg. „Presente de Indicativo“ wird die Endung weg gestrichen und folgende Endungen angehängt :
„-a / -as / -a / -amos / -áis / -an“
Die Regel gilt für die regelmäßigen Verben, für die Gruppenverben und für die Verben mit orthographischen Veränderungen.
VENDER (verkaufen) – Ableitung : yo vend-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | venda |
tú | vendas |
el / ella / Vd. | venda |
nosotros / nosotras | vendamos |
vosotros / vosotras | vendáis |
ellos / ellas / Vds. | vendan |
DEFENDER (verteidigen) – Ableitung : yo defiend-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | defienda |
tú | defiendas |
el / ella / Vd. | defienda |
nosotros / nosotras | defendamos |
vosotros / vosotras | defendáis |
ellos / ellas / Vds. | defiendan |
MOVER (bewegen) – Ableitung : yo muev-a |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | mueva |
tú | muevas |
el / ella / Vd. | mueva |
nosotros / nosotras | movamos |
vosotros / vosotras | mováis |
ellos / ellas / Vds. | muevan |
VENCER (siegen / besiegen) – Ableitung : yo venz-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | venza |
tú | venzas |
el / ella / Vd. | venza |
nosotros / nosotras | venzamos |
vosotros / vosotras | venzáis |
ellos / ellas / Vds. | venzan |
NB :
Vor „a“ und „o“ wird „z“ in „c“ verwandelt, um den Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
PROTEGER (schützen / beschützen) – Ableitung : yo protej-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | proteja |
tú | protejas |
el / ella / Vd. | proteja |
nosotros / nosotras | protejamos |
vosotros / vosotras | protejáis |
ellos / ellas / Vds. | protejan |
NB :
Vor „a“ und „o“ wird „g“ in „j“ verwandelt, um den Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
3) Verben auf -IR :
Von der 1.P.Sg. „Presente de Indicativo“ wird die Endung weg gestrichen und folgende Endungen angehängt :
„-a / -as / -a / -amos / -áis / -an“
Die Regel gilt für die regelmäßigen Verben, für die Gruppenverben und für die Verben mit orthographischen Veränderungen.
Die Endungen sind identisch mit denen der Verben auf -ER.
RECIBIR (erhalten / empfangen) – Ableitung : yo recib-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | reciba |
tú | recibas |
el / ella / Vd. | reciba |
nosotros / nosotras | recibamos |
vosotros / vosotras | recibáis |
ellos / ellas / Vds. | reciban |
VIVIR (leben) – Ableitung : yo viv-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | viva |
tú | vivas |
el / ella / Vd. | viva |
nosotros / nosotras | vivamos |
vosotros / vosotras | viváis |
ellos / ellas / Vds. | vivan |
SENTIR (fühlen / bedauern) – Ableitung : yo sient-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | sienta |
tú | sienta |
el / ella / Vd. | sienta |
nosotros / nosotras | sintamos |
vosotros / vosotras | sintáis |
ellos / ellas / Vds. | sientan |
NB :
In den endungsbetonten Formen verwandelt sich der Stammvokal „e“ in „i“, wenn der Stamm unbetont ist und die Endung kein betontes „i“ enthält.
PEDIR (bitten / verlangen) – Ableitung : yo pid-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | pida |
tú | pidas |
el / ella / Vd. | pida |
nosotros / nosotras | pidamos |
vosotros / vosotras | pidáis |
ellos / ellas / Vds. | pidan |
NB :
In den endungsbetonten Formen verwandelt sich der Stammvokal „e“ in „i“, wenn der Stamm unbetont ist und die Endung kein betontes „i“ enthält.
ZURCIR (flicken / stopfen) – Ableitung : yo zurz-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | zurza |
tú | zurzas |
el / ella / Vd. | zurza |
nosotros / nosotras | zurzamos |
vosotros / vosotras | zurzáis |
ellos / ellas / Vds. | zurzan |
NB :
Vor „a“ und „o“ verwandelt sich „c“ in „z“, um den Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
DIRIGIR (lenken / leiten) – Ableitung : yo dirij-o |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | dirija |
tú | dirijas |
el / ella / Vd. | dirija |
nosotros / nosotras | dirijamos |
vosotros / vosotras | dirijáis |
ellos / ellas / Vds. | dirijan |
NB :
Vor „a“ und „o“ wird „g“ in „j“ verwandelt, um den Klanglaut des Infinitivs beizubehalten.
Folgende Verben folgen dieser Ableitung nicht,
das heißt, sie werden nicht von der 1.P.Sg.
des „Presente de Indicativo“ abgeleitet :
SER (sein) |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | sea |
tú | seas |
el / ella / Vd. | sea |
nosotros / nosotras | seamos |
vosotros / vosotras | seáis |
ellos / ellas / Vds. | sean |
ESTAR (sein / sich befinden) |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | esté |
tú | estés |
el / ella / Vd. | esté |
nosotros / nosotras | estemos |
vosotros / vosotras | estéis |
ellos / ellas / Vds. | estén |
DAR (geben) |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | dé |
tú | des |
el / ella / Vd. | dé |
nosotros / nosotras | demos |
vosotros / vosotras | deis |
ellos / ellas / Vds. | den |
HABER (sein / haben / existieren / geben) |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | haya |
tú | hayas |
el / ella / Vd. | haya |
nosotros / nosotras | hayamos |
vosotros / vosotras | hayáis |
ellos / ellas / Vds. | hayan |
IR (gehen) |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | vaya |
tú | vayas |
el / ella / Vd. | vaya |
nosotros / nosotras | vayamos |
vosotros / vosotras | vayáis |
ellos / ellas / Vds. | vayan |
SABER (können / wissen) |
PRESENTE DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | sepa |
tú | sepas |
el / ella / Vd. | sepa |
nosotros / nosotras | sepamos |
vosotros / vosotras | sepáis |
ellos / ellas / Vds. | sepan |
b) EL „PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO I / II“
Das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ ist eine sehr aktive Zeit im modernen Spanisch.
Das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ drückt Gleich- oder Vorzeitigkeit aus.
Es steht, wenn das Verb, das einen „Subjuntivo“ nach sich zieht, in der Vergangenheit steht.
„Presente“ : „Estoy orgulloso que lo hagas.“ Ich bin stolz, dass du das machst. „Pasado“ : „Estaba orgulloso que lo hicieras / hicieses.“ Ich war stolz, dass du es gemacht hast. |
Das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ wird unter anderem im Konditional-Satz II (Potentialis / Irrealis der Gegenwart) benutzt. Das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ steht dann im Nebensatz mit „si“ (Siehe Kapitel 08) Die Konditional-Sätze !).
„Si yo tuviera / tuviese dinero, compraría una casa.“ Wenn ich Geld hätte, würde ich ein Haus kaufen. |
Die Formen des „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ :
Das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ wird von der 3.P.Pl. des „Pretérito Indefinido“ abgeleitet.
Es gibt 2 bedeutungsgleiche Endungen („-ra“ usw. + „-se“ usw.).
Es gibt keine Ausnahmen, da alle Verben von der 3.P.Pl. abgeleitet werden. Die Verben „ir“, „ser“ und „dar“ haben abweichende Endungen von ihrer jeweiligen Konjugation, weil das „Préterito Indefinido“ diese auch schon hat.
Verb ESP (Verb DEU) | 3.Person Plural Pretérito Indefinido | 1.Person Singular Imperfecto de Subjuntivo |
„abrazar (umarmen)“ abraz-aron que yo abraz-ara / abraz-ase usw. „apagar (auslöschen)“ apag-aron que yo apag-ara / apag-ase usw. „averiguar (untersuchen)“ averigu-aron que yo averigu-ara / averigu-ase usw. „cerrar (schließen)“ cerr-aron que yo cerr-ara / cerr-ase usw. „contar (zählen)“ cont-aron que yo cont-ara / cont-ase usw. „hablar (sprechen)“ habl-aron que yo habl-ara / habl-ase usw. „mirar (anschauen)“ mir-aron que yo mir-ara / mir-ase usw. „sacar (herausziehen)“ sac-aron que yo sac-ara / sac-ase usw. |
und viele andere |
Verb ESP (Verb DEU) | 3.Person Plural Pretérito Indefinido | 1.Person Singular Imperfecto de Subjuntivo |
„caber (hineinpassen)“ cup-ieron que yo cup-iera / cup-iese usw. „caer (fallen)“ ca-yeron que yo ca-yera / ca-yese usw. „defender (verteidigen)“ defend-ieron que yo defend-iera / defend-iese usw. „hacer (machen / tun)“ hic-ieron que yo hic-iera / hic-iese usw. „ofrecer (anbieten)“ ofrec-ieron que yo ofrec-iera / ofrec-iese usw. „poder (können)“ pud-ieron que yo pud-iera / pud-iese usw. „poner (setzen / legen)“ pus-ieron que yo pus-iera / pus-iese usw. „querer (wollen)“ quis-ieron que yo quis-iera / quis-iese usw. „roer (zerfressen)“ ro-yeron que yo ro-yera / ro-yese usw. „tener (haben)“ tuv-ieron que yo tuv-iera / tuv-iese usw. „traer (bringen / tragen)“ traj-eron que yo traj-era / traj-ese usw. „valer (gelten / wert sein)“ val-ieron que yo val-iera / val-iese usw. „vencer (besiegen)“ venc-ieron que yo venc-iera / venc-iese usw. „vender (verkaufen)“ vend-ieron que yo vend-iera / vend-iese usw. „ver (sehen)“ v-ieron que yo v-iera / v-iese usw. |
und viele andere |
Verb ESP (Verb DEU) | 3.Person Plural Pretérito Indefinido | 1.Person Singular Imperfecto de Subjuntivo |
„asir (greifen / fassen)“ as-ieron que yo as-iera / as-iese usw. „construir (bauen)“ constru-yeron que yo constru-yera / constru-yese usw. „dirigir (lenken / führen)“ dirig-ieron que yo dirig-iera / dirig-iese usw. „dormir (schlafen)“ durm-ieron que yo durm-iera / durm-iese usw. „morir (sterben)“ mur-ieron que yo mur-iera / mur-iese usw. „pedir (bitten)“ pid-ieron que yo pid-iera / pid-iese usw. „recibir (erhalten)“ recib-ieron que yo recib-iera / recib-iese usw. „sentir (bedauern)“ sint-ieron que yo sint-iera / sint-iese usw. „venir (kommen)“ vin-ieron que yo vin-iera / vin-iese usw. „vivir (leben)“ viv-ieron que yo viv-iera / viv-iese usw. |
und viele andere |
1) Verben auf -AR :
Von der 3.P.Pl. „Pretérito Indefinido“ wird die Endung „-aron“ weg gestrichen und folgende Endungen angehängt :
- ara / -ase
- aras / -ases
- ara / -ase
- áramos / -ásemos
- arais / -aseis
- aran / -asen
Diese Regel gilt für alle Verben auf „-ar“, außer den 3 unregelmäßigen Verben „andar“, „dar“ und „estar“.
HABLAR (sprechen) – Ableitung : ellos habl-aron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hablara / hablase |
tú | hablaras / hablases |
el / ella / Vd. | hablara / hablase |
nosotros / nosotras | habláramos / hablásemos |
vosotros / vosotras | hablarais / hablaseis |
ellos / ellas / Vds. | hablaran / hablasen |
Die Formen der unregelmäßigen Verben „andar“, „dar“
und „estar“ im „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ :
ANDAR (gehen) – Ableitung : ellos anduv-ieron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | anduviera / anduviese |
tú | anduvieras / anduvieses |
el / ella / Vd. | anduviera / anduviese |
nosotros / nosotras | anduviéramos / anduviésemos |
vosotros / vosotras | anduvierais / anduvieseis |
ellos / ellas / Vds. | anduvieran / anduviesen |
DAR (geben) – Ableitung : ellos d-ieron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | diera / diese |
tú | dieras / dieses |
el / ella / Vd. | diera / diese |
nosotros / nosotras | diéramos / diésemos |
vosotros / vosotras | dierais / dieseis |
ellos / ellas / Vds. | dieran / diesen |
NB :
„dar“ weicht in den Endungen von den üblichen des „Préterito Indefinido“ ab, die als Ableitung für das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ benutzt werden müssen.
ESTAR (sein / sich befinden) – Ableitung : ellos estuv-ieron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | estuviera / estuviese |
tú | estuvieras / estuvieses |
el / ella / Vd. | estuviera / estuviese |
nosotros / nosotras | estuviéramos / estuviésemos |
vosotros / vosotras | estuvierais / estuvieseis |
ellos / ellas / Vds. | estuvieran / estuviesen |
2) Verben auf -ER :
Von der 3.P.Pl. „Pretérito Indefinido“ wird die Endung „-ieron“ weg gestrichen und folgende Endungen angehängt, die identisch sind mit denen auf „-IR“ :
- iera / -iese
- ieras / -ieses
- iera / -iese
- iéramos / -iésemos
- ierais / -ieseis
- ieran / -iesen
Diese Regel gilt für alle Verben auf „-er“ außer „ser“ sowie für alle Verben, die im „Pretérito Indefinido“ orthographische Veränderungen erfahren, da das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ von dieser Zeit abgeleitet wird.
Siehe hierzu auch die Seite 71 !
VENDER (verkaufen) – Ableitung : ellos vend-ieron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | vendiera / vendiese |
tú | vendieras / vendieses |
el / ella / Vd. | vendiera / vendiese |
nosotros / nosotras | vendiéramos / vendiésemos |
vosotros / vosotras | vendierais / vendieseis |
ellos / ellas / Vds. | vendieran / vendiesen |
Die unregelmäßigen Formen des Verbs „ser“ :
SER (sein) – Ableitung : ellos f-ueron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | fuera / fuese |
tú | fueras / fueses |
el / ella / Vd. | fuera / fuese |
nosotros / nosotras | fuéramos / fuésemos |
vosotros / vosotras | fuerais / fueseis |
ellos / ellas / Vds. | fueran / fuesen |
NB :
„ser“ weicht in den Endungen von den üblichen des „Préterito Indefinido“ ab, die als Ableitung für das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ benutzt werden müssen.
Die Formen sind übrigens gleich denen von „ir“.
3) Verben auf -IR :
Von der 3.P.Pl. „Pretérito Indefinido“ wird die Endung „-ieron“ weg gestrichen und folgende Endungen angehängt, die identisch sind mit denen auf „-ER“.
- iera / -iese
- ieras / -ieses
- iera / -iese
- iéramos / -iésemos
- ierais / -ieseis
- ieran / -iesen
Diese Regel gilt für alle Verben auf „-ir“ außer „ir“ sowie für alle Verben, die im „Pretérito Indefinido“ orthographische Veränderungen erfahren, da das „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ von dieser Zeit abgeleitet wird.
Siehe hierzu auch die Seiten 79 + 80 !
RECIBIR (erhalten / empfangen) – Ableitung : ellos recib-ieron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | recibiera / recibiese |
tú | recibieras / recibieses |
el / ella / Vd. | recibiera / recibiese |
nosotros / nosotras | recibiéramos / recibiésemos |
vosotros / vosotras | recibierais / recibieseis |
ellos / ellas / Vds. | recibieran / recibiesen |
Die unregelmäßigen Formen des Verbs „ir“ :
IR (gehen) – Ableitung : ellos fu-eron |
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | fuera / fuese |
tú | fueras / fueses |
el / ella / Vd. | fuera / fuese |
nosotros / nosotras | fuéramos / fuésemos |
vosotros / vosotras | fuerais / fueseis |
ellos / ellas / Vds. | fueran / fuesen |
NB :
„ir“ weicht in den Endungen von den üblichen des „Préterito Indefinido“ ab, die als Ableitung für das „Pretérito Imperfecto del Subjuntivo“ benutzt werden müssen.
Die Formen sind übrigens gleich denen von „ser“.
c) EL „PRETÉRITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO“
Das „Pretérito Perfecto de Subjuntivo“ drückt ebenso ein Zeitverhältnis aus. Es drückt Vorzeitigkeit aus. Vorzeitigkeit deswegen, weil die Handlung im Nebensatz vorbei ist, also bereits passiert ist in Relation zum Verb, das den Satz einleitet.
„Estoy orgulloso que lo hayas hecho.“ Ich bin stolz, dass du das gemacht hast. |
Die Formen des „Pretérito Perfecto de Subjuntivo“ :
Das „Pretérito Perfecto de Subjuntivo“ wird gebildet mit den Formen des „Presente de Subjuntivo“ des Hilfsverbs „haber“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs. |
PRETÉRITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | haya informado |
tú | hayas vendido |
el / ella / Vd. | haya partido |
nosotros / nosotras | hayamos abierto |
vosotros / vosotras | hayáis sido |
ellos / ellas / Vds. | hayan roto |
d)
EL „PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
DE SUBJUNTIVO I / II“
Das „Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo“ drückt ebenso ein Zeitverhältnis aus. Er drückt Vorzeitigkeit aus. Vorzeitigkeit deswegen, weil die Handlung im Nebensatz vorbei ist, also bereits passiert ist in Relation zum Verb, das den Satz einleitet.
Es steht, wenn das Verb, das einen „Subjuntivo“ nach sich zieht, in der Vergangenheit steht.
„Estaba orgulloso que lo hubieras / hubieses hecho.“ Ich war stolz, dass du das gemacht hattest. |
Das „Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo“ wird unter anderem im Konditional-Satz III (Irrealis der Vergangenheit) benutzt. Das „Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo“ steht dann im Nebensatz mit „si“ (Siehe Kapitel 08) Die Konditional-Sätze !).
„Si yo hubiera / hubiese tenido dinero, habría comprado una casa.“ Wenn ich Geld gehabt hätte, hätte ich ein Haus gekauft. |
Die Formen des „Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo“ :
Das „Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo“ wird gebildet mit den Formen des „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo“ des Hilfsverbs „haber“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs. |
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO |
Subjekt-Pronomina | Form |
yo | hubiera / hubiese informado |
tú | hubieras / hubieses vendido |
el / ella / Vd. | hubiera / hubiese partido |
nosotros / nosotras | hubiéramos / hubiésemos abierto |
vosotros / vosotras | hubierais / hubieseis sido |
ellos / ellas / Vds. | hubieran / hubiesen roto |
e) El Empleo del Subjuntivo
Der Gebrauch des „Subjuntivo“
Der „Subjuntivo“ drückt einen Wunsch, eine persönliche Meinung, Unsicherheit sowie Zweifel aus; er steht nach bestimmten Konjunktionen, die immer den „Subjuntivo“ auslösen, sowie in einigen Relativ-Sätzen, die einen Wunsch oder eine Bedingung enthalten. Er tritt sowohl im Haupt- als auch im Nebensatz, obwohl der „Subjuntivo“ im Hauptsatz sehr selten ist. Im Nebensatz wird er durch „que“ eingeleitet. Es gibt strikte Regeln für den Gebrauch des Indikativs und des „Subjuntivo“. Er wird durch bestimmte Verben, verbale Fügungen, unpersönliche Ausdrücke oder Konjunktionen ausgelöst. Bei Subjekt-Gleichheit ist der Infinitiv häufiger; bei einigen Verben kann aber auch dann der „Subjuntivo“ stehen.
Der „Subjuntivo“ im Hauptsatz :
-
Der „Subjuntivo“ kommt in Wendungen vor, die einen Wunsch oder eine Aufforderung enthalten. Eingeleitet werden solche Sätze oft durch „que - dass“ oder „ojalá - hoffentlich“ :
„Sean Vds. bienvenidos !“ Seien Sie willkommen ! „Que Dios se lo pague !“ Gott möge es Ihnen lohnen ! „Ojalá haga buen tiempo !“ Hoffentlich wird das Wetter schön. „Que sea dicho entre nosotros !“ Das bleibt unser uns. „Que te diviertas !“ Viel Vergnügen ! „Que se mejore !“ Gute Besserung ! „Que me pase esto a mí !“ Ausgerechnet mir muss das passieren ! „Que aproveche !“ Guten Appetit ! |
-
Der „Subjuntivo“ kommt bei allen bejahten
und verneinten Imperativ-Formen vor
außer der 2. P.Sg. und Pl. der bejahten Form :
(Siehe Kapitel 07) - Der Imperativ !)
„Coma Vd. menos !“ Essen Sie weniger ! „No gastéis tanto dinero !“ Gebt nicht so viel Geld aus ! „No lo creáis !“ Glaubt das nicht ! „No venda el coche !“ Verkaufen Sie das Auto nicht ! „Comencemos a trabajar !“ Fangen wir an zu arbeiten ! |
-
Nach „quizá(s) / acaso / tal vez – vielleicht“ kann sowohl
der Indikativ als auch der „Subjuntivo“ stehen :
„Tal vez tenga (tiene) Vd. razón.“ Vielleicht haben Sie Recht. „Acaso no lo sepan (saben).“ Vielleicht wissen Sie es nicht. |
NB :
- Nachgestelltes „tal vez“ verlangt immer den Indikativ.
„No viene tal vez.“ Vielleicht kommt er nicht. |
- Nach „a lo mejor – vielleicht“ steht immer der Indikativ.
„A lo mejor te llamo por teléfono.“ Vielleicht rufe ich dich an. |
Der „Subjuntivo“ im Nebensatz („que“-Satz) :
Bei der Anwendung des „Subjuntivo“ im Nebensatz muss man die Zeitenfolge, die sogenannte „Consecutio Temporum“, beachten.
Steht im Hauptsatz das den „Subjuntivo“ auslösende Verb in einer Zeit der Gegenwart, „Presente de Indicativo“, „Futuro Imperfecto“, „Imperativo“ und auch „Pretérito Perfecto de Indicativo“, steht der „que“-Satz im „Presente de Subjuntivo“, um Gleichzeitigkeit und Nachzeitigkeit auszudrücken oder „Pretérito Perfecto de Subjuntivo“, um Vorzeitigkeit auszudrücken.
Steht im Hauptsatz das den „Subjuntivo“ auslösende Verb in einer Zeit der Vergangenheit, „Pretérito Indefinido“, „Pretérito Imperfecto de Indicativo“, „Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo“, „Condicional Simple“ oder „Condicional Compuesto“, steht der „que“-Satz im „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II“, um Gleichzeitigkeit und Nachzeitigkeit auszudrücken oder „Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo I / II“, um Vorzeitigkeit auszudrücken.
01)
Im „que“-Satz steht der „Subjuntivo“ nach
Verben und Ausdrücken der Willensäußerung :
Diese Willensäußerung kann durch Ablehnung, Befehl, Befürchtung, Erlaubnis, Verbot, Verlangen, Vorschlag, Wunsch oder Zustimmung ausgedrückt werden.
a) Verben :
aconsejar a alg. jdm. raten „Te aconsejo que lo hagas.“ Ich rate dir, es zu machen. „Te aconsejé que lo hicieras / hicieses.“ Ich habe dir geraten, es zu machen. |
aguantar zulassen „No aguanto que me mientas.“ Ich lasse nicht zu, dass du mich anlügst.
confiar en vertrauen auf „Yo confié en que él me dijera / dijese la verdad.“ Ich vertraute darauf, dass er mir die Wahrheit sagen würde.
consentir zustimmen / erlauben „Consiente Vd. que yo acompañe a su hija ?“ Erlauben Sie mir, Ihre Tochter zu begleiten ?
decir a alg. jdm. sagen, dass er…soll „Le dije a él que terminara / terminase el trabajo.“ Ich sagte ihm, dass er die Arbeit beenden solle.
desear wünschen „Yo deseé que él fuera / fuese al trabajo.“
esperar hoffen „Esperé que Vd. viniera / viniese.“ Ich hoffte, Sie kämen.
evitar vermeiden „Tenemos que evitar que esto acontezca.“ Wir müssen vermeiden, dass dies passieren wird.
exigir fordern / verlangen „Exigimos que los obreros reciban / recibieran - recibiesen más sueldo.“ Wir forder(te)n, dass die Arbeiter mehr Gehalt bekommen (würden).
mandar a alg. a jdm. befehlen „Te mando a que lo dejes“. Ich befehle dir, es zu lassen. |
oponerse a dagegen sein „Me opuse a que Vd. asistiera / asistiese a la reunión.“ Ich war dagegen, dass Sie an der Sitzung teilnehmen.
pedir a alg. bitten / verlangen „Te pido que no vayas a la escuela ya que estás enfermo.“ Ich bitte dich, nicht zur Schule zu gehen, da du krank bist.
permitir erlauben / gestatten „Te permití que compraras / comprases un coche.“ Ich erlaubte dir, ein Auto zu kaufen.
preferir vorziehen / lieber wollen „Mis padres habrían preferido que yo hubiera / hubiese frecuentado otra universidad.“ Meine Eltern hätten es lieber gewollt, dass ich eine andere Universität besucht hätte.
proponer vorschlagen „Propongo que gastes menos dinero.“ Ich schlage vor, dass du weniger Geld ausgibst.
querer wollen „Sólo queríamos que Vd. se comportara / comportase de forma adecuada.“ Wir wollten nur, dass Sie sich angemessen benehmen.
suplicar inständig bitten „Lo supliqué que él no lo hiciera / hiciese. En vano !“ Ich habe ihn inständig gebeten, es nicht zu tun. Vergeblich ! |
und viele andere |
NB :
- Nach „confiar en – vertrauen auf“ kann auch „Futuro Imperfecto“ bzw. „Condicional Simple“ stehen.
„Confío en que la situación mejorará.“ Ich vertraue darauf, dass sich die Situation bessern wird. „Confié en que la situación mejoraría.“ Ich vertraute darauf, dass sich die Situation bessern würde. |
- Nach „esperar (erwarten / rechnen mit)“ steht „Futuro Imperfecto“ bzw. „Condicional Simple“.
„Esperamos que él vendrá / vendría.“ Wir rechnen damit, dass er kommen wird. Wir rechneten damit, dass er kommen würde. |
- Nach „desear“, „esperar“, „evitar“, „preferir“, „procurar“ und „querer“ steht bei Subjekt-Gleichheit der Infinitiv.
- Nach „aconsejar - raten“, „dejar – zulassen“, „mandar – veranlassen“, „permitir – erlauben“, „prohibir - verbieten“, und „recomendar – empfehlen“ kann auch der „Infinitivo“ stehen.
- Bei „advertir – warnen“ muss im „que-Satz“ ein „no“ stehen, das keine negative Bedeutung hat, genauso wie im Französischen das „expletive „ne“ “.
„Te advertimos que no lo hagas.“ Wir warnen dich, es zu tun. |
- Folgt auf „preferir“ ein Vergleich, steht „a que“.
„Preferí que Vd. no dijera / dijese nada a que me calumniara / calumniase.“ Ich wollte lieber, dass Sie nichts sagen, als dass Sie mich verleumden. |
b) unpersönliche Ausdrücke :
conviene / es conveniente es ist angebracht „Convendría / Sería conveniente que Vd. fuera / fuese puntual“. Es wäre angebracht, wenn Sie pünktlich wären.
es necesario es ist notwendig „Es necesario que Vds. nos digan la verdad.“ Es ist notwendig, dass Sie uns die Wahrheit sagen. (= Sie müssen uns die Wahrheit sagen.)
es urgente es ist dringend erforderlich „Es urgente que os advirtamos que no lo hagáis.“ Es ist dringend erforderlich, dass wir euch davor warnen, es zu tun.
más vale es ist besser „Más valdría que Vd. aprendiera / aprendiese más para aprobar el examen.“ Es wäre besser, wenn Sie mehr lernen würden, um die Prüfung zu bestehen. |
und viele andere |
02)
Im „que“-Satz steht der „Subjuntivo“ nach Verben und
Ausdrücken des subjektiven Empfindens und der Bewertung :
a) unpersönliche Ausdrücke :
(des)agradarle algo a alguién (alg.) jdm. gefällt etwas (nicht) „Te agradó que él hubiera / hubiese ido al extranjero ?“ Hat es dir gefallen, dass er ins Ausland gegangen ist ?
es agradable es ist angenehm „Es agradable que la hayas ayudado.“ Es ist angenehm, dass du ihr geholfen hast.
alegrarle algo a alguién jdn. freut etwas „Nos alegraría mucho que tuvierais un poquito más de tiempo.“ Uns würde es sehr freuen, wenn ihr ein bisschen mehr Zeit hättet.
es bueno / está bien es ist gut „Es bueno / Está bien que hayas comprado esta casa.“ Es ist gut, dass du dieses Haus gekauft hast.
encantarle algo a alguién jdn. freut etwas sehr „Os encanta que los padres hayan venido ?“ Freut es euch sehr, dass eure Eltern gekommen sind ?
gustarle algo a alguién jdn. freut etwas „Te gustó que yo hubiera / hubiese informado a tu padre ?“ Hat es dich gefreut, dass ich deinen Vater informiert habe ?
es (una) lástima es ist jammerschade „Es una lástima que no hayas conseguido convencerlo.“ Es ist jammerschade, dass du ihn nicht überzeugen konntest.
molestarle algo a alguién jdn. stört etwas „Me molestó que él hiciera / hiciera tanto ruido.“ Es hat mich gestört, dass er so viel Lärm gemacht hat. |
darle pena a alguién jdm. tut etwas Leid „Te dio mucha pena que le hubieras / hubieses mentido ?“ Hat es dir Leid getan, dass du ihn angelogen hast ?
no servir keinen Zweck haben „No sirvió que lo hubieras / hubieses hecho.“ Es hatte keinen Zweck, dass du es gemacht hast.
es sorprendente es ist erstaunlich „Es sorprendente que Vd. no la haya visto.“ Es ist erstaunlich, dass Sie sie nicht gesehen haben. |
und viele andere |
b) persönlich konstruierte Verben :
avergonzarse de sich schämen „Me avergüenzo de que mi hijo no se haya comportado como se debe.“ Ich schäme mich, dass sich mein Sohn nicht ordentlich benommen hat.
maravillarse de sich wundern „Me maravillo de que él gaste tanto dinero.“ Ich wundere mich, dass er so viel Geld ausgibt.
sentir bedauern „Sentimos mucho que estés enfermo.“ Wir bedauern sehr, dass du krank bist. |
temer fürchten „Tememos que él haya cometido un error muy grave.“ Wir befürchten, dass er einen sehr großen Fehler gemacht hat.
tener inconveniente en dagegen haben „No tengo ningún inconveniente en que Vd. abra la ventana.“ Ich habe nichts dagegen, dass Sie das Fenster aufmachen. |
und viele andere |
NB :
- Nach „temer“ kann auch „Futuro Imperfecto“ oder „Condiconal Simple“ stehen.
„Temo que mi novia no vendrá.“ Ich befürchte, dass meine Verlobte nicht kommt. „Temí que mi novia no vendría.“ Ich befürchtete, dass meine Verlobte nicht kommen würde. |
- Bedeutet „comprender - verstehen“ im Sinne von „geistig erfassen“, dann steht der Indikativ.
Bedeutet „comprender“ „Verständnis haben für“, steht der „Subjuntivo“.
„Comprendo que no has querido venir.“ Ich habe kapiert, dass du nicht kommen wolltest.
„Comprendo que no hayas querido venir.“ Ich habe Verständnis dafür, dass du nicht kommen wolltest. |
03)
Im „que“-Satz steht der „Subjuntivo“ nach Verben
und Ausdrücken des Zweifelns, der Unsicherheit,
der Möglichkeit oder der Wahrscheinlichkeit :
dudar bezweifeln „Dudo que él lo sepa.“ Ich bezweifle, dass er es weiß.
es (im)posible es ist (un)möglich „Es posible que Vd. tenga razón.“ Es ist möglich, dass Sie Recht haben.
parece mentira man kann es kaum glauben „Parece mentira que Vd. haya sido engañado.“ Man kann es kaum glauben, dass Sie betrogen worden sind.
se excluye la posibilidad de es ist ausgeschlossen „Se excluyó la posibilidad de que él se equivocara / se equivocase.“ Es war ausgeschlossen, dass er sich täuschen würde.
se puede / puede ser es kann sein „Se puede que él lo haya dicho.“ Es kann sein, dass er das gesagt hat. |
und andere |
NB :
- Werden „estar claro – klar sein“, „ser cierto – stimmen“, „ser evidente – auf der Hand liegen“, „ser seguro – sicher sein“ und „ocurrir / pasar / suceder – passieren“ verneint, steht der „Subjuntivo“.
„No es cierto que mi madre lo haya dicho.“ Es stimmt nicht, dass meine Mutter das gesagt hat. „No es evidente que el gobierno haya tomado estas medidas.“ Es liegt nicht auf der Hand, dass die Regierung diese Maßnahmen ergriffen hat. „No ocurre casi nunca que mi hijo me ayude.“ Es kommt fast nie vor, dass mein Sohn mir hilft. |
- Nach „supongamos que“ und „suponiendo que“, beides heißt „angenommen, dass“, steht der „Subjuntivo“.
„Supongamos que / Suponiendo que continúe estudiando, qué hará él después ?“ Nehmen wir mal an, er studiert weiterhin, was macht er danach ? |
- Nach „es de suponer que – es ist anzunehmen“ steht auch der „Subjuntivo“.
„Es de suponer que Bayern München gane el campeonato alemán.“ Es ist anzunehmen, dass Bayern München die deutsche Meisterschaft gewinnen wird. |
- Nach „no dudar que“, „no tener dudas de que“ und „no hay duda de que“, alle heißen „nicht bezweifeln“, steht der Indikativ.
„No dudo / No tengo dudas de que él tiene razón.“ Ich bezweifle nicht, dass er Recht hat. |
04) Der „Subjuntivo“ steht in Relativ-Sätzen,
a)
die einen Wunsch, eine Forderung
oder eine Bedingung enthalten :
„Busco una secretaria que sepa varias lenguas.“ Ich suche eine Sekretärin, die mehrere Sprachen kann. „Ecscribid diez frases que contengan un subjuntivo !“ Schreibt 10 Sätze auf, die einen „Subjuntivo“ enthalten ! „Necistamos un diccionario técnico que sea barato.“ Wir benötigen ein technisches Wörterbuch, das billig ist. „Puede Vd. recomendar un vino que vaya bien con la carne ?“ Können Sie einen Wein empfehlen, der gut zum Fleisch passt ? „Por qué no le compras algo que le sea útil ?“ Warum kaufst du ihm / ihr nicht etwas, was ihm / ihr nützlich ist ? |
b) wenn der Vordersatz verneint ist, weil es niemanden oder nichts gibt, worauf die Aussage des Relativ-Satzes zutrifft :
„No hay nada que le plazca / le guste.“ Es gibt nichts, was ihm / ihr gefällt. „Él no contó nada que pudiera interesarme.“ Er hat nichts erzählt, was mich hätte interessieren können. „No hay peros que valgan.“ Es gibt kein Aber. „No conocemos ninguna persona que lo haya visto.“ Wir kennen keine Person, die es gesehen hat. „No hay quién pueda con Vd. .“ Es gibt niemanden, der es mit Ihnen aufnehmen kann. |
c)
wenn die Nominalgruppe, auf die sich
der Relativ-Satz bezieht, unbestimmt ist :
„Los que no hayan participado en el primer curso, no podrán ir al examen final“. Diejenigen, die nicht am ersten Kurs teilgenommen haben, können nicht zur Abschlussprüfung gehen. „Compra lo que quieras !“ Kauf, was du willst ! „El que quiera ayudar, que me telefonee.“ Wer helfen will, soll mich anrufen. „Haremos todo lo que esté en nuestras manos.“ Wir werden alles tun, was in unserer Macht steht. „El que haya visto el atraco, que se dirija a la policía.“ * Wer den Überfall gesehen hat, wendet sich bitte an die Polizei. |
NB :
* Steht in diesen Relativ-Sätzen der Indikativ, geht der Sprecher davon aus, dass der Sachverhalt, der im Relativ-Satz ausgedrückt wird, wirklich vorhanden ist und wahr ist. Der Relativ-Satz „El que ha visto el atraco, ...“ drückt aus, dass es wirklich jemanden gegeben hat, der den Überfall gesehen hat, während bei den Satz „El que haya visto el atraco, ...“ zweifelhaft ist, ob jemand den Überfall gesehen hat
d)
die durch die Indefinit-Pronomina
„quienquiera – wer auch immer“, „cualquiera – was auch immer“,
„cualquier + Substantiv – welche/r/s auch immer“ und
„comoquiera – wie auch immer“ eingeleitet werden :
„Quienquiera que lo haya hecho, no creo que sea correcto.“ Wer immer das auch getan hat, ich glaube nicht, dass es richtig ist. „Cualquiera que sea su decisión, aceptadla !“ Welche auch immer seine Entscheidung ist, akzeptiert sie ! „Cualquier opinión que tengan los otros, yo no aceptaré ninguna de ellas.“ Welche Meinung die anderen auch immer haben mögen, ich werde keine von diesen akzeptieren. „Comoquiera que sea, tendremos que ayudarla.“ Wie dem auch immer sei, wir werden ihr helfen müssen. |
05)
Der „Subjuntivo“ steht, wenn dem Hauptsatz
ein Subjekt- oder Objekt-Satz („que“-Satz“) vorausgeht;
unabhängig davon, ob das Verb im Hauptsatz
den „Subjuntivo“ erfordert oder nicht :
„Que no hayas aprendido el vocabulario, es evidente.“ Dass du die Vokabeln nicht gelernt hast, ist offensichtlich. „Que te encuentres en una situación catastrófica, yo lo sé.“ Dass du in einer katastrophalen Situation bist, weiß ich. |
06)
Nach bestimmten Konjunktionen steht immer
der „Subjuntivo“, unabhängig vom Inhalt des Satzes :
a condición de que unter der Bedingung, dass „Iré de paseo a condición de que no llueva.“ Ich werde spazieren gehen unter der Bedingung, dass es nicht regnet.
antes (de) que bevor „Antes de que vengas a verme, compro algo de comer.“ Bevor du mich besuchen kommst, kaufe ich etwas zu essen ein. |
caso que / en caso de que falls „Caso que / En caso de que me devuelvas mis libros, te prestaré otros.“ Falls du mir die Bücher zurückgibst, leihe ich dir andere.
de ahí que daher „Se ha roto la pierna, de ahí que no él pueda trabajar.“ Er hat sich das Bein gebrochen; daher kann er nicht arbeiten.
para que / con el fin de que damit „Te lo cuento para que / con el fin de que lo sepas.“ Ich erzähle es dir, damit du es weißt.
sin que ohne dass „Ellos se fueron sin que yo me diera cuenta. Sie sind weggegangen, ohne dass ich es merkte. |
und andere |
EXKURS :
Grundsätzliches zum Gebrauch des Indikativs und des „Subjuntivo“ bei Ausdrücken des Sagens und Denkens :
Während es sehr häufig keine Wahl zwischen Indikativ und „Subjuntivo“ gibt, sieht das bei den Verben des Sagens und Denkens anders aus, d.h. man hat einen gewissen Spielraum bei der Wahl des Modus.
Verben des Sagens und Denkens :
Bei den folgenden Verben steht in bejahter Form der Indikativ oder der Konditional :
admitir zugeben „Admito que Vd. es inteligente.“ Ich gebe zu, dass Sie intelligent sind. advertir aufmerksam machen auf „Advierto que Vd. se equivoca.“ Ich mache darauf aufmerksam, dass Sie sich irren. creer glauben „Él cree que su mujer lo engaña.“ Er glaubt, dass seine Frau ihn betrügt. juzgar meinen „Juzgo que él miente.“ Ich meine, dass er lügt. pensar denken „Pensamos que Vds. tienen que hacerlo.“ Wir denken, dass Sie es tun müssen. sospechar vermuten „Sospecho que esto era una negligencia.“ Ich vermute, dass das eine Nachlässigkeit war. sostener behaupten „Sostenemos que Vd. lo ha hecho intencionadamente.“ Wir behaupten, dass Sie das absichtlich gemacht haben. |
Erscheinen die vorgenannten Verben in verneinter Form oder in einer Frage, kann auch der „Subjuntivo“ stehen. In der gesprochenen Sprache wird der Indikativ bevorzugt.
Wird eine eigene Meinung erwartet, steht der „Subjuntivo“, wird nach einer Stellungnahme gefragt, steht der Indikativ.
„Cree Vd. que él sea idóneo para este puesto ? Glauben Sie, dass er für diese Stelle geeignet ist ? (Als Antwort wird „nein“ erwartet.)
„Cree Vd. que él es idóneo para este puesto ? Glauben Sie, dass er für diese Stelle geeignet ist ? (Als Antwort wird „ja“ oder „nein“ erwartet.) |
D) Las Formas No Conjugadas
Infinite Formen (Nicht konjugierte Formen)
Infinite Formen werden nicht verändert, d.h. sie werden nicht konjugiert. Zu den infiniten Formen gehören das „Gerundio“, das „Participio de Presente“, das „Participio Pasado (Dieses wird verändert, wenn es als Adjektiv gebraucht wird.)“ und der „Infinitivo“.
a) El Gerundio
Das Gerundium
Das „Gerundio“ ist eine infinite Form. Infinit heißt, sie wird nicht konjugiert und ist unveränderlich. Das „Gerundio“ ist keine Zeitform, wie oft angenommen wird. Zeitformen werden konjugiert und sind somit finite Formen.
Es gibt ein „Gerundio Simple“ und ein „Gerundio Compuesto“, das mit dem „Gerundio Simple“ von „haber“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs gebildet wird. Es wird umgangssprachlich nicht mehr gebraucht und kommt nur noch in der Schriftsprache in temporaler und kausaler Funktion vor. Im Deutschen gibt es das Gerundium in diesem Sinne nicht.
Die Bildung des „Gerundio“ :
Das „Gerundio Simple“ wird gebildet, indem man vom Infinitiv die Endungen „-ar“, „-er“ und „-ir“ weg streicht und bei den Verben auf „-ar“ „-ando“ und bei den Verben auf „-er“ und „-ir“ „-iendo“ anhängt. |
Allerdings gibt es auch viele Formen, die orthographisch verändert werden. Sieh auch 06B EXKURS b) „Cambios Ortográficos de los verbos“ (Orthographische Veränderungen der Verben).
Diese Formen sind in der Liste kursiv und farbig unterlegt.
GERUNDIO SIMPLE |
andar estar informar pagar sacar
caer comer haber hacer leer poner poder responder ser tañer
bullir construir dormir ir | andando estando informando pagando sacando
cayendo comiendo habiendo haciendo leyendo poniendo pudiendo respondiendo siendo tañendo
bullendo construyendo durmiendo yendo |
morir oír pedir sentir vivir | muriendo oyendo pidiendo sintiendo viviendo |
und viele andere |
Das „Gerundio Compuesto“ wird gebildet mit dem „Gerundio Simple“ des Hilfsverb „haber (habiendo)“ und dem „Participio Pasado“ des jeweiligen Verbs :
GERUNDIO COMPUESTO |
andar estar informar
caer comer entender haber hacer ser
bullir construir dormir ir morir oír pedir sentir | habiendo andado habiendo estado habiendo informado
habiendo caído habiendo comido habiendo entendido habiendo habido habiendo hecho habiendo sido
habiendo bullido habiendo construido habiendo dormido habiendo ido habiendo muerto habiendo oído habiendo pedido habiendo sentido |
und viele andere |
Die Objekt-Pronomina werden an das reine Gerundium gehängt. Bei den sogenannten Verbal-Periphrasen (Sieh auch Kapital 09 - „Las Perífrasis Verbales“ !) „estar“, „seguir“, „continuar“, „andar“, „ir“, „venir“ und „llevar“ usw. + „Gerundio“ können die Objekt-Pronomina entweder dem konjugierten Verb vorangehen oder werden an das „Gerundio“ angehängt. Bei „estar“ stehen sie meist davor. Die Voranstellung hat den Vorteil, dass man nicht auf die richtige Akzentsetzung achten muss, was beim Anhängen der Pronomina der Fall ist.
„Viéndonos, él se acercó.“ Als er uns sah, näherte er sich. „No habiéndolo hecho yo, mi madre estaba enojada.“ Da ich es nicht gemacht hatte, war meine Mutter sauer. „Estoy lavándome.“ / „Me estoy lavando.“ Ich wasche mich gerade. „Va haciéndoseme tarde.“ / „Se me va haciendo tarde.“ Es wird langsam spät für mich. „Ella continúa afirmándolo.“ / „Ella lo continúa afirmando.“ Sie behauptet es weiterhin. |
Wann wird das „Gerundio“ gebraucht ?
Das „Gerundio“ kann adverbial gebraucht werden und drückt eine Art und Weise aus. Es antwortet auf die Frage „Wie ?“ Es steht in der Regel nach dem finiten Verb.
„Salimos riendo.“ Wir gingen lachend hinaus. „No te matas trabajando.“ Du arbeitest dich nicht zu Tode. „Ellos vinieron corriendo.“ Sie kamen angerannt. |
Des weiteren verkürzt das „Gerundio“ adverbiale Nebensätze.
Dies können Temporal-Sätze (nachdem / als usw. – después de (que) / cuando etc.), Modal-Sätze (indem usw.), Kausal-Sätze (da / weil – ya que / como), Konditional-Sätze (falls – si) und Konzessiv-Sätze (selbst wenn / obwohl – aunque / aun cuando / a pesar de que) sein, aber nie ein Relativ-Satz.
Meist haben beim „Gerundio“ Haupt- und Nebensatz das gleiche Subjekt („Gerundio Concertado“); das „Gerundio“ kann aber auch ein eigenes Subjekt haben („Gerundio Absoluto“); es wird dem „Gerundio“ nachgestellt.
Das „Gerundio“ ist zeitneutral. Die Übersetzung hängt von der Zeit im Hauptsatz ab.
Temporal-Satz :
„Leyendo el informe, él notó que se había equivocado.“ Als er den Bericht las, wurde ihm bewusst, dass er sich geirrt hatte. (= Cuando él leía el informe, … .) „Habiendo comido todas las cerezas, caí enfermo.“ Nachdem ich alle Kirschen gegessen hatte, wurde ich krank. (= Después de haber comido todas las cerezas, … .) |
Modal-Satz :
„Pasamos todo el día haciendo deberes.“ Wir verbrachten den ganzen Tag mit Hausaufgaben machen. „Él ayudó a su madre a financiar el sustento dando clases particulares.“ Er half seiner Mutter, den Lebensunterhalt zu verdienen, indem er Nachhilfestunden gab. „Escribiendo muy de prisa, has hecho muchísimas faltas.“ Dadurch dass du sehr schnell geschrieben hast, hast du sehr viele Fehler gemacht.“ |
Kausal-Satz :
„Habiendo perdido todo mi dinero, no pude comprar un billete.“ Da ich mein ganzes Geld verloren hatte, konnte ich kein Ticket kaufen. (= Ya que yo había perdido …, … .) „Temiendo la reacción negativa de su padre, el chico mintió.“ (= Ya que / Como el temía …, … .) Da er die negative Reaktion seines Vaters fürchtete, hat der Junge gelogen. |
Konditional-Satz :
„Comportándote de esa manera, no vas a conseguir nada.“ Wenn du dich so verhälst, wirst du nichts erreichen. (= Si te comportas de esa manera, … .) „Viéndolo, salúdalo por mi parte !“ Wenn du ihn siehst, grüße ihn von mir ! (= Si lo ves, … .)
„Teniendo mucho dinero, compraré un coche.“ Wenn ich viel Geld habe, werde ich ein Auto kaufen. (= Si tengo mucho dinero, … .) „Teniendo mucho dinero, compraría un coche.“ Wenn ich viel Geld hätte, würde ich ein Auto kaufen. (= Si tuviera / tuviese mucho dinero, … .) „Teniendo mucho dinero, habría comprado un coche.“ Wenn ich viel Geld gehabt hätte, hätte ich ein Auto gekauft. (= Si hubiera / hubiese tenido mucho dinero, … .) |
Anhand dieser Beispiele mit den Konditional-Sätzen sieht man am deutlichsten die Zeitneutralität. Man beachte die Zeitenfolge in den Konditional-Sätzen („Presente de Indicativo“, „Pretérito Imperfecto de Subjuntivo I / II“ und „Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo I / II“). Welche Zeitstufe gewählt werden muss, kann man nur am Hauptsatz erkennen.
Konzessiv-Satz :
„Aun pudiendo, nunca la ayudaría.“ Selbst wenn ich könnte, würde ich ihr nie helfen. (= Aunque pudiera, … .) „Sabiéndolo, no te lo diré.“ Obwohl ich es weiß, werde ich es dir nicht sagen. (= A pesar de que lo sepa, … .) |
Haben Haupt- und Nebensatz verschiedene Subjekte, kann man trotzdem das „Gerundio“ benutzen. Das Subjekt wird in diesem Fall dem „Gerundio“ („Gerundio Absoluto“) nachgestellt.
„Telefoneando yo con mi padre, llegó mi madre.“ Während ich mit meinem Vater telefonierte, kam meine Mutter. (= Mientras que yo telefoneaba con mi padre, … .) „Estando así las cosas, es mejor callarse.“ Da sich die Sache so verhält, ist es besser zu schweigen. (= Ya que las cosas están así, … .) „Habiendo tomado el gobierno todas las precauciones necesarias, no había algaradas.“ Da die Regierung die nötigen Vorsichtsmaßnahmen ergriffen hatte, gab es keine Krawalle. (= Ya que el gobierno había tomado todas las ..., … .) |
Das „Gerundio“ wird auch benutzt, um zwei Hauptsätze miteinander zu verbinden. Sie müssen dann das gleiche Subjekt haben und drücken eine Folge oder einen Begleitumstand aus. Die Zeitebene ist Gleichzeitigkeit oder unmittelbare Nachzeitigkeit zur Haupthandlung.
Im Deutschen werden diese Sätze durch „und (dabei)“ verknüpft.
„Mi amigo se despidió diciéndome que me telefonearía más tarde.“ (= Mi amigo se despidió y me dijo que me telefonearía más tarde.) Mein Freund verabschiedete sich und sagte mir (dabei), dass er mich später anrufen werde . |
b) El Participio de Presente
Das Partizip Präsens
Das „Participio de Presente“ wird im modernen Spanisch fast nicht mehr benutzt. Im Deutschen ist es wesentlich häufiger. Um das „Participio de Presente“ im Spanischen auszudrücken, bedient sich das Spanische alternativer Konstruktionen.
Das „Participio Presente“ wird gebildet, indem man vom Infinitiv die Endungen „-ar“, „-er“ und „-ir“ wegstreicht und bei den Verben auf “-ar“ „-ante“ und bei den Verben auf „-er“ und „-ir“ „-iente“ anhängt.
Allerdings gibt es auch viele Formen, die orthographisch verändert werden. Sieh auch 06B EXKURS b) „Cambios Ortográficos de los verbos“ - Orthographische Veränderungen der Verben !
Einige „Participio Presente“ haben sich zu Adjektiven, Substantiven oder Präpositionen entwickelt.
Als Adjektive werden benutzt :
el mes corriente („correr“) der laufende Monat el sol naciente („nacer“) die aufgehende Sonne el sol poniente („poner“) die untergehende Sonne el día siguiente („seguir“) der folgende Tag |
Als Substantive werden benutzt :
el / la habitante („habitar“) der (die) Einwohner(in) el / la oyente („oír“) der (die) Zuhörer(in) el calmante („calmar“) das Schmerzmittel / das Beruhigungsmittel el / la acompañante („acompañar“) der (die) Begleiter(in) el / la estudiante („estudiar“) der (die) Student(in) el / la manifestante („manifestar“) der (die) Demonstrant(in) |
Als Präpositionen werden benutzt :
durante („durar“) während mediante („mediar“) mittels no obstante („obstar“) trotz |
Der Gebrauch des Partizip Präsens im Deutschen weicht von dem im Spanischen in der Regel ab, da das „Participio de Presente“ im Spanischen kaum benutzt wird außer in den vorgenannten Fällen. Für das deutsche Partizip Präsens gibt es im Spanischen folgende alternative Konstruktionen, die den Spanisch Lernenden vor Probleme stellen, da sie sehr idiomatisch sind :
Im Spanischen wird es ausgedrückt durch
a) einen Relativsatz :
der kommende Monat el mes que viene lachende Kinder niños que ríen |
b) einen präpositionalen Ausdruck :
das betreffende Buch el libro en cuestión der fahrende Zug el tren en marcha |
c) ein Partizip Perfekt :
eine brennende Kerze una vela encendida die auf „-ción“ ausgehenden Wörter las palabras terminadas en „-ción“ die vergleichende Sprachwissenschaft la lingüística comparada |
d) ein Gerundium :
Er sagte mir lächelnd, dass … Me djo sonriendo que ... |
e) ein Adjektiv, das auf „-tor“ oder „-dor“ endet :
ein vielversprechendes Buch un libro prometedor ein ohrenbetäubender Lärm un ruido ensordecedor ein befriedigendes Ergebnis un resultado satisfactorio |
f) ein Adverb oder eine adverbiale Fügung :
fließend lesen leer de corrido postlagernd en lista de correos wohl wissend a sabiendas |
g)
„hay que + Infinitiv“ bzw. „a + Infinitiv“
bei passivischer Bedeutung
(Dies entspricht dem deutschen und lateinischen Gerundivum.) :
die zu ergreifenden Maßnahmen las medidas que hay que tomar die einzuhaltenden Normen las normas a cumplir |
h) ein Substantiv :
die zunehmende Gewalt el aumento de violencia die abnehmende Angst la disminución del miedo |