02) Il Sostantivo
Das Substantiv (Das Hauptwort)
Ein italienisches Substantiv ist entweder maskulin oder feminin. Ein Neutrum wie im Deutschen gibt es nicht.
Ein Substantiv kommt in der Regel im Singular und Plural vor; allerdings gibt es welche, die keinen Plural haben oder welche, die nur im Plural vorkommen.
Ein Substantiv kann im Satz verschiedene Funktionen übernehmen; es kann unter anderem als Subjekt, direktes oder indirektes Objekt usw. fungieren.
Das Genus (das Geschlecht) eines Substantivs :
Das grammatische Geschlecht (Genus) geht mit dem Substantiv untrennbar einher. Manchmal kann man es an der Endung erkennen oder an Ergänzungen wie Adjektiven oder Artikeln.
Welches Genus ein Substantiv im Italienischen hat, muss nicht zwangsläufig mit dem Deutschen übereinstimmen und umgekehrt.
Nachstehend werden die wichtigsten Regeln für die Genusbestimmung genannt.
Allerdings können nicht alle Regeln genannt werden, sondern nur die wichtigsten. Darüber hinaus gibt es natürlich zu diesen Regeln auch Ausnahmen.
A) Maskulin sind in der Regel die Substantive, die
- auf „-o“ enden :
l'armadio (m) der Schrank il frigorifero der Kühlschrank il libro das Buch il luogo der Ort il malinteso das Missverständnis il pollo das Huhn il ragazzo der Junge il tempo die Zeit / das Wetter lo zio der Onkel |
und viele andere |
Ausnahmen :
l'auto (f) das Auto la biro der Kugelschreiber la foto(grafia) das Foto la mano die Hand la moto(cicletta) das Motorrad la radio(grafia) das Radio aber : il radio – das Radium |
und andere |
- auf „-(i)one“ enden :
il cotone die Baumwolle il lampione die Laterne il melone die Melone il padrone der Chef |
und viele andere |
Ausnahme :
la canzone das Lied |
NB :
Die Substantive auf „-zione“ und „-gione“ sind feminin.
- die auf „-ore“ enden :
il colore die Farbe il cuore das Herz il dolore der Schmerz il favore die Gefälligkeit il fiore die Blume il raffreddore die Erkältung |
und viele andere |
- die auf „-ale“ enden :
il capitale das Kapital il fanale der Scheinwerfer il giornale die Zeitung lo scaffale das Regal il segnale das Zeichen |
und viele andere |
Ausnahmen :
la cattedrale die Kathedrale la capitale die Hauptstadt la succursale die Zweigstelle la vocale der Vokal |
und einige andere |
- auf „-ente“ und „-ante“ enden :
il calmante das Beruhigungsmittel l'incidente (m) der Unfall l'istante (m) der Augenblick il movente das Motiv |
und viele andere |
Ausnahmen :
la corrente der Strom la patente der Führerschein la sorgente die Quelle |
und andere |
NB :
Die Substantive auf „-ante“ und „-ente“, die Personen bezeichnen, haben das jeweilige natürliche Genus.
„il cantante / la cantante“ der Sänger / die Sängerin „il corrispondente / la corrispondente“ der Korrespondent / die Korrespondentin |
- die auf „-ile“ enden :
il barile das Fass il cortile der Hof il sedile (di una ditta) der Sitz (einer Firma) |
und viele andere |
- die auf „-me“ enden :
il costume der Brauch il fiume der Fluss il nome der Name |
und viele andere |
- die auf „-a“ oder „-à“ enden und männliche Personen sind :
il belga der Belgier il collega der Kollege il papa der Papst il papà der Papa il poeta der Dichter |
und andere |
- die auf „-ma“ enden (meist griechischen Ursprungs) :
il cinema das Kino l'enigma (m) das Rätsel il programma das Programm il tema das Thema |
und viele andere |
Ausnahmen :
la crema die Crème la dama das Damespiel la gamma die Palette / die Auswahl |
und andere |
-
die auf „-i“ oder „-ì“ enden und
nicht aus dem Griechischen kommen :
l'alibi (m) das Alibi il brindisi der Trinkspruch il dì der Tag il taxi / il tassì das Taxi |
und andere |
- die auf „-ù“ enden :
il bambù der Bambus il caucciù der Kautschuk il tabù das Tabu |
und andere |
Ausnahme :
la tribù der Volksstamm |
- die auf einen Konsonant enden :
il bar die Bar il film der Film lo sport der Sport il tram die Straßenbahn |
und andere |
Ausnahmen :
la hall dell'albergo die Eingangshalle la password das Passwort |
Des Weiteren sind maskulin :
- die Komposita (Zusammensetzungen) auf „-i“ :
il cavaturaccioli der Korkenzieher il portachiavi der Schlüsselanhänger il portaombrelli der Schirmständer |
und andere |
-
die Namen von Meeren, Seen, Flüssen, Bergen und Gebirgen :
il Baltico die Ostsee il Cervino das Matterhorn i Carpazi (m / Pl.) die Karpaten il Mediterraneo das Mittelmeer il Reno der Rhein il Tamigi die Themse il Tevere der Tiber |
und viele andere |
Ausnahmen :
le Alpi (f / Pl.) die Alpen le Ande (f / Pl.) die Anden la Senna die Seine |
und andere |
- die Wochentage und die Monate :
il mercoledì der Mittwoch il sabato der Samstag
il febbraio der Februar il settembre der September |
Ausnahme :
la domenica der Sonntag |
B) Feminin sind in der Regel die Substantive, die
- auf „-a“ enden :
l'angoscia (f) die Angst la bugia die Lüge la casa das Haus la collega die Kollegin la cosa die Sache la donna die Frau la differenza der Unterschie la fabbrica die Fabrik la fama der Ruf la finestra das Fenster la grammatica die Sprachlehre / Grammatik la malattia die Krankheit l'ombra (f) der Schatten la pianta die Pflanze la ragazza das Mädchen la strada die Straße |
und viele andere |
Ausnahmen :
l'antiguerra (m) die Vorkriegszeit il delta das Delta aber : la delta – Delta (griechischer Buchstabe) il dopoguerra die Nachkriegszeit il pianeta der Planet il vaglia bancario die Banküberweisung |
und andere sowie die auf „-a“ und „-à“ endenden Wörter auf Seite 5. |
- auf „-tù“ enden :
la gioventù die Jugend la virtù die Tugend |
und andere |
- auf „-i“ enden und griechischen Ursprungs sind :
l'analisi (f) die Analyse la crisi die Krise la paralisi die Lähmung la parentesi die Klammer |
und andere |
NB :
Die auf „-i“ und „-ì“ endenden Substantive, die nicht griechischen Ursprungs sind, sind maskulin (Sieh Seite 6 !).
- auf „-zione“ und „-gione“ enden :
l'amministrazione (f) die Verwaltung la generazione die Generation la nazione die Nation la ragione die Vernunft la soluzione die Lösung |
und viele andere |
NB :
Die Substantive auf „-(i)one“ sind maskulin außer „la canzone“.
- die auf „-tà“ enden :
la città die Stadt la bontà die Güte la verità die Wahrheit |
und andere |
- die auf „-ice“ enden :
la pendice der Abhang la radice die Wurzel la vernice der Lack |
und andere |
Ausnahmen :
il codice das Gesetzbuch il giudice der Richter |
und andere |
- auf „-ie“ enden :
la serie die Reihe la specie die Art la superficie die Oberfläche |
und andere |
-
auf „-ag(g)ine“, „-ig(g)ine“, „-ug(g)ine“ und „-tudine“ enden :
la gratitudine die Dankbarkeit la ruggine der Rost la stupidaggine die Dummheit |
und andere |
Des Weiteren sind feminin :
- Städte- und Inselnamen :
la bella Roma das schöne Rom la Corsica Korsika la Sardegna Sardinien la Sicilia Sizilien |
- Kontinente, Länder und Regionen auf „-a“ :
l'America (f) latina Lateinamerika la Germania Deutschland la nova Europa das neue Europa |
und andere |
- Automarken :
una BMW ein BMW una Fiat ein Fiat una Lamborghini ein Lamborghini una Mercedes ein Mercedes |
und andere |
Weitere wichtige Bemerkungen zum Genus der Substantive :
Für die Bezeichnung von Personen
gibt es unterschiedliche Regeln :
- Die maskuline Form endet auf „-o“, die feminine auf „-a“ :
il nonno / la nonna der Großvater / die Großmutter il ragazzo / la ragazza der Junge / das Mädchen lo zio / la zia der Onkel / die Tante |
und viele andere |
- Die maskuline Form endet auf „-e“, die feminine auf „-a“ :
il padrone / la padrona der Chef / die Chefin il signore / la signora der Herr / die Dame |
und viele andere |
Ausnahmen :
il custode / la custode der Wärter / die Wärterin il nipote / la nipote der Enkel / die Enkelin |
und andere |
-
Die Form endet auf „-ista“, „-ta“, „-cida“, „-ante“, „-(i)ente“
oder „-ese“ und ist maskulin und feminin gleich :
il cliente / la cliente der Kunde / die Kundin il francese / la francese der Franzose / die Französin un omicida / un'omicida ein Mörder / eine Mörderin il pianista / la pianista der Pianist / die Pianistin il pilota / la pilota der Pilot / die Pilotin il turista / la turista der Tourist / die Touristin |
und viele andere |
Ausnahme :
lo studente / la studentessa der Student / die Studentin |
-
Die maskuline und feminine Form werden durch
ein Suffix unterschieden („-tore“ - „-trice“ / „-e“ - „-essa“) :
l'attore (m) / l'attrice (f) der / die Schauspieler/in l'autore (m) / l'autrice (f) der / die Schriftsteller/in il campione / la campionessa der / die Meister/in lo studente / la studentessa der / die Student/in il professore / la professoressa der / die Lehrer/in lo spettatore / la spettatrice der / die Zuschauer/in il traduttore / la traduttrice der / die Übersetzer/in |
und viele andere |
Ausnahmen :
l'avventore (m) / l'avventora (f) der Kunde / die Kundin il dottore / la dottoressa der / die Doktor/in |
und andere |
- Einige Ableitungen sind völlig unregelmäßig :
il dio / la dea der Gott / die Göttin il poeta / la poestisa der / die Dichter/in il re / la regina der / die König/in |
und viele andere |
-
Die Namen der Bäume und Sträucher sind fast alle
maskulin, die der Früchte dagegen feminin :
il cotogno der Quittenbaum la cotogna die Quitte
il melo der Apfelbaum la mela der Apfel
il noce der Nussbaum la noce die Nuss |
und viele andere |
NB :
Bei manchen Bäumen und Früchten ist das Genus gleich.
l'ananasso (m) der Ananasstrauch / die Ananas il fico der Feigenbaum / die Feige il limone der Zitronenbaum / die Zitrone |
und andere |
Die Substantive auf „-e“ können sowohl maskulin als auch feminin sein. Man muss das jeweilige Genus des Substantivs lernen. Hierzu gibt es keine Regeln. Als kleiner Hinweis kann das Lateinische helfen, aber dies funktioniert nicht immer zu 100 % :
la carne das Fleisch (lat. : caro / carnis (f)) il dente der Zahn (lat. : dens / dentis (m)) la fame der Hunger (lat. : fames / famis (f)) il latte die Milch (lat. : lac / lactis (n)) la morte der Tod (lat. : mors / mortis (f)) la notte die Nacht (lat. : nox / noctis (f)) il pane das Brot (lat. : panis / panis (m)) |
NB :
- Substantive, die im Lateinischen ein neutrales Genus haben, sind im Italienischen meist maskulin, wie „lac / lactis (n) → il latte - die Milch“), da es ein Neutrum im Italienischen nicht gibt.
- Die Substantive „fine und „fonte“ haben eine andere Bedeutung, je nachdem, ob sie maskulin oder gebraucht werden.
„il fine – das Ziel / der Zweck“ „la fine – das Ende“ „il fonte – das Becken“ „la fonte – die Quelle“ |
-
Es gibt Substantive, die ohne jeden Bedeutungsunterschied
sowohl maskulin als auch feminin gebraucht werden können :
il cesto / la cesta der Korb l'orecchio (m) / l'orecchia (f) das Ohr il secchio / la secchia der Eimer il terrazzo / la terrazza die Terrasse |
und viele andere |
Es gibt Substantive, die fast gleich lauten (bis auf die Endung), unterschiedliches Genus und unterschiedliche Bedeutung haben. Nachfolgend eine Liste der wichtigsten :
il banco die Sitzbank la banca die Bank (Geldinstitut)
il cappello der Hut la cappella die Kapelle
il cartello das Schild la cartella die Aktentasche
il cassetto die Schublade la cassetta die Kiste
il collo der Hals la colla der Leim
il colpo der Schlag la colpa die Schulden
il costo die Kosten la costa die Küste
il lotto das Lotto la lotta der Kampf
il porto der Hafen la porta die Tür
il taglio der Schnitt la taglia die Konfektionsgröße
il visto das Visum la vista die Sicht |
und viele andere |
Die Pluralbildung der Substantive
Der Plural eines Substantivs kann auf unterschiedliche Weise gebildet werden. Als Pluralendungen kommen „-i“ und „-e“ in Frage. Manche Substantive haben keinen Plural oder der Plural ist gleich dem Singular von der Schriftform her.
Man unterscheidet zwischen der Pluralbildung bei maskulinen und femininen Substantiven :
a) Maskuline Substantive :
aa) Endet ein Substantiv auf „-o“, ist der Plural „-i“ :
l'argomento (m) / gli argomenti der Beweis / die Beweise der Anlass / die Anlässe il letto / i letti das Bett / die Betten il libro / i libri das Buch / die Bücher il muro / i muri die Mauer / die Mauern il ragazzo / i ragazzi der Junge / die Jungen il regalo / i regali das Geschenk / die Geschenke il supplemento / i supplementi der Zuschlag / die Zuschläge il telefono / i telefoni das Telefon / die Telefone |
und viele andere |
Ausnahmen :
il dio / i dei der Gott / die Götter l'euro (m) / gli euro der Euro / die Euros il paio / le paia das Paar / die Paare l'uovo (m) / le uova das Ei / die Eier l'uomo (m) / gli uomini der Mann / die Männer |
und andere |
ab)
Endet ein Substantiv auf „-co“ oder „-go“,
und die Betonung liegt auf der vorletzten Silbe,
wird der Plural mit „-chi“ oder „-ghi“ gebildet :
l'albergo (m) / gli alberghi das Hotel / die Hotels l'arco (m) / gli archi der Bogen / die Bögen il blocco / i blocchi der Block / die Blöcke il lago / i laghi der See / die Seen il luogo / i luoghi der Ort / die Orte il parco / i parchi der Park / die Parks il tedesco / i tedeschi der Deutsche / die Deutschen |
und viele andere |
Ausnahmen :
l'amico (m) / gli amici der Freund / die Freunde il nemico / i nemici der Feind / die Feinde |
und andere |
ac)
Endet ein Substantiv auf „-co“ oder „-go“,
und die Betonung liegt auf der drittletzten Silbe,
wird der Plural mit „-ci“ oder „-gi“ gebildet :
l'asparago (m) / gli asparagi der Spargel l'austriaco (m) / gli austriaci der / die Österreicher il geologo / i geologi der Geologe / die Geologen il medico / i medici der Arzt / die Ärzte |
und viele andere |
Ausnahmen :
il carico / i carichi die Ladung / die Ladungen l'incarico (m) / gli incarichi der Auftrag / die Aufträge l'obbligo (m) / gli obblighi die Pflicht / die Pflichten |
und andere |
NB :
- Handelt es sich um eine Person bei den Substantiven auf „-logo“, ist der Plural „-logi“; bei Sachen ist er „-loghi“.
il teologo / i teologi der Theologe / die Theologen il catalogo / i cataloghi der Katalog / die Kataloge |
und andere |
- Bei „il manico – der Griff“ und „lo stomaco – der Magen“ lautet der Plural entweder auf „-chi“ oder „-ci“.
il manico / i manichi – i manici lo stomaco / gli stomachi – gli stomaci |
und andere |
ad)
Endet ein Substantiv auf „-io“, und das „i“ ist unbetont,
wird der Plural mit „-i“ gebildet :
l'armadio (m) / gli armadi der Schrank / die Schränke il figlio / i figli der Sohn / die Söhne il principio / i principi das Prinzip / die Prinzipien |
und andere |
ae)
Endet ein Substantiv auf auf „-io“, und das „i“ ist betont, wird der Plural mit „-ii“ gebildet :
il pendio / i pendii der Abhang / die Abhänge lo zio / gli zii der / die Onkel |
und andere |
Ausnahme :
il dio / i dei der Gott / die Götter |
af) Endet ein Substantiv auf „-a“, ist der Plural „-i“ :
l'atleta (m) / gli atleti der / die Sportler il collega / i colleghi der Kollege / die Kollegen l'omicida (m) / gli omicidi der / die Mörder il sistema / i sistemi das System / die Systeme il turista / i turisti der Tourist / die Touristen |
und viele andere |
NB :
Die Substantive „il cinema – das Kino“ und „il vaglia – die Überweisung“ bleiben im Plural unverändert.
ag) Endet ein Substantiv auf „-e“, ist der Plural „-i“ :
il cliente / i clienti der Kunde / die Kunden il fiore / i fiori die Blume / die Blumen il padre / i padri der Vater / die Väter il ponte / i ponti die Brücke / die Brücken |
Ausnahme :
il bue / i buoi der Ochse / die Ochsen |
b) Feminine Substantive :
ba) Endet ein Substantiv auf „-a“, ist der Plural „-e“ :
la casa / le case das Haus / die Häuser la donna / le donne die Frau / die Frauen la ragazza / le ragazze das / die Mädchen la scuola / le scuole die Schule / die Schulen la strada / le strade die Straße / die Straßen |
und viele andere |
Ausnahmen :
l'ala (f) / le ali der / die Flügel l'arma (f) / le armi die Waffe / die Waffen |
bb)
Endet ein Substantiv auf „-ca“ oder „-ga“,
bilden sie den Plural auf „-che“ oder „-ghe“ :
l'amica (f) / le amiche die Freundin / die Freundinnen la bocca / le bocche der Mund / die Münder la droga / le droghe die Droge / die Drogen |
und viele andere |
bc)
Endet ein Substantiv auf „-cia“ oder „gia“ und geht ihnen
ein Konsonant voran, ist der Plural „-ce“ oder „-ge“ :
l'arancia (f) / le arance die Orange / die Orangen la mancia / le mance das Trinkgeld / die Trinkgelder la spiaggia / le spiagge der Strand / die Strände |
und andere |
NB :
- Bei „la provincia – die Provinz“ lautet der Plural entweder auf „-cie“ oder „-ce“.
la provincia - le provincie / le province |
bd)
Endet ein Substantiv auf „-cia“, „-gia“ oder „-scia“ und geht ihnen ein Vokal voran, ist der Plural „-cie“, „-gie“ oder „-sce“ :
l'acacia (f) – le acacie die Akazie / die Akazien l'angoscia (f) – le angoscie die Angst / die Ängste l'ascia (f) – le asce die Axt / die Äxte |
und andere |
NB :
- Bei „la camicia – das Hemd“, „la valigia – der Koffer“ und „la ciliegia – die Kirsche“ lautet der Plural entweder auf „-cie“ / „-ce“ oder „-gie“ / „-ge“.
la camicia - le camicie / le camice la ciliegia - le ciliegie / le ciliege la valigia - le valigie / le valige |
be)
Endet ein Substantiv auf „-cia“ oder „-gia“, und das „i“ ist betont, wird der Plural mit „-cie“ oder „-gie“ gebildet :
la bugia / le bugie die Lüge/n la farmacia / le farmacie die Apotheke/n |
und andere |
bf) Endet ein Substantiv auf „-e“, ist der Plural „-i“ :
la cliente / le clienti die Kundin / die Kundinnen la madre / le madri die Mutter / die Mütter la torre / le torri der Turm / die Türme la valle / le valli das Tal / die Täler |
und viele andere |
Es gibt Substantive, die im Singular und Plural die
gleiche Form haben; d.h. sie sind unveränderlich.
Dies betrifft Substantive, die
- auf einen betonten Vokal enden :
il caffè / i caffè der Kaffee / die Kaffees la città / le città die Stadt / die Städte la virtù / le virtù die Tugend / die Tugenden |
und viele andere |
- einsilbig sind oder auf einen Konsonanten enden :
il film / i film der Film / die Filme il lapis / i lapis der Bleistifte / die Bleistifte il re / i re der König / die Könige |
und viele andere |
- auf „-i“ oder „-ie“ enden :
la crisi / le crisi die Krise / die Krisen la serie / le serie die Reihe / die Reihen la specie / le specie die Art / die Arten |
und andere |
Ausnahmen :
la moglie / le mogli die Ehefrau/en la superficie / le superfici die Oberfläche/n |
Es gibt maskuline Substantive, die im Singular auf „-o“ enden und 2 Plural-Formen haben; eine maskuline auf „-i“ und eine feminine auf „-a“, die verschiedene Bedeutungen haben.
il braccio (der Arm) i bracci le braccia
„Ho comprato un candelabro a quattro bracci.“ Ich habe einen vierarmigen Leuchter gekauft. „Mi fanno male le braccia.“ Mir tun die Arme weh. |
il frutto (die Frucht) i frutti le frutta
„Non vedo i frutti del tuo lavoro.“ Ich sehe die Früchte deiner Arbeit nicht. „Hai mangiato tutte le frutta ?“ Hast du das ganze Obst gegessen ? |
il grido (der Schrei) i gridi le grida
„Senti le gridi degli animali ?“ Hörst du die Schreie der Tiere ? „Senti le grida di quest'uomo ?“ Hörst du die Schreie dieses Mannes ? |
il membro (das Mitglied) i membri le membra
„I membri del parlamento hanno approvato le leggi.“ Die Parlamentsmitglieder haben die Gesetze verabschiedet. „Mi fanno male tutte le membra del mio corpo.“ Mir tun alle Gliedmaßen meines Körpers weh. |
il muro (die Mauer) i muri le mura
„I muri della casa sono bianchi.“ Die Mauern des Hauses sind weiß. „Prima, molte città avevano delle mura.“ Früher hatten viel Städte Stadtmauern. |
l'osso (m) (der Knochen) gli ossi le ossa
„Il cane ha incontrato gli ossi.“ Der Hund hat die Knochen gefunden. „Mi fanno male tutte le ossa.“ Mir tun alle Knochen weh. |
und viele andere |
Der Plural zusammengesetzter Substantive :
-
Zusammengesetze Substantive, die in einem Wort
geschrieben werden, erhalten ein „-i“ oder „-e“ im Plural.
Diese Regel gilt für die Kombinationen Substantiv + Substantiv (zusammen geschrieben), Adjektiv + Substantiv,
Verb + Substantiv und Präposition / Adverb + Substantiv.
Nur der letzte Bestandteil erhält den Plural :
l'altoparlante (m) / gli altiparlanti der / die Lautsprecher la banconota / le bancanote die Banknote/n la ferrovia / le ferrovie die Eisenbahn/en il francobollo / i francobolli die Briefmarke/n il marciapiede / i marciapiedi der / die Bürgersteig/e il passatempo / i passatempi das Hobby / die Hobbys |
und viele andere |
Ausnahmen :
Man kann das letzte Element oder beide verändern :
il pomodoro / i pomodori – i pomidori die Tomate/n la cassapanca / le cassapanche – le cassepanche die Truhe/n |
Bei Substantiven mit „mezzo“ werden beide Elemente verändert.
la mezzanotte / le mezzenotti die Mitternacht / die Mitternachtsstunden la mezzatinta / le mezzetinte der Halbton / die Halbtöne |
NB :
il senzaletto / i senzaletto - der Obdachlose / die Obdachlosen |
-
Wird ein Substantiv in 2 Wörtern geschrieben,
bekommt nur der erste Teil ein Plural-Zeichen :
la donna poliziotto / le donne poliziotto die Polizistin / die Polizistinnen la parola chiave / le parole chiave das Schlüsselwort / die Schlüsselwörter il vagone ristorante / i vagoni ristorante der Speisewagen / die Speisewagen |
und viele andere |
Ausnahmen :
il fine settimana / i fini settimana das Wochenende / die Wochenenden il paese membro / i paesi membri das Mitgliedsland / die Mitgliedsländer l'uccello predatore (m) / gli uccelli predatori der Raubvogel / die Raubvögel |
und andere |
-
Wenn ein zusammengesetztes Substantiv aus einem Substantiv und einem nachgestellten Adjektiv oder Partizip besteht, bekommen beide Elemente ein Plural-Zeichen :
la cassaforte / le casseforti der Tresor / die Tresore |
und andere |
Ausnahme :
il palcoscenico / i palcoscenici die Bühne / die Bühnen |
Unverändert bleiben zusammengesetzte Substantive, wenn
- in der Kombination Verb + Substantiv das Substantiv im Plural auftritt oder ein Kollektivbegriff ist :
l'apriscatole (m) / gli apriscatole der / die Dosenöffner il paracadute / i paracadute der Fallschirm / die Fallschirme lo stuzzicadenti / gli stuzzicadenti der / die Zahnstocher |
und viele andere |
- sie auf „-a“ enden und maskulin sind :
lo scioglilingua / gli scioglilingua der / die Zungenbrecher |
und andere |
- sie aus 2 Verb-Formen oder aus einer Kombination aus Adverb und Verb-Form gebildet werden :
il benestare / i benestare die Genehmigung/en il saliscendi / i saliscendi die Klinke/n |
Der Sonderfall „capo-“ :
Wird ein Substantiv mit „capo“ gebildet und „capo“ wird nachgestellt, wird es nicht verändert :
l'ingegnere capo (m) / gli ingegneri capo der leitende Ingenieur / die leitenden Ingenieure il tecnico capo / i tecnici capo der leitende Techniker / die leitenden Techniker |
und andere |
Wird ein zusammengesetztes Substantiv mit „capo-“ gebildet und „capo“ wird vorangestellt und beschreibt eine weibliche Person, bleibt es auch unverändert :
la capolista / le capolista die Spitzenkanditatin/nen la capoclasse / le capoclasse die Klassensprecherin/nen |
und andere |
Wird „capo-“ vorangestellt und heißt „derjenige, der vorne steht“, wird „capo-“ bei maskulinen Substantiven verändert :
il caporeparto / i capireparto der Abteilungsleiter / die Abteilungsleiter il capoclasse / i capiclasse der / die Klassensprecher il caposquadra / i capisquadra der / die Mannschaftsführer |
und andere |
NB :
Zwei Plural-Formen haben :
il capocuoco / i capicuoco – i capicuochi der Chefkoch / die Chefköche il capotreno / i capitreno – i capitreni der / die Zugführer |
Folgende Substantive gibt es im Italienischen nur im Singular :
il costo della vita die Lebenshaltungskosten la mano d'opera die Arbeitskräfte la pasta die Nudeln l'uva (f) die Traube |
NB :
„le uve“ heißt „die Traubensorten“.
und andere |
Folgende Substantive gibt es im Italienischen nur im Plural :
gli accessori das Zubehör gli antecedenti die Vergangenheit i cereali das Getreide le condizioni meteorologiche die Wetterlage i dintorni die Umgebung le ferie der Urlaub le istruzioni per l'uso die Gebrauchsanweisung gli occhiali die Brille i pantaloni die Hose i soldi das Geld gli spinaci der Spinat |
und viele andere |